:::Nine Sols\I2Languages-resources.assets-74063.txt:::=:::Nine Sols\I2Languages-resources.assets-74063_CZ.txt:::
Yi!=Yi!
I knew you were here. I could smell your cooking from way out there!=Věděl jsem, že tu jsi. Cítil jsem tvé vaření už odtamtud!
Snacking on grilled fish again, are you?=Zase si zobáš grilovanou rybu, co?
...=…
Aren't you excited for dinner tonight?=Netěšíš se na dnešní večeři?
The auntie next door taught me how to make garlic noodles yesterday. I won’t mess it up this time!=Teta od vedle mě včera naučila dělat česnekové nudle. Tentokrát to nepokazím!
I just hope it’ll be seasoned normally.=Jen doufám, že to bude normálně ochucené.
Don't worry, I won't let you down!=Neboj se, nezklamu tě!
You don't need to prepare my portion.=Nemusíš mi připravovat porci.
Hmph. Guess I'll have it all to myself, then!=Hmph. Tak si to asi sním celé sám!
Did you come running to me just to talk about dinner?=Přiběhl jsi za mnou jen proto, abys mluvil o večeři?
Oh right, the flower!=Aha, jasně, ta květina!
Hmm, I thought there’d be some in the forbidden cave, but I haven’t seen a single one. Where are you, Crimson Hibiscus?=Hmm, myslel jsem, že nějaké budou v zakázané jeskyni, ale neviděl jsem ani jednu. Kde jsi, Karmínový ibišeku?
A Crimson Hibiscus? Is that the flower you’ve been fussing about?=Karmínový ibišek? To je ta květina, kvůli které se tak rozčiluješ?
Yeah. That's the flower they use for the ceremony. According to the Shaman, the bigger the flower—=Jo. Je to květina, kterou používají při obřadu. Podle šamana platí, že čím větší květ—
There’s one right up there.=Tam nahoře je jeden.
Wow, you're right! But I'm not sure I can even climb up that high.=Páni, máš pravdu! Ale nejsem si jistý, jestli dokážu vylézt tak vysoko.
Hey, hold on. How did a boar get all the way up there?!=Hej, počkej. Jak se tam nahoře dostal divočák?!
Aw... It snatched the flower away...=Ach… Odnesl tu květinu pryč…
Oh well. It probably needs it more than I do.=No co. Asi ji potřebuje víc než já.
Ah, it’s about to get dark. Let’s head back to the village. I’ll go look somewhere else next time.=Ach, začíná se stmívat. Pojďme zpátky do vesnice. Příště se podívám jinde.
...I’ll get that flower for you.=…Tu květinu ti seženu.
Huh? It’s fine, you really don’t have to...=Cože? To je v pořádku, vážně nemusíš…
Are you really gonna go get it?=Opravdu pro ni půjdeš?
The boar hasn’t gone too far.=Ten divočák nešel moc daleko.
Um, are you going to grab it back for me? Dangkang Boars can run real fast, you know...=Ehm, vážně mu ji chceš vzít zpátky? Dangkangští divočáci umí běhat opravdu rychle…
Okay, I’ll wait here for you. Be careful not to get hurt!=Dobře, počkám tady na tebe. Dávej pozor, ať se nezraníš!
That boar just zipped out of sight! Think you can catch up to it?=Ten divočák zmizel v mžiku! Myslíš, že ho doženeš?
The flower is up on that cliff. You should be able to get up there using the rope, but be careful.=Květina je nahoře na tom útesu. Měl by ses tam dostat po laně, ale buď opatrný.
I hope you didn’t get hurt. That boar was huge.=Doufám, že ses nezranil. Ten divočák byl obrovský.
Don’t push yourself too hard. It was only a year ago when you still needed my help to walk, remember?=Netlač na sebe moc. Je to teprve rok, co jsi ještě potřeboval mou pomoc, abys vůbec chodil, pamatuješ?
Here.=Tady.
Wow! You really got it back for me!=Páni! Ty jsi ji opravdu získal zpátky!
It’s even prettier up close!=Zblízka je ještě krásnější!
Given time, even the prettiest flowers wilt.=S časem i ty nejkrásnější květiny uvadnou.
That’s okay. At least we’re here to see it, even if it won’t be for long.=To nevadí. Aspoň jsme tu, abychom ji viděli, i když jen na chvíli.
I don’t really see the meaning behind all this.=Upřímně moc nechápu smysl toho všeho.
Hah, but you still went out of your way to help me retrieve it! Thanks, Yi!=Ha, ale stejně ses vydal z cesty, abys mi ji pomohl získat! Díky, Yi!
We should head back. We’ll be in trouble if they find us here.=Měli bychom se vrátit. Dostaneme se do potíží, jestli nás tu najdou.
Wow, this festival market is so lively!=Páni, ten festivalový trh je tak živý!
Look, every household has dried meat, and someone's even brewing wine...=Podívej, každá domácnost má sušené maso a někdo dokonce vaří víno…
We’ve had bountiful harvests for two years in a row since you arrived. You’ve pretty much become the village’s official good luck charm.=Už dva roky po sobě máme bohatou úrodu od té doby, co jsi přišel. Prakticky ses stal oficiálním talismanem štěstí vesnice.
They’re just coincidences.=To jsou jen náhody.
Aw, don’t say that! When you helped the elders with the rat infestation, we were all talking about how fortunate we are to have you around.=Ale no tak! Když jsi pomohl starším s krysí pohromou, všichni jsme si říkali, jaké máme štěstí, že tě tu máme.
Also, praise be to the Sols for blessing the Peach Blossom Village and ensuring that we are all fed and clothed.=Také chvála Solům za to, že požehnali Vesnici Broskvového květu a zajistili, že máme co jíst a nosit.
If there’s nothing else I need to do, I’m going back to dry the fish.=Jestli už nic dalšího nepotřebuji, vracím se sušit ryby.
Stay for a bit! You should take the chance to check out the stalls and mingle with everyone!=Zůstaň ještě chvíli! Měl bys využít příležitosti a projít si stánky a pobavit se s lidmi!
Leave the fish to me! Catch you later!=Ryby nech na mně! Uvidíme se později!
With sunrise's grace comes sunset's sigh. Every day a cherished sky.=Se svítáním přichází soumraku povzdech. Každý den je drahocenné nebe.
Shuanshuan's been buzzing with energy as of late!=Shuanshuan poslední dobou srší energií!
I know, right? Remember how glum he used to look when his parents left?=Já vím, že? Pamatuješ, jak se dřív tvářil tak sklesle, když jeho rodiče odešli?
But that guy he hangs around with... He's a bit of an oddball.=Ale ten chlapík, se kterým se teď poflakuje… Je trochu podivín.
Divine Sols above, I humbly ask that you heed my request...=Božští Solové nade mnou, pokorně vás prosím, vyslyšte mou prosbu…
Last year, my daughter was one of the lucky few to be chosen.=Minulý rok byla moje dcera jednou z těch šťastných, které byly vybrány.
What a blessing! I wonder what it’s like to live with the gods.=Jaké požehnání! Zajímalo by mě, jaké to je žít s bohy.
I bet it’s amazing. Pity no one ever comes back to tell us about it.=Vsadím se, že úžasné. Škoda, že se nikdo nikdy nevrátí, aby nám o tom pověděl.
In the old days, when our ancestors lived in the harsh wilderness, they had to endure the bitter cold and the onslaught of savage predators.=V dávných dobách, když naši předkové žili v kruté divočině, museli snášet hořký chlad a útoky divokých predátorů.
Unable to bear watching us humans suffer, the ten merciful Sols descended from the heavens.=Neschopni snášet pohled na utrpení nás lidí, deset milosrdných Solů sestoupilo z nebes.
At first, some were ignorant and raised their swords towards the Sols. Those fools were met with divine wrath and their bones were ground to dust.=Zpočátku byli někteří nevědomí a pozvedli proti Solům meče. Tyto hlupáky postihl božský hněv a jejich kosti byly rozemlety na prach.
Those who were pious and reverent followed the Sols to a land outside the Ninety-Nine Heavens, a paradise where everyone could prosper.=Ti, kdo byli zbožní a uctiví, následovali Soly do země za Devětadevadesáti nebesy, do ráje, kde mohl každý prospívat.
The all-knowing and all-powerful Sols bestowed their wisdom upon us, teaching us about the truth of all things.=Vševědoucí a všemocní Solové nám udělili svou moudrost a učili nás pravdě o všech věcech.
When the peaches ripen for harvest, the Sols will select several of us for a great privilege.=Když broskve dozrají ke sklizni, Solové vyberou několik z nás k velké poctě.
Those fortunate enough to be chosen will live the rest of their lives among the divine Sols.=Ti šťastní, kteří budou vybráni, stráví zbytek života mezi božskými Soly.
So be good, children. Listen, follow and believe, and you may also be chosen one day.=Tak buďte hodné, děti. Naslouchejte, následujte a věřte a možná budete jednoho dne také vybráni.
What? The hell you looking at? Beat it!=Co je? Na co sakra civíš? Vypadni!
I don’t want any part in this dumb festival.=Já nechci mít s tímhle pitomým festivalem nic společného.
You don't look much wiser yourself.=Ani ty nevypadáš o moc moudřeji.
What?! And just who do you think you are, ya pint-sized punk?!=Cože?! A kdo si myslíš, že jsi, ty malej spratku?!
I didn't say anything.=Nic jsem neřekl.
Trust me, that look in your eyes told me plenty.=Věř mi, ten pohled v tvých očích mi řekl dost.
Bah, curse this damn ceremony... One day, I’ll show everyone what’s really...=Bah, zatracený obřad… Jednou všem ukážu, co je doopravdy…
Sigh, never mind. You wouldn’t get it.=Pff, to je jedno. Stejně bys to nepochopil.
...All this nonsense is making my wine go sour!=…Všechny tyhle nesmysly mi kazí víno!
You're back! Did you see anything interesting?=Jsi zpátky! Viděl jsi něco zajímavého?
I cleaned up that Crimson Hibiscus you got me earlier. I’m gonna sew it onto my clothes later.=Ten Karmínový ibišek, co jsi mi dřív přinesl, jsem očistil. Později si ho přišiju na oblečení.
It's not a rule, but those who are chosen usually wear a flower. It makes you look a lot cooler when standing up there!=Není to pravidlo, ale ti, kdo jsou vybráni, obvykle nosí květinu. Vypadá to pak mnohem stylověji, když tam stojíš!
Is this something to be happy about?=Je to něco, z čeho bych se měl radovat?
Of course! I'll be seeing my mom and dad soon.=Samozřejmě! Brzy uvidím mámu a tátu.
I wonder if they'll notice that I've grown taller.=Zajímalo by mě, jestli si všimnou, že jsem vyrostl.
...=…
Let's head inside, I'm hungry.=Pojďme dovnitř, mám hlad.
Yi, I'll be leaving in a few days. Will you make sure to eat properly when you're on your own?=Yi, za pár dní odejdu. Budeš se prosím starat o to, abys pořádně jedl, až budeš sám?
Remember, the rice is stored in the bin, and the fruit on the table should be eaten before it dries out...=Pamatuj, rýže je uložená v zásobníku a ovoce na stole by se mělo sníst dřív, než vyschne…
Stop worrying.=Přestaň se strachovat.
Haha, well don’t forget, okay? I probably won't be able to send letters back to you once I’m living with the Sols, you know.=Haha, no jen na to nezapomeň, ano? Asi ti už nebudu moct posílat dopisy, až budu žít se Soly, víš.
It's sad to think I won't have anyone to bicker with anymore.=Je smutné pomyšlení, že už se s nikým nebudu hádat.
Aren't you scared?=Nebojíš se?
I’m going somewhere I’ve never been before. Of course, I'm a bit scared.=Jdu na místo, kde jsem nikdy nebyl. Samozřejmě že se trochu bojím.
If you're scared, then don't go.=Když se bojíš, tak nechoď.
I have to. Being chosen by the Sols is a blessing.=Musím. Být vybrán Soly je požehnání.
Besides, I've always had this feeling that one day... I’d have to part ways with you, Yi.=Navíc jsem měl vždycky pocit, že jednoho dne… se s tebou budu muset rozloučit, Yi.
Nothing is predetermined. You make your own destiny. Don't get caught up in superstition.=Nic není předurčeno. Svůj osud si tvoříš sám. Nenech se pohltit pověrami.
You might be right, but parting isn't necessarily a bad thing.=Možná máš pravdu, ale loučení nemusí být nutně špatné.
I ran to the forbidden cave for the first time when mom and dad left. That's where I met you.=Poprvé jsem běžel do zakázané jeskyně, když máma s tátou odešli. Tam jsem tě potkal.
Who would've thought that playing a flute would make someone pop out of that stone?=Kdo by si pomyslel, že hraní na flétnu způsobí, že někdo vyskočí z kamene?
...If you say so.=…Jak myslíš.
But... since I'm leaving soon, can you grant me one request before the ceremony?=Ale… když už brzy odcházím, mohl bys mi splnit jednu prosbu před obřadem?
What is it?=Jakou?
That story you were telling me about the man fighting the flood... Tell me how it ends. Did he make it home?=Ten příběh, co jsi mi vyprávěl o muži bojujícím s povodní… Řekni mi, jak to skončí. Dostal se domů?
He didn't die, did he?=Nezemřel, že ne?
Okay...=Dobře…
Where did we leave off? He journeyed over mountains and rivers...=Kde jsme to skončili? Putoval přes hory a řeky…
Peach Blossom Village, the night of the ceremony.=Vesnice Broskvového květu, noc obřadu.
Lord Yi, greetings from your humble servant.=Pane Yi, přijměte pozdravy od svého pokorného služebníka.
I was afraid you would lose track of time, so I called to remind you.=Bál jsem se, že ztratíte pojem o čase, a tak jsem vás přišel upozornit.
If you skip out on tonight, you will have to wait another two years for the next harvest.=Pokud dnešní noc vynecháte, budete muset čekat další dva roky na příští sklizeň.
I know.=Vím.
How's the security at the Apeman Facility?=Jak je na tom zabezpečení v Zařízení lidoopů?
The system indicates that they are currently on low alert status. There are only a handful of guards on patrol.=Systém ukazuje, že jsou momentálně ve stavu nízké pohotovosti. Hlídkuje jen hrstka stráží.
Please excuse my concern, but if the alarms are triggered, the situation may become untenable.=Promiňte mou starost, ale pokud se spustí alarmy, situace by se mohla stát neudržitelnou.
By the way, do you have your <color=#ff5959>Mystic Nymph</color> on you?=Mimochodem, máte u sebe <color=#ff5959>Mystickou nymfu</color>?
I have it with me... but it won’t fly. Only parts of it are in working order.=Mám ji u sebe… ale nelétá. Funkční jsou jen některé její části.
It’s been too long since I recharged it.=Je to už dlouho, co jsem ji dobíjel.
That is a pity. If it had enough power, you could make use of the <color=#ff5959>Mystic Nymph’s</color> Scout Mode for reconnaisance.=To je škoda. Kdyby měla dost energie, mohl byste využít Průzkumný režim <color=#ff5959>Mystické nymfy</color> k rekognoskaci.
Your body has just made a full recovery, after all, so it might be best not to throw caution to the wind.=Vaše tělo se právě plně zotavilo, takže by možná bylo nejlepší neriskovat zbytečně.
It wouldn’t be too hard to just leave a trail of bloodshed.=Nebyl by problém prostě za sebou zanechat stopu krve.
Certainly. Your humble servant has never doubted your martial prowess, Lord Yi.=Jistě. Váš pokorný služebník nikdy nepochyboval o vašich bojových schopnostech, pane Yi.
Proceed as you wish, and may fortune favor you.=Postupujte, jak uznáte za vhodné, a kéž vám štěstí přeje.
Hey, freak!=Hej, zrůdo!
Finally showing your true colors, eh? I could see everything you were doing.=Tak konečně ukazuješ svou pravou tvář, co? Viděl jsem všechno, co jsi dělal.
You're just seeing things.=Jen se ti to zdá.
I was just talking to myself.=Mluvil jsem jen sám se sebou.
You think you can fool me with that stupid hat? Do you take me for one of those morons over there?=Myslíš, že mě ošálíš tím pitomým kloboukem? Máš mě za jednoho z těch tupců tamhle?
When a man talks to himself, is he not talking to those who are watching?=Když muž mluví sám se sebou, nemluví snad k těm, kdo ho sledují?
Watching?=Sledují?
Don’t think I haven’t noticed. I’ve seen those bizarre statues glow in the middle of the night.=Nemysli si, že jsem si toho nevšiml. Viděl jsem ty podivné sochy, jak uprostřed noci září.
Whenever I cover them up with cloth, a mysterious wind blows them away!=Kdykoli je přikryju látkou, záhadný vítr ji odfoukne!
I knew the truth from the very beginning; those statues are possessed by demons!=Od samého začátku jsem znal pravdu; ty sochy jsou posedlé démony!
Demons don’t exist. They’re merely the delusions of fools.=Démoni neexistují. Jsou to jen bludy hlupáků.
Demons are afoot and that’s that! They’re the kind that eats people, too!=Démoni jsou tady a hotovo! A jsou to ti, co požírají lidi!
This place isn’t a paradise, there are no gods, and I sure as hell do not know who came up with all that mumbo-jumbo anyway.=Tohle místo není ráj, žádní bohové tu nejsou a sakra nevím, kdo si tyhle bláboly vůbec vymyslel.
Admit it. You probably know a thing or two about all this!=Přiznej to. Určitě o tom všem něco víš!
...=…
Hmph. Fine, keep your secrets. I'll prove I'm right in front of everyone's faces one day.=Hmph. Dobře, nech si svá tajemství. Jednou všem dokážu, že mám pravdu, přímo před jejich očima.
Don’t bother me again.=Už mě neotravuj.
Wow, firecrackers!=Páni, petardy!
Shennong sure has an active imagination. All that loneliness has made him go a bit kooky...=Shennong má opravdu bujnou fantazii. Ta samota ho trochu připravila o rozum…
Those that are chosen can go live with the gods!=Ti, kdo jsou vybráni, mohou žít s bohy!
The peach trees have blossomed beautifully this year! Thank the gods for blessing our Peach Blossom Village.=Broskvoně letos nádherně rozkvetly! Děkujme bohům za požehnání naší Vesnici Broskvového květu.
The shaman of Peach Blossom Village hereby receives your decree!=Šaman Vesnice Broskvového květu tímto přijímá váš dekret!
In accordance with the Sols’ orders, we humbly pay respect to the Flying Throne.=V souladu s rozkazy Solů pokorně vzdáváme úctu Létajícímu trůnu.
Thank you for taking care of me these past two years, Yi.=Děkuji ti, že ses o mě ty poslední dva roky staral, Yi.
Time for me to go!=Je čas vyrazit!
Wah!=Wah!
Oh gods... Spare us from your wrath!=Ach bohové… ušetřete nás svého hněvu!
Wh-What’s happening? Yi...?=C-Co se to děje? Yi…?
The Yi you know is a lie.=Yi, kterého znáš, je lež.
A lie...? But you’re the only family I have left...=Lež…? Ale ty jsi jediná rodina, která mi zbyla…
I must go now. Take good care of yourself.=Musím teď jít. Dávej na sebe pozor.
What are you saying? Then who are you?=Co to říkáš? Tak kým vlastně jsi?
Wait! I don’t understand!=Počkej! Nerozumím tomu!
What was that? Why are you...=Co to bylo? Proč ty…
Wait, where are you going? Yi!=Počkej, kam jdeš? Yi!
P2FX_0=P2FX_0
P2FX_2=P2FX_2
P2FX_3=P2FX_3
P1FX_0=P1FX_0
P1FX_1=P1FX_1
P1FX_3=P1FX_3
<i>Warning! Unusual activity detected in the livestock area.\nWarning! Unusual activity detected in the livestock area.\nWarning—</i>=<i>Varování! Zjištěna neobvyklá aktivita v oblasti hospodářských zvířat.\nVarování! Zjištěna neobvyklá aktivita v oblasti hospodářských zvířat.\nVarování—</i>
<i>Warning! Apemen have breached the enclosure.\nWarning! Apemen have breached the enclosure.</i>=<i>Varování! Lidoopi prolomili ohradu.\nVarování! Lidoopi prolomili ohradu.</i>
<i>Illegal solarian perimeter breach detected.</i>=<i>Zjištěno nelegální porušení solarijského perimetru.</i>
<i>Harvester damaged. System shutdown and repair initiated.</i>=<i>Sklízecí jednotka poškozena. Zahajuji vypnutí systému a opravy.</i>
<i>Perimeter breach by living organism detected.\nPerimeter breach by living organism detected.</i>=<i>Zjištěno porušení perimetru živým organismem.\nZjištěno porušení perimetru živým organismem.</i>
We are in trouble, my lord.=Jsme v potížích, můj pane.
Your destruction of the harvester earlier triggered a system-wide alert.=Vaše dřívější zničení sklízecí jednotky spustilo celosystémový poplach.
To make matters worse, the nine Sols could now be awakened even earlier...=A co hůř, devět Solů by se nyní mohlo probudit ještě dříve…
Doesn't matter. My actions were bound to draw attention sooner or later.=Na tom nezáleží. Mé činy musely dříve či později přitáhnout pozornost.
I have prepared for the worst.=Připravil jsem se na nejhorší.
Supposing that is true...=Předpokládejme, že je to pravda…
...why, then, did you intervene so early? That wasn’t part of the plan.=…proč jste tedy zasáhl tak brzy? To nebylo součástí plánu.
Was it for that apeman child?=Bylo to kvůli tomu lidoopímu dítěti?
Don’t question my judgement. Just do your job.=Nezpochybňujte můj úsudek. Jen dělejte svou práci.
Of course. Please forgive my apprehension. It is just that all our calculations have been thrown into disarray.=Samozřejmě. Odpusťte mou obavu. Jen se stalo, že všechny naše výpočty byly uvedeny v chaos.
In any case, please reach the predetermined safe zone as swiftly as possible. Exercise caution above all else.=Každopádně se prosím co nejrychleji přesuňte do předem určené bezpečné zóny. Především buďte opatrný.
Using the body as a medium \nto dissipate energy... \nCan that actually work?=Použít tělo jako médium \nk rozptýlení energie… \nMůže to vůbec fungovat?
Perhaps it needs to be guided! Just let the energy come to me, and pull it within my body.=Možná je potřeba vedení! Prostě nech energii proudit ke mně a vtáhni ji do svého těla.
Next, use a talisman to inject Qi into your target. Slow and steady wins the race.=Dále použij talisman k vpravení Qi do cíle. Pomalu a jistě vyhrává závod.
Hmm... I seem to be missing \nsomething...=Hmm… Zdá se, že mi něco \nchybí…
Ah! Everything needs to \ncoalesce at once and be \nimpeccably timed!=Ah! Všechno se musí \nslít dohromady naráz a být \ndokonale načasováno!
Become flowing water, and \nallow stillness to overcome \nmotion. Splendid!=Staň se tekoucí vodou a \nnech klid překonat \npohyb. Skvělé!
Ah, it’s you. We meet again, fellow disciple.=Ah, to jsi ty. Opět se setkáváme, bratře v učení.
I don’t know you...=Neznám tě…
You look familiar, though...=Ale připadáš mi povědomý…
Lear? Impossible...=Lear? To je nemožné…
Our fates have been joined long before either of us have realized.=Naše osudy byly spojeny dávno předtím, než si to kdokoli z nás uvědomil.
...Where am I?=…Kde to jsem?
A limitless realm.=V bezbřehé říši.
...Where the forces of heaven and earth intersect with spacetime and consciousness.=…Kde se síly nebe a země protínají s časoprostorem a vědomím.
You’re not real. This is a mere illusion.=Nejsi skutečný. Tohle je jen iluze.
What can be deemed real among the myriad? What can be deemed false?=Co lze považovat za skutečné mezi bezpočtem věcí? A co za falešné?
I don’t understand a single \nthing you’re saying.=Nerozumím ani \njediné věci, kterou říkáš.
One asks while another answers, but neither can really know.=Jeden se ptá a druhý odpovídá, ale ani jeden to nemůže doopravdy vědět.
Isn’t it marvelous?=Není to úžasné?
...=…
Did you create this space?=Vytvořil jsi tento prostor?
Yours truly does not possess that ability. I have studied Fusang for eons...=Já osobně tuto schopnost nemám. Studuji Fusang po celé eóny…
Yet, when faced with its multitude of obscure arts, my knowledge is still left wanting.=A přesto, když čelím jeho množství skrytých umění, mé poznání stále nestačí.
Do you also not know how to leave?=Ani ty nevíš, jak odsud odejít?
That’s hardly difficult. Realize what is natural and simply act on your thoughts.=To není vůbec těžké. Uvědom si, co je přirozené, a prostě jednej podle svých myšlenek.
However, I do ask for a moment of your time. You lent me a hand many years ago, so I must not bring an end to our cycle of Tao.=Přesto tě žádám o chvilku tvého času. Před mnoha lety jsi mi podal pomocnou ruku, a tak nesmím ukončit náš cyklus Tao.
I said that I don't know you...=Řekl jsem, že tě neznám…
This horn allows its user to resonate with Fusang, enabling travel between the central and outer nodes.=Tento roh umožňuje svému nositeli rezonovat s Fusangem a cestovat mezi centrálními a vnějšími uzly.
This thing will take me back to the Four Seasons Pavilion?=Tahle věc mě dostane zpět do Pavilonu čtyř ročních období?
I never thought the nodes had this sort of function. If it actually works, this will save me a lot of time.=Nikdy bych neřekl, že uzly mají takovou funkci. Pokud to opravdu funguje, ušetří mi to spoustu času.
Hah, this horn is of no use to ordinary people. You, however, are different. Please accept it.=Ha. Tento roh je pro obyčejné lidi k ničemu. Ty jsi však jiný. Prosím, přijmi jej.
All paths eventually converge. We shall meet again.=Všechny cesty se nakonec sbíhají. Znovu se setkáme.
What am I doing...? I’m not trying to dance...=Co to dělám…? Nesnažím se tancovat…
I’ll call it the Tai-Chi Kick! But then, \nperhaps it’s too early to give it a name?=Budu tomu říkat Kop Tai-či! Ale možná \nje ještě brzy dávat tomu jméno?
The trick is not to predict, but to expose. Your reaction is as important as your timing.=Trik není v předvídání, ale v odhalení. Tvá reakce je stejně důležitá jako načasování.
Leverage the power, \nand dissipate the flow. \nThat’s the key!=Využij sílu a \nrozptyl proud. \nTo je klíč!
To think that the green Qi aura was visible all along...=Pomyslet, že zelená aura Qi byla viditelná po celou dobu…
Expose the flow of Qi to make it suit your ends.=Odhal tok Qi, aby sis ho podrobil.
Binding Qi to form a blade? Intriguing! The theory is simple...=Svázat Qi a vytvořit čepel? Zajímavé! Teorie je jednoduchá…
...but manifesting it will be tricky.=…ale její uskutečnění bude obtížné.
There it is! My body and the blade, bound together by Qi!=Tady to je! Mé tělo a čepel, svázané Qi!
Who is it?! Is anyone there? Or was that just my imagination...?=Kdo to je?! Je tu někdo? Nebo to byla jen má představivost…?
This is the final trial. Can this sword penetrate a defensive barrier?=Toto je poslední zkouška. Dokáže tento meč prorazit obrannou bariéru?
Ha! This sword lives ever-present in both myself and the world!=Ha! Tento meč žije neustále ve mně i ve světě!
If a Fangshi could evade attacks in the air, they would put themselves at significantly less risk.=Kdyby Fangshi dokázal uhýbat útokům ve vzduchu, vystavoval by se výrazně menšímu riziku.
One must follow the flow of air and propel the body...=Člověk musí následovat proud vzduchu a pohánět své tělo…
This is becoming a bottleneck...=Tohle se stává úzkým hrdlem…
...=…
I see! In order to be as quick as lightning, one must be as light as the wind!=Vidím! Aby byl člověk rychlý jako blesk, musí být lehký jako vítr!
...Am I hearing things? I always seem to happen upon guidance from the ether.=…Slyším snad hlasy? Zdá se, že vždy náhodou narazím na vedení z éteru.
Wonderful. This will be useful for moving effortlessly among hordes of combatants.=Skvělé. To se bude hodit k plynulému pohybu mezi hordami protivníků.
To fly as free as a bird across the sky. That's the appeal of this exquisite technique.=Létat svobodně jako pták po obloze. To je kouzlo této vytříbené techniky.
Basic dissipation of energy won’t work against an opponent like Jietong...=Základní rozptýlení energie proti soupeři, jako je Jietong, fungovat nebude…
How should I resist more powerful attacks?=Jak bych měl čelit silnějším útokům?
What? Friend from beyond this realm, have you come to inspire me once more?=Cože? Příteli zpoza této říše, přišel jsi mě znovu inspirovat?
It feels like I’m just taking a beating. Will this really work?=Připadá mi, že jen schytávám rány. Bude tohle opravdu fungovat?
I see now! I should channel the stream of energy, and release it at just the right moment.=Teď to chápu! Měl bych usměrnit proud energie a uvolnit jej v ten správný okamžik.
I still feel like something’s missing...=Pořád mám pocit, že něco chybí…
That’s it! Inhale and exhale. Forge strength from tranquility. Channel harmony into the infinite.=To je ono! Nádech a výdech. Ukovat sílu z klidu. Vést harmonii do nekonečna.
My fellow disciple, it’s certainly been a while. How fare you?=Můj bratře v učení, už je to opravdu dlouho. Jak se ti daří?
Your brow teems with fury. It looks as if you have been met with adversity.=Tvá tvář je plná hněvu. Vypadá to, že tě potkalo neštěstí.
It’s none of your business...=Do toho ti nic není…
If you’d rather not discuss it, then so be it. I harbor no ill-will.=Pokud o tom nechceš mluvit, budiž. Nemám k tobě žádnou zášť.
The state of my affairs is unimportant.=Stav mých záležitostí není důležitý.
I just caught some nicks and scratches.=Jen jsem schytal pár šrámů a škrábanců.
Your opponent must have been exceptional to be able to injure a master like yourself.=Tvůj protivník musel být výjimečný, když dokázal zranit mistra, jako jsi ty.
That scumbag... I’d rather not talk about him.=Ten parchant… Raději o něm nemluvme.
So why have you brought me here again?=Tak proč jsi mě sem znovu přivedl?
Hah. I cannot know, let alone interfere with the current of the Tao.=Ha. Nemohu poznat, natož zasahovat do proudu Tao.
If I were to venture a guess, I suppose we support each other like fish and water.=Kdybych měl hádat, řekl bych, že se podporujeme navzájem jako ryba a voda.
...Support?=…Podporujeme?
Your <color=red>horn</color> has helped me a lot, but it hasn’t been that useful lately.=Tvůj <color=red>roh</color> mi hodně pomohl, ale v poslední době nebyl moc užitečný.
I should be able to find the cause.=Měl bych být schopen najít příčinu.
Its internals must have been damaged in battle. While I fixed it, I also updated the firmware and added a new <color=red>teleport</color> function.=Jeho vnitřní části musely být poškozeny v boji. Když jsem jej opravoval, zároveň jsem aktualizoval firmware a přidal novou funkci <color=red>teleportace</color>.
So it’s a scientific device... What is this <color=red>teleport</color> function?=Takže je to vědecké zařízení… Co je to za funkci <color=red>teleportace</color>?
It will allow you to <color=red>teleport</color> to any registered external node from the central node.=Umožní ti <color=red>teleportovat</color> se z centrálního uzlu do libovolného registrovaného vnějšího uzlu.
So you had another card up your sleeve.=Takže jsi měl v rukávu další kartu.
Hah. You misunderstand. \nI lost my attachment to scientific exploration years ago.=Ha. Nechápeš mě. \nKe vědeckému bádání jsem ztratil vztah už před lety.
This new feature was born purely out of a need to scratch a mental itch that popped up the moment I gifted you the horn.=Tato nová funkce vznikla čistě z potřeby ukojit mentální svědění, které se objevilo v okamžiku, kdy jsem ti roh daroval.
It would’ve taken any other scientist several lifetimes to accomplish what you did. Who in the world are you...?=Jinému vědci by trvalo několik životů dosáhnout toho, co jsi dokázal ty. Kdo vlastně jsi…?
This stunt is amusingly simple before the ways of the Tao. I hope you find good use out of this horn.=Před cestami Tao je tento trik až směšně jednoduchý. Doufám, že tento roh dobře využiješ.
If through inaction, nothing is left undone, could indifference lead to contentment?=Pokud skrze nečinnost nezůstane nic neuděláno, může lhostejnost vést ke spokojenosti?
This is rough and jagged terrain. I need to think of something...=Tento terén je drsný a členitý. Musím něco vymyslet…
Could I harness the natural world to climb upwards? Not impossible.=Dokázal bych využít přírodu k tomu, abych se dostal výš? Není to nemožné.
Looks like you also made it, my friend. Not bad.=Vypadá to, že ses sem také dostal, příteli. Ne špatné.
Imagine yourself stepping across the clouds, dancing amidst heaven and earth.=Představ si, že kráčíš po oblacích a tančíš mezi nebem a zemí.
What haste! It’s as if I have transcended all physical constraints with this technique.=Jaký spěch! Jako bych se touto technikou povznesl nad všechna fyzická omezení.
It took twenty cycles for this Fangshi to develop these skills. I can now say that my training has finally concluded.=Tomuto Fangshi trvalo dvacet cyklů, než tyto dovednosti rozvinul. Nyní mohu říci, že můj výcvik je konečně u konce.
Do you recall now, fellow disciple? I did say I've met you before.=Vzpomínáš si už, bratře v učení? Říkal jsem, že jsme se už setkali.
That warrior just now... That was you?=Ten bojovník před chvílí… To jsi byl ty?
Yes. Thanks to your guidance, these Fangshi combat skills helped to save countless lives.=Ano. Díky tvému vedení tyto bojové dovednosti Fangshi pomohly zachránit nespočet životů.
This space has left me utterly perplexed...=Tento prostor mě naprosto zmátl…
Wait, are you really Lear?=Počkej, ty jsi opravdu Lear?
Yours truly has long abandoned that name.=Toho jména jsem se už dávno vzdal.
So I’ve actually been talking to a ghost...=Takže jsem si vlastně povídal s duchem…
The way I see it, you abandoned much more than just your name all those years ago.=Jak to vidím já, tehdy ses vzdal mnohem víc než jen svého jména.
And why would you put it that way?=A proč bys to říkal takhle?
You led the Fangshi to isolation and advocated ruling through inaction.=Přivedl jsi Fangshi do izolace a prosazoval vládu skrze nečinnost.
By sealing scientific progress on Penglai for hundreds of years, you have made it difficult for this generation of scientists to move forward.=Tím, že jsi na stovky let zapečetil vědecký pokrok na Penglai, jsi této generaci vědců značně ztížil postup vpřed.
Is that the verdict future generations have placed on me?=Takový rozsudek nade mnou vynesly budoucí generace?
That is the verdict I have placed on you.=To je rozsudek, který jsem nad tebou vynesl já.
To be perfectly honest, I have never ceased to reflect upon my actions.=Abych byl upřímný, nikdy jsem nepřestal o svých činech přemýšlet.
I am here not only to seek the Tao, but also to repent.=Jsem zde nejen proto, abych hledal Tao, ale také abych činil pokání.
Don't blame yourself too much... At least you once brought peace to Penglai.=Neklaď si to příliš za vinu… Přinejmenším jsi Penglai kdysi přinesl mír.
Has chaos emerged once again?=Vypukl znovu chaos?
My attempt was indeed just a drop in the ocean of the infinite Tao.=Můj pokus byl skutečně jen kapkou v oceánu nekonečného Tao.
This is not a trivial crisis. Would you like to save our fellow solarians once again with me?=Tohle není banální krize. Chceš se mnou znovu zachránit naše solariánské bratry?
Haha... I have left the mortal coil for far too long. These old bones of mine have become far too weary to do much of anything.=Haha… Od smrtelného světa jsem odešel už příliš dávno. Tyto staré kosti jsou už příliš unavené, aby cokoli dělaly.
Moreover, I have stayed for too long in this limitless realm. I can no longer return to the present world.=Navíc jsem v této bezbřehé říši setrval příliš dlouho. Už se nemohu vrátit do přítomného světa.
That can happen? Then I better get moving. I don’t want to be trapped here.=To se může stát? Pak bych si měl pohnout. Nechci tu uvíznout.
It’s a shame, really... I still have so many questions for you.=Je to opravdu škoda… Mám na tebe ještě tolik otázek.
May we meet again, under the auspices of the Great Tao.=Nechť se znovu setkáme pod záštitou Velkého Tao.
If all that awaits is the void, why cling to a single idea?=Pokud nás čeká jen prázdnota, proč se upínat k jediné myšlence?
Fellow disciple. I’m glad I get to see you before I depart.=Bratře v učení. Jsem rád, že tě vidím, než odejdu.
Depart? I thought you couldn’t return to the present world?=Odejdu? Myslel jsem, že se nemůžeš vrátit do přítomného světa?
My departure refers to a returning to the Great Tao.=Můj odchod znamená návrat k Velkému Tao.
Ever since that idea emerged, my mind has been growing fainter.=Od chvíle, kdy se ta myšlenka objevila, má mysl postupně slábne.
It might not be appropriate for me to say this, but... I can’t help but envy your... release.=Možná není vhodné to říkat, ale… nemohu si pomoci a závidím ti tvé… osvobození.
Hah, I see the confusion in your heart has yet to dissipate.=Ha, vidím, že zmatek ve tvém srdci se ještě nerozptýlil.
My time here is about to reach its end. Would you humor me and let me share with you a time-worn fable?=Můj čas zde se chýlí ke konci. Vyhověl bys mi a vyslechl jednu prastarou bajku?
Of course. You have my undivided attention.=Samozřejmě. Máš mou plnou pozornost.
Long, long ago, demonic spirits roamed the lands, putting people’s lives in dire straits.=Kdysi dávno se po zemi potulovali démoničtí duchové a uvrhovali životy lidí do krajní nouze.
Among them, a demonic dog, sympathizing with the plight of the people, decided to find the legendary demon-slaying sword.=Mezi nimi byl démonický pes, který soucítil s utrpením lidí a rozhodl se najít legendární meč na zabíjení démonů.
Along the way, he gained three extraordinary partners.=Cestou získal tři výjimečné společníky.
An old snake spirit with unparalleled wisdom...=Starého hadího ducha s bezkonkurenční moudrostí…
A fearless tiger beast, known for his boundless courage...=Nebojácnou tygří šelmu, proslulou bezmezou odvahou…
And a charismatic demon fox, known for her ability to charm any living creature.=A charismatickou démoní lišku, známou schopností okouzlit každou živou bytost.
After countless trials and hardships, they finally retrieved the legendary sword.=Po nesčetných zkouškách a útrapách konečně získali legendární meč.
However, that’s when this story takes a turn.=Avšak právě tehdy se příběh obrací.
They got rid of the demons, but peace did not prevail.=Démony zlikvidovali, ale mír nepřišel.
Haha, you are well learned, my friend.=Haha, jsi velmi vzdělaný, příteli.
The old snake, caught up in the infinite ocean of knowledge, lost his way. The brave tiger, having forgotten their purpose, abused his power.=Starý had, pohlcen nekonečným oceánem vědění, ztratil cestu. Statečný tygr, zapomněv na svůj účel, zneužil svou sílu.
And the beautiful fox, jealous of all the attention and love the dog received, slowly began to harbor wicked thoughts.=A krásná liška, žárlivá na veškerou pozornost a lásku, které se psovi dostávalo, začala pomalu chovat zlé myšlenky.
They had become the new demon menaces, so the demonic dog had no choice but to dispose of his former comrades.=Stali se novými démonickými hrozbami, a tak neměl démonický pes jinou volbu než se zbavit svých bývalých druhů.
However, as he cut them down one after the other...=Když je však jednoho po druhém skolil…
That’s when it dawned on him. This only made him the most powerful demon alive.=Tehdy mu došlo, že se tím sám stal nejmocnějším démonem naživu.
Do you think he made the right decision, fellow disciple?=Myslíš, že se rozhodl správně, bratře v učení?
For the sake of all sentient beings,\nthat was the only option he had.=V zájmu všech cítících bytostí \nbyla to jediná možnost.
I used to share in that belief, but...=Kdysi jsem s tímto přesvědčením souhlasil, ale…
I... I don’t know.=Já… Já nevím.
Neither does this old fool.=Ani tento starý blázen ne.
What is justice? Good and evil, black and white... It all depends on the eye of the beholder.=Co je spravedlnost? Dobro a zlo, černá a bílá… Vše záleží na oku pozorovatele.
Before the Great Tao, right or wrong may not matter at all.=Před Velkým Tao možná na správném a špatném vůbec nezáleží.
Are you that demonic dog?=Jsi ty tím démonickým psem?
Why couldn’t it be you?=Proč bys jím nemohl být ty?
Amidst this pitch-black sky, we seek a sun that can illuminate the entire universe.=Uprostřed této bezedné temnoty hledáme slunce, které by osvětlilo celý vesmír.
...But at what cost? What have we become?=…Ale za jakou cenu? Čím jsme se stali?
...What am I supposed to do?=…Co mám dělat?
Fret not. The answer is already in your heart.=Neboj se. Odpověď už nosíš ve svém srdci.
My time is up, Yi. I must bid farewell.=Můj čas vypršel, Yi. Musím se rozloučit.
You know my name? Wait! I still have questions for you...=Znáš mé jméno? Počkej! Ještě mám otázky…
Until next time, among the Great Tao.=Do příště, uprostřed Velkého Tao.
Pity... How I would’ve loved to see Penglai once more...=Škoda… Jak rád bych ještě jednou spatřil Penglai…
My lord, I sense that you have made it safely to the Council District. My worries were indeed unwarranted.=Můj pane, cítím, že jste se bezpečně dostal do Radní čtvrti. Mé obavy byly skutečně zbytečné.
<color=#ff5959>Fusang</color> seems to be flourishing more than ever.=<color=#ff5959>Fusang</color> se zdá vzkvétat více než kdy dřív.
Quite spectacular, isn't it? The caretaker of all solarians has never stopped growing since your departure.=Velkolepé, že ano? Správce všech solariánů nepřestal růst od vašeho odchodu.
What impact will this have?=Jaký to bude mít dopad?
Rest assured, all impacts rest within an acceptable range of possibilities.=Buďte bez obav, všechny dopady se pohybují v přijatelném rozmezí možností.
That being said, this only further demonstrates the perfection of the mechanism you designed. The Roots are very accustomed to their current environment.=To jen dále dokazuje dokonalost mechanismu, který jste navrhl. Kořeny jsou na své současné prostředí velmi zvyklé.
None of that matters anymore...=Na tom už nezáleží…
...so long as it doesn’t get in the way.=…pokud to nebude překážet.
I need to reach the <color=#ff5959>Council Code</color> at the <color=#ff5959>Root Pinnacle</color> so that we can rebuild order and punish those criminals...=Musím se dostat ke <color=#ff5959>Kódu rady</color> na <color=#ff5959>Vrchol kořene</color>, abychom mohli obnovit řád a potrestat ty zločince…
Forgive my impudence, but access to the Council Code requires the possession of all the <color=#ff5959>Sol Seals</color>.=Promiňte mou drzost, ale přístup ke Kódu rady vyžaduje vlastnictví všech <color=#ff5959>Solárních pečetí</color>.
You will need to snatch them from the other nine Sols, who certainly will not give them up without a fight.=Budete je muset vyrvat ostatním devíti Solům, kteří se jich jistě nevzdají bez boje.
If they’ve got a problem with that, then I’ll just shut them up for good.=Jestli s tím mají problém, tak je prostě umlčím nadobro.
As you are probably aware... my calculations predict that that will be a treacherous road to go down...=Jak si jistě uvědomujete… mé výpočty předpovídají, že to bude zrádná cesta…
But regardless, time is of the essence. Please make your way to our predetermined safe zone.=Ale bez ohledu na to je čas klíčový. Prosím, vydejte se do naší předem určené bezpečné zóny.
I hope you haven’t gone far, but...=Doufám, že jste se nevzdálil příliš daleko, ale…
There is something I am unsure as to whether I should share.=Je tu něco, čím si nejsem jistý, zda bych se měl svěřit.
Speak freely.=Mluvte otevřeně.
In truth, I owe my existence to the decision of a certain Sol. It was through his decision that I wasn’t destroyed.=Popravdě, za svou existenci vděčím rozhodnutí jednoho konkrétního Sola. Právě díky jeho rozhodnutí jsem nebyl zničen.
Who?=Kterého?
The Sol in charge of the <color=#ff5959>Power Reservoir</color>, Lord <color=#ff5959>Kuafu</color>.=Sol odpovědný za <color=#ff5959>Power Reservoir</color>, pán <color=#ff5959>Kuafu</color>.
...That damned bastard.=…Ten zatracený bastard.
I understand you hold a grudge against him, but in my humble opinion, it might be worthwhile to engage with him.=Chápu, že vůči němu chováš zášť, ale podle mého skromného názoru by mohlo stát za to s ním navázat kontakt.
After all, Lord Kuafu's unique talents are undeniable.=Koneckonců, jedinečné schopnosti pána Kuafua jsou nepopiratelné.
Even if he declines to cooperate, he could still be of value to you.=I kdyby odmítl spolupracovat, stále by pro tebe mohl mít určitou hodnotu.
Fair enough. I'll consider it.=To zní rozumně. Zvážím to.
The <color=#ff5959>Power Reservoir</color> is located at the base of the Central Core. Take the transport elevator down and you should be able to find it.=<color=#ff5959>Power Reservoir</color> se nachází u paty Centrálního jádra. Sjeď přepravním výtahem dolů a měl bys ho najít.
<color=#ff5959><i>[Activation Failed]</i></color>\n<i>Mystic Nymph decryption required.</i>=<color=#ff5959><i>[Aktivace selhala]</i></color>\n<i>Vyžadováno dešifrování Mystic Nymph.</i>
Welcome back, Lord Yi.=Vítej zpět, pane Yi.
I have been waiting here for a long time.=Čekal jsem zde velmi dlouho.
Did you lock the Mystic Nymph’s secret chamber?=Zamkl jsi tajnou komoru Mystic Nymph?
Ah, yes, that was the only thing I could do at the time.=Ach ano, tehdy to bylo jediné, co jsem mohl udělat.
The members of the Council were deeply suspicious of you. All your belongings were destroyed after the incident.=Členové Rady vůči tobě chovali hluboké podezření. Po incidentu byly všechny tvé věci zničeny.
I was also supposed to be wiped out, but fortunately, I was still deemed useful. My systems were throttled down, but that was all that happened to me.=I já jsem měl být vymazán, ale naštěstí jsem byl stále považován za užitečného. Mé systémy byly omezeny, ale to bylo vše, co se mi stalo.
I didn’t think they’d also go after you.=Nemyslel jsem si, že půjdou i po tobě.
This servant has suffered only a fraction of what his master must have had to endure.=Tento služebník vytrpěl jen zlomek toho, čemu musel čelit jeho pán.
What’s important is that you’re alive.=Důležité je, že jsi naživu.
No, what’s important is what I’m about to do.=Ne, důležité je to, co se chystám udělat.
Time is not on our side. We need to act fast.=Čas není na naší straně. Musíme jednat rychle.
As you wish. But first, I need to make the safe zone a bit "safer."=Jak si přeješ. Ale nejprve musím bezpečnou zónu udělat o něco „bezpečnější“.
<i>/Activating anti-detection firewall./</i>=<i>/Aktivuji firewall proti detekci./</i>
<i>/Establishing pathing interference in three, two.../</i>=<i>/Zavádím rušení trasování za tři, dva.../</i>
Done. The alarm system of the Four Seasons Pavilion has been turned off and its coordinates have been obfuscated.=Hotovo. Poplašný systém Pavilonu čtyř ročních období byl vypnut a jeho souřadnice byly zamlženy.
As long as the interference signal persists, your pursuers will not be able to find this place.=Dokud bude rušicí signál přetrvávat, tví pronásledovatelé nebudou schopni toto místo najít.
From now on, you can use the Pavilion’s facilities as you please.=Od této chvíle můžeš zařízení Pavilonu používat, jak uznáš za vhodné.
If you are tired, you can rest here safely and enjoy the virtual scenery. Proper rest is also an essential part of the plan after all.=Pokud jsi unavený, můžeš si zde bezpečně odpočinout a užít si virtuální scenérii. Správný odpočinek je koneckonců také důležitou součástí plánu.
No need. I don't have that kind of spare time.=Není třeba. Na tohle nemám čas.
Understood. Next, we need to deal with the Jade System in your body.=Rozumím. Dále se musíme vypořádat s Nefritovým systémem ve tvém těle.
It seems to be in a critical state. The repair process will involve severe pain. Please bear with it.=Zdá se, že je v kritickém stavu. Opravný proces bude zahrnovat silnou bolest. Prosím, vydrž.
Repair completed. You remained very calm as always during the repair.=Oprava dokončena. Během opravy jsi zůstal klidný jako vždy.
You may now modify your Jade System at any Root Node.=Nyní můžeš svůj Nefritový systém upravit u libovolného Kořenového uzlu.
Anything else to report?=Je ještě něco k hlášení?
As I mentioned earlier, in order to gain control of New Kunlun, you must possess the seals that belong to each of the nine Sols.=Jak jsem zmínil dříve, abys získal kontrolu nad Novým Kunlunem, musíš vlastnit pečetě náležející každému z devíti Solů.
The Sols are currently spread out, each responsible for monitoring and maintaining operations in their respective zones of New Kunlun.=Solové jsou v současnosti rozptýleni a každý z nich má na starosti dohled a údržbu operací ve své příslušné zóně Nového Kunlunu.
Can you pinpoint their locations?=Dokážeš určit jejich polohu?
Please forgive my incompetence. I am afraid I do not have the permission to access that data.=Prosím, odpusť mou neschopnost. Obávám se, že nemám oprávnění k přístupu k těmto datům.
The only thing we can be certain of is that due to your presence, the nine Sols will awaken one after the other.=Jediné, čím si můžeme být jisti, je to, že kvůli tvé přítomnosti se devět Solů bude probouzet jeden po druhém.
You must therefore reduce any risk by invading each of their zones in the shortest time possible.=Musíš proto minimalizovat riziko tím, že vpadneš do každé z jejich zón v co nejkratším možném čase.
I know.=Vím.
There is little I can do for you once you leave this facility, but I will do everything I can to assist you remotely.=Jakmile opustíš toto zařízení, budu pro tebe moci udělat jen málo, ale udělám vše, co je v mých silách, abych ti pomáhal na dálku.
Be careful, and may fortune be in your favor.=Buď opatrný a kéž ti štěstí přeje.
Ah, I found you!=Ah, našel jsem tě!
Yi! Phew, I finally caught up with you!=Yi! Uf, konečně jsem tě dohnal!
Shuanshuan?=Shuanshuan?
Hehe! There's no way I would miss out on a hero's quest!=Hehe! To bych si přece nenechal ujít hrdinskou výpravu!
Stop fooling around, how did you get here?=Přestaň blbnout, jak ses sem dostal?
Ah-Nong brought me here! He found a hole underneath the altar and wanted to check it out. I asked him to bring me along.=Ah-Nong mě sem přivedl! Našel díru pod oltářem a chtěl se tam podívat. Požádal jsem ho, aby mě vzal s sebou.
Ah-Nong? You mean that paranoid Shennong?=Ah-Nong? Myslíš toho paranoidního Shennonga?
Yeah! On our way, we ran into a bunch of monsters in heavy armor. They were all swinging their swords around and it was terrifying!=Jo! Po cestě jsme narazili na hromadu monster v těžkém brnění. Mávali meči všude kolem a bylo to děsivé!
There was this huge, glowing golden beetle too. Ah-Nong accidentally touched it and he immediately jumped in pain.=Byl tam taky obrovský, zářící zlatý brouk. Ah-Nong se ho omylem dotkl a okamžitě bolestí vyskočil.
I also saw those terrible machines...=Viděl jsem i ty hrozné stroje...
You shouldn’t be here.=Neměl bys tu být.
Like you can talk! You ran away without explaining anything.=To zrovna říkáš ty! Utekl jsi bez jakéhokoli vysvětlení.
What did you do at the ceremony?=Co jsi dělal při obřadu?
Where are we? Is this your old home?=Kde to jsme? Je to tvůj starý domov?
...=...
Where’s Shennong? You need to go straight back to the village with him.=Kde je Shennong? Musíš se s ním okamžitě vrátit do vesnice.
No! I don't want to go back!=Ne! Nechci se vrátit!
You were the one who said I can make my own destiny! All I want is to stay with you!=Ty jsi přece říkal, že si můžu vytvořit vlastní osud! Jediné, co chci, je zůstat s tebou!
...=...
I'll do anything! I’ll even do all the cooking and cleaning! Please let me stay!=Udělám cokoliv! Budu dokonce vařit i uklízet! Prosím, nech mě zůstat!
Sigh...=Ach...
You can stay here for now as long as you promise not to step outside.=Můžeš tu zatím zůstat, pokud slíbíš, že nebudeš chodit ven.
We'll discuss this again after I’m done with my business.=Promluvíme si o tom znovu, až budu mít hotovou svou práci.
Are you trying to trick me again? You better not run away on your own!=Zase se mě snažíš napálit? Radši ať tě ani nenapadne utéct sám!
Don’t worry. You just stay put; I’ve got nowhere else to return to anyway.=Neboj se. Jen zůstaň tady; stejně se nemám kam vrátit.
Okay... Well, be careful out there! I'll stay here and wait for you.=Dobře... Tak buď venku opatrný! Zůstanu tady a budu na tebe čekat.
One moment, my lord.=Okamžik, můj pane.
I have done all that I can, but there is still one error that persists.=Udělal jsem vše, co bylo v mých silách, ale stále přetrvává jedna chyba.
The Root Node inside the Four Seasons Pavilion has been emitting inexplicable surges ever since your arrival.=Kořenový uzel uvnitř Pavilonu čtyř ročních období vysílá nevysvětlitelné energetické výkyvy od chvíle, kdy jsi dorazil.
As long as I don’t touch it, it shouldn’t be a problem.=Dokud se ho nedotknu, neměl by to být problém.
True, but the problem is that there is now someone in the Pavilion who might be inclined to touch it.=To je pravda, ale problém je v tom, že se v Pavilonu nyní nachází někdo, kdo by mohl mít sklon se ho dotknout.
Of course... Fine, I’ll handle it.=Samozřejmě... Dobře, postarám se o to.
The malfunctioning Root Node is located at the center of the Pavilion. Please be sure to check it out.=Porouchaný Kořenový uzel se nachází uprostřed Pavilonu. Určitě se na něj podívej.
Yi! Did you see that thing downstairs?=Yi! Viděl jsi dole tu věc?
The Shanhai 9000?=Shanhai 9000?
No!=Ne!
The Root Node?=Kořenový uzel?
No!!!=Ne!!!
Then what?=Tak co tedy?
The apeman!=Lidoopa!
Oh, you mean Shuanshuan?=Ach, myslíš Shuanshuana?
Why would you name such a terrifying creature?!=Proč bys tak děsivou bytost pojmenovával?!
I betrayed the Council and moved out of my home, and now you want me to share a roof with an apeman? Give me a break!=Zradil jsem Radu a odstěhoval se ze svého domova a teď chceš, abych sdílel střechu s lidoopem? To si ze mě děláš legraci!
Just watching those hairless creatures walk around makes my skin crawl.=Jen pohled na ty bezsrsté tvory, jak se procházejí, mi nahání husí kůži.
Calm down. Apemen aren’t that scary.=Uklidni se. Lidoopi nejsou tak děsiví.
You’ve seen them in the reports, haven’t you?=Viděl jsi je přece ve zprávách, ne?
Seeing them in reports and seeing them in real life are like night and day!=Vidět je ve zprávách a vidět je naživo je jako noc a den!
That ape child keeps calling after you: “Yi, Yi, Yi...” You’re not actually going to raise him, are you? What have you been up to all this time?=To opičí dítě tě pořád volá: „Yi, Yi, Yi...“ Ty ho snad opravdu chceš vychovávat, že? Co jsi celou tu dobu dělal?
Shuanshuan is different from the others.=Shuanshuan je jiný než ostatní.
Besides, it won’t be in our interest if the Council gets its hands on him.=Navíc by nebylo v našem zájmu, kdyby se ho zmocnila Rada.
I find that argument to be a bit of a stretch...=Ten argument mi připadá trochu přitažený za vlasy...
Sigh... Never mind. I can never figure you out.=Ach... To je jedno. Stejně tě nikdy nedokážu pochopit.
Just keep him away from me, I beg you. Better yet, keep him locked up in a cage.=Jen ho drž ode mě dál, prosím tě. Ještě lépe, zavři ho do klece.
Relax. I don’t plan on letting him stay for too long.=Klid. Neplánuji, že by tu zůstal dlouho.
What was that thing you said you wanted to give me?=Co to bylo za věc, co jsi mi chtěl dát?
Oh, I was so distraught by the apeman that I almost forgot.=Ach, byl jsem tím lidoopem tak rozrušený, že jsem na to málem zapomněl.
Here, take this. It’s the <color=red>Azure Bow</color> that your family left for you.=Tady, vezmi si to. Je to <color=red>Azure Bow</color>, který ti zanechala tvá rodina.
Did you meet her?=Potkal jsi ji?
Heng? No, she had asked someone else to give it to you, but it somehow ended up with me.=Heng? Ne, požádala někoho jiného, aby ti ho předal, ale nějak se dostal ke mně.
I never thought it would actually get any use. I just spent some time tuning it up for you.=Nikdy bych nečekal, že bude skutečně k něčemu. Jen jsem ho pro tebe trochu seřídil.
Thanks. Your skills haven't gotten rusty, have they?=Díky. Tvé dovednosti ještě nezrezivěly, že?
You don’t need to worry about that. Remember my nickname?=Nemusíš se bát. Pamatuješ si mou přezdívku?
Gorgeous Beefcake?=Gorgeous Beefcake?
Calorie Crusher?=Calorie Crusher?
...=...
The Hammer of New Kunlun!=The Hammer of New Kunlun!
As you should know, there isn’t a single craftsman in all of New Kunlun that comes close to my level!=Jak jistě víš, v celém Novém Kunlunu není jediný řemeslník, který by se mi vyrovnal!
Anyways, now that I'm here, I can upgrade your bow or any other gear.=Každopádně, teď když jsem tady, můžu ti vylepšit luk nebo jakékoliv jiné vybavení.
My resources are limited, so besides Jin, I’ll also need some extra parts.=Moje zdroje jsou omezené, takže kromě Jinu budu potřebovat i nějaké další součástky.
Let me know if you find anything similar.=Dej mi vědět, jestli najdeš něco podobného.
Got it. 'Til next time.=Platí. Zatím.
What do you have there? \nLet me see.=Co to tam máš? \nUkaž mi to.
A Thunderburst Bomb? This banned Fangshi weapon hasn’t been seen since the end of the war!=Hromový výbušný granát? Tahle zakázaná zbraň Fangshi nebyla viděna od konce války!
If I reduce its size and adjust the explosion radius... it just might work!=Když zmenším její velikost a upravím poloměr exploze... mohlo by to fungovat!
What are you mumbling to yourself about?=Co si to tam pro sebe mumláš?
Give me a moment. You’ll understand soon.=Dej mi chvilku. Brzy to pochopíš.
Done!=Hotovo!
There, your new arrow: the Thunderburst Arrow.=Tak, tvůj nový šíp: Hromový šíp.
... rupture, organ displacement... extremely slow pulse...=...prasknutí, posun orgánů... extrémně pomalý puls...
Will Lord Yi make it? What should we do if he dies?=Zvládne to pán Yi? Co budeme dělat, když zemře?
Hey, enough with the ominous statements!=Hej, dost s těmi ponurými řečmi!
If he dies, I will take over this place and transform it into a mausoleum...=Jestli zemře, převezmu to tu a proměním to v mauzoleum...
Don't worry. I’m sure he’ll be fine. We were up to all sorts of antics when we were young and we’re still kicking.=Neboj se. Určitě bude v pořádku. Když jsme byli mladí, dělali jsme všelijaké kousky a pořád jsme tady.
But... if he does die, I'll take his Fangshi robe.=Ale... jestli zemře, vezmu si jeho roucho Fangshi.
Why...? It won’t even fit...=Proč...? Vždyť by ti ani nebylo...
Yi! Thank heavens! How do you feel? Can you see clearly?=Yi! Díky bohům! Jak se cítíš? Vidíš dobře?
I'm fine...=Jsem v pořádku...
My lord! Your body needs to recover. Please lay down!=Můj pane! Vaše tělo se musí zotavit. Prosím, lehněte si!
Get out of my way, I need to—=Uhněte mi z cesty, musím—
Get some rest already, tough guy. Now, here's what I don't understand: how did he manage to get back here in this sorry condition?=Už si konečně odpočiň, tvrďáku. A teď mi vysvětli tohle: jak se sem dokázal vrátit v tak žalostném stavu?
I... I'm not sure. I lost contact with him for a while, and when I came to, he was already on the bed.=Já... nejsem si jistý. Na chvíli jsem s ním ztratil kontakt a když jsem přišel k sobě, už ležel na posteli.
That strange man with blue-green skin carried Yi home.=Ten podivný muž s modrozelenou kůží odnesl Yiho domů.
Shuanshuan... Glad to see you’re alright.=Shuanshuane... jsem rád, že jsi v pořádku.
Sigh... can you all give me some space? Let me rest alone for a bit.=Ach... můžete mi všichni dát trochu prostoru? Potřebuji si chvíli odpočinout sám.
The blue-green skinned man said that you should listen to music and eat more meaty plants to restore your spirit.=Ten modrozelený muž říkal, že bys měl poslouchat hudbu a jíst víc masitých rostlin, aby ses zotavil na duchu.
Forgive my impudence, but how did you manage to get so badly injured, my lord?=Odpusťte mou drzost, ale jak se vám podařilo utrpět tak vážná zranění, můj pane?
It was Jiequan.=Byl to Jiequan.
L-Lord Jiequan? You went to find that Sol on your own without consulting us?=P-Pán Jiequan? Šel jste za tím Solem sám, aniž byste se s námi poradil?
Oh, you mustn’t, my lord! The Jie family heir is known for his violence and treachery... My intelligence indicates that he is skilled at manipulating minds.=To nesmíte, můj pane! Dědic rodu Jie je známý svou brutalitou a záludností... Podle mých informací je zběhlý v manipulaci myslí.
And he’s quite stylish to boot.=A navíc je docela stylový.
...=...
...=...
What? I just think that he looks kind of cool... and that he can be really persuasive at times...=Cože? Jen si myslím, že vypadá docela cool... a že dokáže být občas opravdu přesvědčivý...
That irritating deceiver speaks only in fallacies.=Ten otravný podvodník mluví jen v klamech.
You know, maybe we should... avoid messing with him?=Víš, možná bychom se měli... vyhnout tomu, abychom se s ním zaplétali?
What are you, one of that bastard’s admirers?=Co jsi, jeden z obdivovatelů toho bastarda?
No, not at all! I just think someone like that isn't worth risking your life to—=Ne, vůbec ne! Jen si myslím, že někdo takový nestojí za to riskovat kvůli němu svůj život—
If you agree with his nonsense so much, you can walk yourself over to the Transmutation Factory anytime.=Jestli s jeho nesmysly tak souhlasíš, klidně se kdykoli projdi do Transmutační továrny sám.
Can you just cool it for a bit? Things aren't always black or white. Have you really thought this through?=Můžeš se na chvíli uklidnit? Věci nejsou vždy jen černé nebo bílé. Opravdu sis to promyslel?
Are you truly in the pursuit of justice, or are you just in the pursuit of spite?=Opravdu usiluješ o spravedlnost, nebo jen o pomstu?
Look...=Podívej...
Alright, alright. Shouting isn’t going to help you recover. Uncle Chubby doesn’t have the strength to fight either, right?=Dobře, dobře. Křik ti nepomůže se zotavit. Strýček Boubelatý taky nemá sílu bojovat, že?
He might seem unconcerned, but when he was taking care of you, he cried and looked so flustered.=Možná to dává málo najevo, ale když se o tebe staral, brečel a vypadal úplně vyvedeně z míry.
Hey! Zip it, kid!=Hej! Drž hubu, spratku!
Enough. Enough arguing... These minor injuries should heal quickly.=Dost. Dost hádek... Tahle drobná zranění by se měla rychle zahojit.
Whether it's Jiequan or anyone else, none of them will get away.=Ať už je to Jiequan nebo kdokoli jiný, nikdo z nich neunikne.
If I have to die, I’m taking them down with me.=Jestli mám zemřít, vezmu je s sebou.
You can’t, Ah-Nong! You need to calm down! Everyone in the village will be upset if you get hurt.=Nemůžeš, Ah-Nongu! Musíš se uklidnit! Všichni ve vesnici budou nešťastní, jestli se ti něco stane.
If I get hurt? Don’t sell me short, kid.=Jestli se mi něco stane? Nepodceňuj mě, kluku.
How tough can those monsters be? They just look bigger and scarier... and carry a few big weapons...=Jak drsná ta monstra vlastně můžou být? Jen vypadají větší a děsivější... a nosí pár velkých zbraní...
What are you two talking about?=O čem to vy dva mluvíte?
Bad news, Yi! Ah-Nong said that the armored monsters have appeared in the village!=Špatné zprávy, Yi! Ah-Nong říkal, že se ti obrnění netvoři objevili ve vesnici!
He said there’s no one left. We have no idea where they were taken...=Říkal, že tam nikdo nezůstal. Nemáme tušení, kam je odvedli...
Jiequan...=Jiequan...
Jiequan? The one who hurt you? Why would he do this?=Jiequan? Ten, co tě zranil? Proč by to dělal?
He's doing it to aggravate me. He knows I hid myself in Peach Blossom Village.=Dělá to, aby mě vyprovokoval. Ví, že jsem se ukryl ve Vesnici Broskvového květu.
Do you plan to rescue them?=Plánuješ je zachránit?
No, who cares? They never gave a damn about me.=Ne, koho to zajímá? Nikdy se o mě nestarali.
C’mon, you were worried sick watching from the gate! We were both breaking into a cold sweat!=Ale no tak, vždyť jsi byl strachy bez sebe, když jsi je sledoval od brány! Oba jsme byli úplně zpocení!
What should we do...? I need to think of a plan too... Should I go back to check?=Co bychom měli dělat...? Musím si taky vymyslet plán... Mám se vrátit a podívat se?
Don’t you dare leave the Four Seasons Pavilion on your own. You’re staying right here.=Ani se neopovažuj opustit Pavilon čtyř ročních období na vlastní pěst. Zůstáváš tady.
But my village is in trouble! I can’t just ignore it!=Ale moje vesnice je v nebezpečí! Nemůžu to jen tak ignorovat!
Agh... If only I were as skilled and powerful as you, Yi.=Ach... Kéž bych byl tak zručný a silný jako ty, Yi.
...=...
Adding a trip to the Peach Blossom Village now could very well mess up my plans...=Přidání cesty do Vesnice Broskvového květu by teď klidně mohlo úplně zhatit mé plány...
Hmph. I never expected you monsters to have any sympathy anyways.=Hmph. Nikdy jsem nečekal, že vy monstra budete mít nějaký soucit.
Fine, I’ll help.=Dobře, pomůžu.
Yay!=Jupí!
This is absolutely meaningless...=Tohle je naprosto zbytečné...
That’s okay...=To je v pořádku...
This wasn’t your business to begin with, Yi.=Původně to ani nebyla tvoje věc, Yi.
That’s not...=To není...
If time permits, I might be able to make a detour to the Peach Blossom Village.=Pokud to čas dovolí, možná bych mohl udělat malou zajížďku do Vesnice Broskvového květu.
That’s great!=To je skvělé!
There’s a cave under that burning area. It leads right back to the village.=Pod tou hořící oblastí je jeskyně. Vede přímo zpátky do vesnice.
How did you even know about that...?=Jak jsi o tom vůbec věděl...?
Only thing is, it's really narrow, and some parts of it have entirely collapsed. Otherwise, I would’ve been able to escape much faster.=Jediný problém je, že je opravdu úzká a některé její části se úplně zřítily. Jinak bych dokázal utéct mnohem rychleji.
Oh, and take this with you. The Guru once said that it’s needed to traverse the caves.=A ještě si tohle vezmi s sebou. Guru kdysi říkal, že je to potřeba k průchodu jeskyněmi.
Yi, if you want to save the villagers, you should do it quickly. The village might not have that much time.=Yi, jestli chceš zachránit vesničany, měl bys to udělat rychle. Vesnice už možná nemá moc času.
I know.=Vím.
My lord, the Root Node in the Pavilion is experiencing the same malfunction as before. I’m afraid you’ll need to take another look.=Můj pane, Kořenový uzel v Pavilonu vykazuje stejnou poruchu jako dříve. Obávám se, že se na něj budete muset znovu podívat.
It’s probably that weirdo again...=Nejspíš je to zase ten podivín...
I don’t understand. What did you see in the Root Node?=Nerozumím. Co jste v Kořenovém uzlu viděl?
It’s a long story...=Je to dlouhý příběh...
In any case, please inspect it before you leave just to be safe.=Každopádně ho prosím před odchodem zkontrolujte, jen pro jistotu.
The malfunctioning Root Node is located at the center of the Pavilion. Please be sure to check it out.=Porouchaný Kořenový uzel se nachází uprostřed Pavilonu. Určitě se na něj podívejte.
These darts... These are the flying darts Jiequan often uses...=Tyhle šipky... To jsou létající šipky, které Jiequan často používá...
...So this is what they look like on the inside. I can adjust the design to turn it into an arrow.=...Tak takhle vypadají zevnitř. Můžu upravit konstrukci a změnit je na šíp.
But still... are you sure you don't mind using the same weapon as him?=Ale přesto... jsi si jistý, že ti nevadí používat stejnou zbraň jako on?
As long as the user has integrity, a weapon is just a weapon.=Dokud má uživatel integritu, je zbraň jen zbraň.
...Unless you think that by using Jiequan’s weapons, I will somehow adopt his disposition?=...Ledaže by sis myslel, že používáním Jiequanových zbraní nějak převezmu i jeho povahu?
<size=20>To be frank, you don’t have a particularly friendly disposition either...</size>=<size=20>Abych byl upřímný, ani ty nemáš zrovna přátelskou povahu...</size>
Okay, give me some time, and I’ll get you your new arrow.=Dobře, dej mi nějaký čas a připravím ti nový šíp.
Behold: The Shadow Hunter!=Hleď: Lovec stínů!
As the name suggests, this arrow seeks and homes in on your enemies.=Jak název napovídá, tento šíp vyhledává a navádí se na tvé nepřátele.
I'm back. Give me your report. What was that signal you mentioned earlier?=Jsem zpátky. Podej mi hlášení. Co byl ten signál, o kterém jsi mluvil dříve?
Yes, my lord, but... I’m still unable to parse out any meaningful content.=Ano, můj pane, ale... stále z něj nedokážu vyčíst žádný smysluplný obsah.
The random and nonsensical waveforms defy interpretation.=Náhodné a nesmyslné průběhy vln vzdorují interpretaci.
Have you found the source?=Našel jsi zdroj?
Yes, I've marked it on your device.=Ano, označil jsem ho ve tvém zařízení.
It could very well be a trap. Please be careful.=Mohlo by to být past. Prosím, buď opatrný.
My lord, did you forget your servant’s entreaty the moment you turned around?=Můj pane, zapomněl jste na prosbu svého služebníka hned, jak jste se otočil?
What? Of course I haven’t. You said... you know...=Co? Samozřejmě že ne. Říkal jsi... však víš...
...The Root Node in the Pavilion. You really did forget.=...Kořenový uzel v Pavilonu. Opravdu jste zapomněl.
This is a critical issue. Please inspect it before you depart.=To je kritický problém. Prosím, zkontrolujte ho, než odejdete.
The malfunctioning Root Node is located at the center of the Pavilion. Please be sure to check it out.=Porouchaný Kořenový uzel se nachází uprostřed Pavilonu. Určitě se na něj podívejte.
You have returned, my lord! Is this the blood serum? I shall begin the analysis right away!=Vrátil jste se, můj pane! Je to to krevní sérum? Okamžitě zahájím analýzu!
Lord Yi, Lord Kuafu, I have completed my analysis on the blood serum.=Pane Yi, pane Kuafu, dokončil jsem analýzu krevního séra.
I must say that the results are full of twists, turns, and some unexpected developments.=Musím říci, že výsledky jsou plné zvratů, obratů a několika nečekaných odhalení.
Stop beating around the bush and get to the point.=Přestaň to obcházet a jdi k věci.
Yes, my lord.=Ano, můj pane.
Instead of being an antidote to the <color="red">Tianhuo</color>, it instead changes its form.=Namísto toho, aby šlo o protilátku proti <color="red">Tianhuo</color>, mění to jeho formu.
It’s basically a catalyst for the continued mutation of the Tianhuo.=V podstatě je to katalyzátor pokračující mutace Tianhua.
Is that why they all turned into monsters? All because of the serum injections?=Proto se všichni změnili v monstra? Jen kvůli injekcím séra?
The <color="red">mutants’</color> condition itself is also infectious, so I can’t confirm the exact number of those that were infected through that vector.=Stav <color="red">mutantů</color> je sám o sobě také nakažlivý, takže nemohu potvrdit přesný počet těch, kteří byli touto cestou infikováni.
If you require it, I can give an estimate using simulations.=Pokud si budete přát, mohu poskytnout odhad pomocí simulací.
No need. Not when we’ve already confirmed the source.=Není třeba. Ne když už jsme potvrdili zdroj.
Who would deliberately do such a tedious thing?=Kdo by úmyslně dělal něco tak pracného?
Think about it. Who has done the most research on the Tianhuo? Who has the technology to do this? The answer is obvious.=Zamyslete se. Kdo provedl nejvíce výzkumu Tianhua? Kdo má technologii, aby to dokázal? Odpověď je zřejmá.
<color="red">Eigong</color>?! This doesn’t seem like something she would do... Why?=<color="red">Eigong</color>?! To mi nepřipadá jako něco, co by udělala... Proč?
Who knows? But I’ll be hearing from her soon.=Kdo ví? Ale brzy se s ní setkám.
Abacus, can you find a way to eliminate these living corpses? They keep regenerating.=Abacusi, dokážeš najít způsob, jak tyhle živé mrtvoly zlikvidovat? Pořád se regenerují.
On that subject, I have good news and bad news.=V této věci mám dobrou a špatnou zprávu.
Start with the good news.=Začni tou dobrou.
Start with the bad news.=Začni tou špatnou.
Who would ever want to hear the bad news first? You gotta start with the good news. That kind of negativity will be your ruin.=Kdo by kdy chtěl slyšet nejdřív špatnou zprávu? Musíš začít tou dobrou. Taková negativita tě zničí.
Abacus, what’s the good news?=Abacusi, jaká je ta dobrá zpráva?
...=...
The good news is that we have indeed discovered their weakness.=Dobrá zpráva je, že jsme skutečně objevili jejich slabinu.
If we know the genetic sequence responsible for their regeneration, we can permanently destroy it.=Pokud známe genetickou sekvenci odpovědnou za jejich regeneraci, můžeme ji trvale zničit.
The bad news is that these mutants are an amalgamation of different genetic sources, making it impossible to trace the original genetic sequence.=Špatná zpráva je, že tito mutanti jsou amalgámem různých genetických zdrojů, což znemožňuje vystopovat původní genetickou sekvenci.
Does that mean we need to find the <color="red">original cells</color>? Where should we start?=To znamená, že musíme najít <color="red">původní buňky</color>? Kde bychom měli začít?
Based on my calculations, these cells were obtained from a solarian, one that ages very slowly.=Podle mých výpočtů byly tyto buňky získány ze solariána, který stárne velmi pomalu.
Like the imprisoned Kanghui?=Jako uvězněný Kanghui?
Ah, could it actually be Yi?! You haven't aged ever since the incident!=Ah, mohl by to být dokonce Yi?! Vždyť od incidentu vůbec nestárneš!
My apologies, but I have already run those tests. Neither Kanghui’s nor Yi’s genetics correspond.=Omlouvám se, ale tyto testy jsem už provedl. Genetika Kanghuie ani Yiho neodpovídá.
Are you sure it’s not Yi? Try running those tests again. He has the most enigmatic body in all of New Kunlun.=Jsi si jistý, že to není Yi? Zkus ty testy spustit znovu. Má nejzáhadnější tělo v celém Novém Kunlunu.
...=...
Understood. Let’s leave it at that. I’ll let you know if I find any new clues.=Rozumím. Nechme to být. Dám vám vědět, pokud najdu nové stopy.
Lord Yi, Lord Kuafu, I have completed my analysis on the blood serum.=Pane Yi, pane Kuafu, dokončil jsem analýzu krevního séra.
I must say that the results are full of twists, turns, and some unexpected developments.=Musím říci, že výsledky jsou plné zvratů, obratů a několika nečekaných odhalení.
Stop beating around the bush and get to the point.=Přestaň to obcházet a jdi k věci.
Yes, my lord.=Ano, můj pane.
Instead of being an antidote to the <color="red">Tianhuo</color>, it instead changes its form.=Namísto toho, aby šlo o protilátku proti <color="red">Tianhuo</color>, mění to jeho formu.
It’s basically a catalyst for the continued mutation of the Tianhuo.=V podstatě je to katalyzátor pokračující mutace Tianhua.
Is that why they all turned into monsters? All because of the serum injections?=Proto se všichni změnili v monstra? Jen kvůli injekcím séra?
The <color="red">mutants’</color> condition itself is also infectious, so I can’t confirm the exact number of those that were infected through that vector.=Stav <color="red">mutantů</color> je sám o sobě také nakažlivý, takže nemohu potvrdit přesný počet těch, kteří byli touto cestou infikováni.
If you require it, I can give an estimate using simulations.=Pokud si budete přát, mohu poskytnout odhad pomocí simulací.
No need. Not when we’ve already confirmed the source.=Není třeba. Ne když už jsme potvrdili zdroj.
Who would deliberately do such a tedious thing?=Kdo by úmyslně dělal něco tak pracného?
Think about it. Who has done the most research on the Tianhuo? Who has the technology to do this? The answer is obvious.=Zamyslete se. Kdo provedl nejvíce výzkumu Tianhua? Kdo má technologii, aby to dokázal? Odpověď je zřejmá.
<color="red">Eigong</color>?! This doesn’t seem like something she would do... Why?=<color="red">Eigong</color>?! To mi nepřipadá jako něco, co by udělala... Proč?
Who knows? But I’ll be hearing from her soon.=Kdo ví? Ale brzy se s ní setkám.
Abacus, can you find a way to eliminate these living corpses? They keep regenerating.=Abacusi, dokážeš najít způsob, jak tyhle živé mrtvoly zlikvidovat? Pořád se regenerují.
On that subject, I have good news and bad news.=V této věci mám dobrou a špatnou zprávu.
Start with the good news.=Začni tou dobrou.
Start with the bad news.=Začni tou špatnou.
Who would ever want to hear the bad news first? You gotta start with the good news. That kind of negativity will be your ruin.=Kdo by kdy chtěl slyšet nejdřív špatnou zprávu? Musíš začít tou dobrou. Taková negativita tě zničí.
Abacus, what’s the good news?=Abacusi, jaká je ta dobrá zpráva?
...=...
The good news is that we have indeed discovered their weakness.=Dobrá zpráva je, že jsme skutečně objevili jejich slabinu.
If we know the genetic sequence responsible for their regeneration, we can permanently destroy it.=Pokud známe genetickou sekvenci odpovědnou za jejich regeneraci, můžeme ji trvale zničit.
The bad news is that these mutants are an amalgamation of different genetic sources, making it impossible to trace the original genetic sequence.=Špatná zpráva je, že tito mutanti jsou amalgámem různých genetických zdrojů, což znemožňuje vystopovat původní genetickou sekvenci.
Does that mean we need to find the <color="red">original cells</color>? Where should we start?=To znamená, že musíme najít <color="red">původní buňky</color>? Kde bychom měli začít?
Based on my calculations, these cells were obtained from a solarian, one that ages very slowly.=Podle mých výpočtů byly tyto buňky získány ze solariána, který stárne velmi pomalu.
Like the imprisoned Kanghui?=Jako uvězněný Kanghui?
Ah, could it actually be Yi?! You haven't aged ever since the incident!=Ah, mohl by to být dokonce Yi?! Vždyť od incidentu vůbec nestárneš!
My apologies, but I have already run those tests. Neither Kanghui’s nor Yi’s genetics correspond.=Omlouvám se, ale tyto testy jsem už provedl. Genetika Kanghuie ani Yiho neodpovídá.
Are you sure it’s not Yi? Try running those tests again. He has the most enigmatic body in all of New Kunlun.=Jsi si jistý, že to není Yi? Zkus ty testy spustit znovu. Má nejzáhadnější tělo v celém Novém Kunlunu.
...=...
Lucky for us, I have something that might come in handy.=Naštěstí pro nás mám něco, co by se mohlo hodit.
This is Ji’s hair.=Tohle jsou Jiho vlasy.
Lord Ji’s hair?=Vlasy pána Jiho?
Analyze it. These might be the cells we’ve been looking for.=Analyzuj je. Mohly by to být buňky, které hledáme.
Please wait patiently, my lord, as I run the comparison system.=Prosím, vyčkejte trpělivě, můj pane, než spustím porovnávací systém.
This is Ji’s hair.=Tohle jsou Jiho vlasy.
Analyze it. These might be the cells we’ve been looking for.=Analyzuj je. Mohly by to být buňky, které hledáme.
Lord Ji? So there really is such a long-lived solarian.=Pán Ji? Takže skutečně existuje takto dlouhověký solarián.
Please wait patiently, my lord, as I run the comparison system.=Prosím, vyčkejte trpělivě, můj pane, než spustím porovnávací systém.
As you had predicted, Lord Yi, Ji’s cells and the regenerating gene sequence from the <color="red">Tianhuo mutant</color> form a 99.97% match.=Jak jste předpokládal, pane Yi, Jiho buňky a regenerující genetická sekvence z <color="red">mutanta Tianhuo</color> vykazují shodu 99,97 %.
Based on this data, I have successfully discovered a way to break into their <color="red">mutant</color> cores.=Na základě těchto dat jsem úspěšně objevil způsob, jak proniknout do jejich <color="red">mutantích</color> jader.
I have designed a special device, and now, as long as you add it to your talisman system, these monsters will no longer be an obstacle to you.=Navrhl jsem speciální zařízení a nyní, jakmile ho přidáte do svého talismanového systému, pro vás tito netvoři už nebudou překážkou.
What materials will you need for this device?=Jaké materiály budeš pro toto zařízení potřebovat?
The way it functions is simple, and the materials are readily available, but the work required to make it is extremely complex.=Princip fungování je jednoduchý a materiály jsou snadno dostupné, ale práce potřebná k jeho výrobě je extrémně složitá.
It should only be attempted by an exceptional craftsman familiar with basic mechanical principles.=Měl by se o to pokusit pouze výjimečný řemeslník obeznámený se základními mechanickými principy.
Are you saying that in front of me on purpose? Save me your flattery and give me the blueprints already.=Říkáš to schválně přede mnou? Nech si lichotky a dej mi už ty plány.
Of course. I shall leave this to you, Lord Kuafu.=Samozřejmě. Přenechám to vám, pane Kuafu.
Done!=Hotovo!
Let’s get this on you.=Pojďme ti to nasadit.
You really don’t have a knack for names...=Na pojmenovávání opravdu nemáš talent...
It might look simple, but parts of it were really tricky to make. Nothing I couldn’t handle, though.=Možná to vypadá jednoduše, ale některé části bylo opravdu těžké vyrobit. Nic, co bych nezvládl.
Much obliged.=Jsem zavázán.
Hehe, it was nothing.=Hehe, nic to nebylo.
It won’t break on me, right?=Nerozbije se mi to, že ne?
Do not doubt the skills of a Ying craftsman!=Nepochybuj o dovednostech řemeslníka z Yingu!
I helped too!=Já taky pomáhal!
More like helped get in the way. Well... I guess he did contribute a tiny bit.=Spíš jsi překážel. No... asi přece jen trochu přispěl.
See?!=Vidíš?!
You two have been getting along pretty well.=Vy dva si spolu docela dobře rozumíte.
You’re imagining things. We are fundamentally different beings. An apeman will only be apeman.=Jen si to namlouváš. Jsme bytostně odlišné bytosti. Lidoop zůstane lidoopem.
But let's not get sidetracked. You know how to use it, right?=Ale nenechme se rozptylovat. Víš, jak to používat, že?
I’ve already set all the parameters. The device will trigger automatically upon contact, releasing a surge of energy that will burst inside the mutant.=Všechny parametry jsem už nastavil. Zařízení se aktivuje automaticky při kontaktu a uvolní energetický výboj, který exploduje uvnitř mutanta.
It should basically work just like your talisman system.=V podstatě by to mělo fungovat stejně jako tvůj talismanový systém.
Okay, I can finally deal with the living corpses in the Empyrean District.=Dobře, konečně se můžu vypořádat se živými mrtvolami v Empyreanské čtvrti.
I can also help with the living corpses thing, Yi.=S těmi živými mrtvolami ti můžu pomoct i já, Yi.
You will stay right here while I conduct my business.=Zůstaneš přesně tady, zatímco budu vyřizovat své záležitosti.
If you get bored, ask Uncle Chubby to play with you.=Jestli se začneš nudit, popros Strýčka Boubelatého, ať si s tebou hraje.
...You’re really good at making life difficult for others.=...Opravdu jsi mistr v tom, jak ostatním znepříjemňovat život.
No way, a Rhizomatic Bomb? So they really do exist...=Počkat, Rhizomatická bomba? Takže opravdu existují...
Is it that infamous?=Je tak proslulá?
You’re the weird one for not knowing about it.=Jsi divný, když o ní nevíš.
This was the weapon that forced the Jie Kingdom to surrender and thereby put an end to the Turbulent Era.=Tohle byla zbraň, která donutila Království Jie ke kapitulaci a tím ukončila Bouřlivou éru.
Why have I never heard about this?=Proč jsem o tom nikdy neslyšel?
Probably because you’re from the Xia.=Nejspíš proto, že jsi ze Xia.
Taoists have always been reluctant to believe that <color="red">Lear</color> created such a weapon.=Taoisté se vždy zdráhali uvěřit, že <color="red">Lear</color> vytvořil takovou zbraň.
Perhaps no one ever knew <color="red">Lear</color> for who he really was...=Možná nikdo nikdy nepoznal <color="red">Leara</color> takového, jaký skutečně byl...
So is it of any use?=Takže je to k něčemu?
I’m going to need more time to tinker with it.=Budu potřebovat víc času, abych si s tím pohrál.
If the rumors were even remotely credible, this bomb should be handled with extreme care.=Pokud jsou ty zvěsti alespoň trochu pravdivé, s touto bombou je třeba zacházet s maximální opatrností.
One tiny slip-up could level this entire pavilion.=Jedna malá chyba by mohla srovnat celý tento pavilon se zemí.
My... Looozzzrdk...=Můj... Páááá-neeee...
Wel-k-k-k-k-ome back.=Ví-t-t-t-tej zpátky.
What happened?! Where’s Shuanshuan?=Co se stalo?! Kde je Shuanshuan?
Yi! You’re back!=Yi! Jsi zpátky!
Those people came in and broke Abacus!=Ti lidé sem vtrhli a rozbili Abacuse!
Eigong brought her guards here and wreaked havoc.=Eigong sem přivedla své stráže a zpustošila to tu.
I’m sorry... There was nothing I could do.=Je mi líto... Nemohl jsem nic udělat.
This is all my fault, my lord. The alarms were disabled due to an exploit in the firewall.=Tohle je všechno moje vina, můj pane. Alarmy byly deaktivovány kvůli zranitelnosti ve firewallu.
It’s fine. As long as everyone’s safe...=To je v pořádku. Dokud jsou všichni v bezpečí...
I immediately led Lord Kuafu and Shuanshuan to the se-e-e-zzzpt...cret panic room.=Okamžitě jsem odvedl pána Kuafua a Shuanshuana do sk-k-k-rrryté panické místnosti.
Fortunately-ly-ly...krrrk... Eigong didn’t stay for long.=Naštěstí-í-í...krrrk... Eigong se nezdržela dlouho.
What’s the extent of the damage?=Jak rozsáhlé jsou škody?
Most of our facilities are still functioning.=Většina našich zařízení je stále funkční.
However, Eigong took th-th-the Sol Seal in your Vital S-S-Sanctum.=Nicméně Eigong vzala s-s-s-Solární pečeť z tvého Vitálního s-s-s-svatostánku.
I tried all I could to stop her, but she succeeded in the end. I deserve the most severe punishment.=Snažil jsem se ji zastavit ze všech sil, ale nakonec uspěla. Zasloužím si ten nejpřísnější trest.
I was also stripped of all my permissions.=Byla mi také odebrána veškerá oprávnění.
So now she alone holds the power of all ten Sol Seals. Why would she go through all this trouble?=Takže teď ona jediná drží moc všech deseti Solárních pečetí. Proč by si s tím vším dávala takovou práci?
She must also be after the <color="red">Council Code</color>. And I can be pretty certain we won’t like what she has in mind.=Musí jít také po <color="red">Kódu rady</color>. A jsem si docela jistý, že se nám nebude líbit, co má v plánu.
I just didn’t think she would also be the one behind the mutants.=Jen jsem si nemyslel, že bude také tou, kdo stojí za mutanty.
What do you mean? Does she want to destroy New Kunlun?=Co tím myslíš? Chce zničit Nový Kunlun?
Based on what we know, it’s definitely within the realm of possibility.=Na základě toho, co víme, je to rozhodně v oblasti možností.
But why would she...=Ale proč by…
I can perform a situational analysis and calculate probable causes.=Mohu provést situační analýzu a vypočítat pravděpodobné příčiny.
<i>///Warning! Warning! Analytical system failed.///</i>=<i>///Varování! Varování! Analytický systém selhal.///</i>
<i>///Core processor damage extent: 97%///</i>=<i>///Rozsah poškození jádrového procesoru: 97 %///</i>
So it’s not just your language processing module. Your entire core has...=Takže to není jen tvůj jazykový modul. Celé tvé jádro má…
Yes... Kssssssskh-apologies. I will not be of much help anymore.=Ano… Kssssssskh-omlouvám se. Už vám nebudu moci být příliš nápomocný.
I may be about to shut down permanently.=Možná se chystám trvale vypnout.
Shut down? What’s wrong with Abacus? Can you fix him, Yi?=Vypnout? Co je s Abacusem? Dokážeš ho opravit, Yi?
Uncle Chubby? We’re not going to let Abacus die, right?=Strýčku Boubelatý? My přece Abacuse nenecháme zemřít, že?
Core damage is irreparable. No one will be able to fix it.=Poškození jádra je neopravitelné. Nikdo ho nebude schopen opravit.
No...=Ne…
Is this my fault?=Je to moje vina?
Absolutely not, Shuanshuan. My shutdown isn’t related to the actions of a-a-a-fzzzzzzz...anyone.=Rozhodně ne, Shuanshuane. Mé vypnutí nesouvisí s činy žádné-o-o-o-fzzzzzzz…osoby.
The winds of fortune blow every which way. No one escapes calamity, not even if they happen to be the world’s most powerful computer.=Větry osudu vanou všemi směry. Nikdo neunikne pohromě, ani kdyby byl nejmocnějším počítačem světa.
You know, I feared that I would never see you again, my lord.=Víš, bál jsem se, že tě už nikdy neuvidím, můj pane.
However, that cherished wish has finally been fulfilled.=Nicméně toto drahocenné přání se nakonec naplnilo.
You’ve always been so sentimental, Abacus.=Vždycky jsi byl tak sentimentální, Abacusi.
Thanks for everything.=Díky za všechno.
I have stored your preferred tools and defaults in a backup database.=Uložil jsem tvé preferované nástroje a výchozí nastavení do záložní databáze.
They can be transferred seamlessly if you acquire a new assistant. Good luck, and may you-ou-ou-ou...Kssssssssschhhh...=Lze je plynule přenést, pokud získáš nového asistenta. Hodně štěstí a kéž tě-ou-ou-ou…Kssssssssschhhh…
<i>///Processing Limit Exceeded///</i>=<i>///Překročen limit zpracování///</i>
<i>///Permanent shutdown in 3, 2, 1///</i>=<i>///Trvalé vypnutí za 3, 2, 1///</i>
...Abacus? Abacus!=…Abacusi? Abacusi!
This is the end, isn’t it? I feel like we just went on a massive wild goose chase.=Tak tohle je konec, že? Připadá mi, jako bychom se hnali za obrovskou chimérou.
This is not the time to mourn.=Teď není čas truchlit.
Was that supposed to fill me with hope?=To mě mělo naplnit nadějí?
Eigong just seized ultimate control of the Council. Commanding the guards to annihilate us will be a piece of cake for her now!=Eigong právě převzala absolutní kontrolu nad Radou. Přikázat strážím, aby nás vyhladily, pro ni teď bude hračka!
And don’t get me started on the <color="red">mutants</color>! It won’t be long until the entirety of New Kunlun is crawling with them!=A ani nezačínej s <color="red">mutanty</color>! Nebude to dlouho trvat a celý Nový Kunlun jimi bude doslova přetékat!
Do you really think there’ll be any survivors?=Opravdu si myslíš, že někdo přežije?
As long as there’s even a single survivor, \nthere’s still hope.=Dokud existuje alespoň jediný přeživší, \nstále existuje naděje.
I really can’t share that sentiment, brother...=Tenhle pocit s tebou opravdu nesdílím, bratře…
What should we do next?=Co bychom měli dělat dál?
Solarians aren’t the only residents on New Kunlun.=Solariáni nejsou jedinými obyvateli Nového Kunlunu.
...What do you mean?=…Co tím myslíš?
Are you talking about Shuanshuan... Wait, no, you mean you want to save the <color="red">apemen</color>?!=Mluvíš o Shuanshuanovi… Počkej, ne, ty chceš zachránit <color="red">lidoopy</color>?!
I’m not in the mood for jokes right now...=Teď opravdu nemám náladu na vtipy…
Are you really serious?=Myslíš to vážně?
I've thought it through... \nI want to help the <color="red">apemen</color> survive.=Přemýšlel jsem o tom… \nChci pomoct <color="red">lidoopům</color> přežít.
Yi...=Yi…
No, now that I think about it, \nthe <color="red">solarians</color> are a more pressing issue...=Ne, když o tom tak přemýšlím… \n<color="red">solariáni</color> jsou naléhavější problém…
You say that, but at this point, what can we do about it?=To říkáš, ale co s tím teď vlastně můžeme dělat?
Hmm... I need some more time to think.=Hmm… Potřebuju ještě trochu času na přemýšlení.
I think you’re confused because you just got pulled from the Soulscape.=Myslím, že jsi zmatený, protože tě právě vytáhli z Dušekrajiny.
Why don’t you calm down for a bit and come back when you’ve thought it through.=Proč se na chvíli neuklidníš a nevrátíš se, až si to ujasníš.
Feeling better now?=Už je ti lépe?
To be honest, I more or less agree with what the other Sols have been saying.=Upřímně řečeno, víceméně souhlasím s tím, co říkali ostatní Solové.
Even if you overthrew the nine Sols, would it do anything for the future of our people?=I kdybys svrhl devět Solů, změnilo by to něco pro budoucnost našeho lidu?
Are you going to stop the <color="red">Eternal Cauldron Project</color>?=Zastavíš <color="red">Projekt Věčného kotle</color>?
And that’s not mentioning how New Kunlun is in complete chaos...=A to ani nemluvím o tom, že Nový Kunlun je v naprostém chaosu…
Do you still remember our original promise?=Pamatuješ si ještě náš původní slib?
What promise?=Jaký slib?
That we’d both return home in a blaze of glory.=Že se oba vrátíme domů ve slávě a záři.
...Hold on.=…Počkej.
You’re planning on going back to <color="red">Penglai</color>?!=Ty se chceš vrátit zpátky na <color="red">Penglai</color>?!
I checked the energy levels at the Radiant Pagoda. It should be doable.=Zkontroloval jsem energetické hladiny v Zářící pagodě. Mělo by to jít.
...Indeed. We have been storing energy through the Roots for centuries. We should theoretically be able to initiate a second space warp.=…Vskutku. Po staletí jsme ukládali energii skrze Kořeny. Teoreticky bychom měli být schopni zahájit druhý prostorový skok.
But that’s all strictly theoretical! New Kunlun’s navigation systems do not have a built-in return procedure!=Ale to je jen teorie! Navigační systémy Nového Kunlunu nemají zabudovaný návratový postup!
Did you forget who wrote that system in the first place?=Zapomněl jsi, kdo ten systém původně napsal?
You got me there... If there <i>is</i> anyone who could get us back home, it’d be you.=Na to ti nemám co říct… Pokud by nás někdo dokázal dostat domů, byl by to právě ty.
Trust me. It’ll all be fine once we return home.=Věř mi. Jakmile se vrátíme domů, všechno bude v pořádku.
...How is it that you always find a way to win me over?=…Jak to, že si mě vždycky dokážeš získat?
Eh, better than croaking this far from home.=Eh, pořád lepší než natáhnout brka tak daleko od domova.
So, what’s the plan?=Takže, jaký je plán?
We still have some time before the <color="red">Code</color> is revised. I need to get to the <color="red">Root Pinnacle</color> to stop Eigong.=Máme ještě trochu času, než bude <color="red">Kód</color> přepsán. Musím se dostat na <color="red">Vrchol kořene</color>, abych zastavil Eigong.
However, there is something that I can only ask your help for.=Je tu však jedna věc, se kterou tě můžu požádat o pomoc.
Let me guess, Shuanshuan?=Nech mě hádat, Shuanshuan?
Yes, help me take care of him.=Ano, pomoz mi postarat se o něj.
What a hassle. Can’t you raise him yourself?=To je otrava. Nemůžeš ho vychovávat sám?
...=…
...=…
Agh, fine! Just stop looking at me with those eyes of yours!=Agh, fajn! Jen se na mě přestaň dívat těma svýma očima!
Fine, I get it. I’ll do it.=Dobře, chápu to. Udělám to.
Thank you.=Děkuji.
...You’re giving me goosebumps. You never used to be all kind and caring like this.=…Naskakuje mi husí kůže. Dřív jsi takhle laskavý a starostlivý nebýval.
Just don’t lose, okay!=Jen neprohraj, ano!
Where are you going, Yi?=Kam jdeš, Yi?
Remember the people who just broke in? Well, I need to put a stop to their evil plans.=Pamatuješ na ty lidi, co se sem vloupali? Musím zastavit jejich zlé plány.
But... there was this super strong old lady swinging a really long sword. Are you sure you’ll be fine on your own?=Ale… byla tam taková super silná stará paní, co mávala hrozně dlouhým mečem. Jsi si jistý, že to zvládneš sám?
I’ll be fine. I’ve been preparing for this day for quite some time.=Zvládnu to. Na tenhle den jsem se připravoval už hodně dlouho.
After I deal with this, everything will come to end.=Až s tímhle skončím, všechno dospěje ke konci.
You've always liked hearing stories about where the solarians grew up, right?=Vždycky jsi rád poslouchal příběhy o tom, kde solariáni vyrůstali, že?
When I return, I’ll take you there so you can see it with your own eyes.=Až se vrátím, vezmu tě tam, abys to viděl na vlastní oči.
Really?! You’re not lying, right?=Opravdu?! Nelžeš, že ne?
When have I ever lied to you?=Kdy jsem ti kdy lhal?
I can already imagine your jaw dropping when you see the ocean on Penglai.=Už teď si dokážu představit, jak ti spadne čelist, až uvidíš oceán na Penglai.
An ocean!=Oceán!
You can teach me how to swim so that I can swim all the way to your hometown!=Můžeš mě naučit plavat, abych mohl doplavat až do tvého rodného města!
Hah, you’re gonna need a bunch more lungs for that. It takes months to even walk that kind of distance.=Ha, na to bys potřeboval mnohem víc plic. I pěšky trvá měsíce takovou vzdálenost urazit.
Hmph. How do you know if you’ve never tried it yourself?=Hmph. Jak to můžeš vědět, když jsi to nikdy sám nezkusil?
You have to come back safe and sound, Yi!=Musíš se vrátit v pořádku, Yi!
Regardless of whether New Kunlun goes dark, we must take them all back to the <color="red">Pale Blue Planet</color>.=Bez ohledu na to, zda Nový Kunlun potemní, musíme je všechny vzít zpátky na <color="red">Bledě modrou planetu</color>.
We should return the flames of the Eternal Cauldron before everything is extinguished.=Měli bychom vrátit plameny Věčného kotle dřív, než všechno zhasne.
If Heng were still here... that was what she would’ve done.=Kdyby tu byla Heng… udělala by to právě takhle.
That would doom the Eternal Cauldron. Do you know how many people sacrificed their lives for this project...?=To by odsoudilo Věčný kotel k zániku. Víš, kolik lidí obětovalo své životy pro tento projekt…?
That’s why there shouldn’t be any more sacrifices.=Právě proto by už neměly být žádné další oběti.
Do you think the apemen are more worthy of redemption than we are?=Myslíš si, že lidoopi jsou hodnější vykoupení než my?
I believe... they’ll have a chance to live better lives.=Věřím… že budou mít šanci žít lepší životy.
Hah, I guess Shuanshuan has influenced you quite a bit.=Ha, zdá se, že tě Shuanshuan dost ovlivnil.
Same goes for you.=To samé platí o tobě.
I... Forget it. I can’t be bothered to explain myself.=Já… Zapomeň na to. Nemám chuť se vysvětlovat.
Well, this is where we’re at. If you want to do some good deeds before it all ends, I won’t object.=No, tady jsme. Pokud chceš před koncem vykonat nějaké dobré skutky, nebudu ti bránit.
But what happens afterwards?=Ale co bude potom?
This is all empty talk if we can’t stop Eigong.=Tohle jsou jen plané řeči, pokud nedokážeme zastavit Eigong.
If a battle is inevitable, I have something that could tip the balance.=Pokud je bitva nevyhnutelná, mám něco, co by mohlo převážit misky vah.
Remember that <color="red">Rhizomatic Bomb</color> you found last time?=Pamatuješ na tu <color="red">Rhizomatickou bombu</color>, kterou jsi našel minule?
I have plans for a new arrow that, if made, could tear apart heaven and earth. That is not an exaggeration.=Mám plány na nový šíp, který, pokud se podaří vyrobit, dokáže rozervat nebe i zemi. To není přehánění.
Have you started making it?=Už jsi s jeho výrobou začal?
Yes. The automatic forge is working as fast as it possibly can, but it still needs some time.=Ano. Automatická kovárna pracuje, jak nejrychleji dokáže, ale stále to chce čas.
The bad news is... this type of arrow can only be fired once.=Špatná zpráva je… tenhle typ šípu lze vystřelit jen jednou.
Once is all I need.=Jednou mi to stačí.
Let’s split up. I need to prepare for my confrontation with Eigong while we wait for that arrow to be completed.=Rozdělme se. Já se musím připravit na střet s Eigong, zatímco budeme čekat, až bude šíp hotový.
The apemen problem is a bit more pressing. I need you to take Shuanshuan to Shennong. After that, activate the <color="red">Docks</color> and—=Problém s lidoopy je naléhavější. Potřebuju, abys vzal Shuanshuana za Shennongem. Potom aktivuj <color="red">Doky</color> a—
You can’t just decide for me! I’m not going!=Nemůžeš rozhodovat za mě! Nikam nejdu!
Shuanshuan?=Shuanshuane?
Don’t throw a tantrum. I know you were listening.=Nedělej scény. Vím, že jsi poslouchal.
...=…
Did you hear everything Uncle Chubby and I were saying?=Slyšel jsi všechno, o čem jsme se Strýčkem Boubelatým mluvili?
...=…
Then you should know that it’s not safe here anymore.=Pak bys měl vědět, že už tu není bezpečno.
Didn’t you see how they hurt Abacus?=Neviděl jsi, jak ublížili Abacusovi?
I don’t want to go to that blue planet thing!=Nechci jít na tu modrou planetu!
I want to stay with you, Yi! I want to go to Penglai together!=Chci zůstat s tebou, Yi! Chci jít na Penglai s tebou!
Don’t be silly. That’s not a place you should go.=Nebuď hloupý. To není místo, kam bys měl jít.
At least you’ll be there!=Ale ty tam budeš!
You have no idea what you're talking about!=Nemáš tušení, o čem mluvíš!
You don't even know me...=Ani mě pořádně neznáš…
Of course I know you!=Ale já tě znám!
I know you like your food well seasoned and extra spicy!=Vím, že máš rád jídlo pořádně ochucené a extra pálivé!
I know that when you sleep, even the neighbors can hear your snoring.=Vím, že když spíš, slyší tě chrápat i sousedi.
I know that you’re super knowledgeable about everything. You taught me so much and made me realize how big the world could be!=Vím, že víš strašně moc o všem možném. Tolik jsi mě naučil a ukázal mi, jak velký svět může být!
I know that after mom and dad left, you were the only one who would love me...=Vím, že poté, co máma s tátou odešli, jsi byl jediný, kdo mě měl rád…
I’ll have nothing if you’re not going to be with me!=Nebudu mít nic, pokud se mnou nebudeš!
Shuanshuan, there are some things I think you should know.=Shuanshuane, je pár věcí, které bys měl vědět.
I’m actually... not a very good person.=Já vlastně… nejsem moc dobrý člověk.
Centuries ago, in a desperate attempt to avoid extinction, we solarians took your people...=Před staletími jsme se solariáni v zoufalé snaze vyhnout se vyhynutí zmocnili tvého lidu…
We kidnapped countless apemen from the Pale Blue Planet to New Kunlun.=Unesli jsme nespočet lidoopů z Bledě modré planety na Nový Kunlun.
We robbed you of your freedom, treated you cruelly, and killed you indiscriminately. That’s the truth behind Peach Blossom Village.=Vzali jsme vám svobodu, krutě s vámi zacházeli a bez rozdílu vás zabíjeli. To je pravda o Vesnici Broskvového květu.
The worst part is... this was all my idea.=A to nejhorší je… že to byl celý můj nápad.
I already figured all that out ages back.=Na tohle jsem přišel už dávno.
I’m not stupid! I saw those killing machines on the day I left with Ah-Nong.=Nejsem hloupý! Viděl jsem ty zabíjecí stroje v den, kdy jsem odešel s Ah-Nongem.
That was when I guessed that our village might not be what everyone imagined it to be.=Tehdy jsem si domyslel, že naše vesnice možná není tím, čím si všichni myslí, že je.
...=…
Then you should also be aware that if it weren’t for me, you might have been living a normal life on the Pale Blue Planet.=Pak by sis měl také uvědomit, že nebýt mě, možná bys žil normální život na Bledě modré planetě.
Your mom and dad... would still be alive.=Tvoje máma a táta… by byli stále naživu.
When I first saw those things, I was really scared to be honest with you.=Když jsem ty věci poprvé viděl, měl jsem opravdu strach ti říct pravdu.
But that’s the thing! You’re the Yi who lives with me now. You’re not the Yi from the past.=Ale o to jde! Ty jsi Yi, který se mnou žije teď. Nejsi Yi z minulosti.
And most importantly of all, I know the current Yi would never hurt me.=A hlavně vím, že současný Yi by mi nikdy neublížil.
...=…
As dangerous as it might get, I’m not scared when I’m with you. Please let me stay.=Ať už to bude jakkoli nebezpečné, když jsem s tebou, nebojím se. Prosím, nech mě zůstat.
Don’t be silly.=Nebuď hloupý.
Sigh... Since when did you start being so difficult...=Ach… Od kdy jsi tak tvrdohlavý…
How’s this? I promise to pick you up from the Pale Blue Planet as soon as things settle down here.=Co takhle tohle? Slibuju, že si tě vyzvednu z Bledě modré planety, jakmile se tady situace uklidní.
Really?!=Vážně?!
When have I ever lied to you? Please, go take refuge with Shennong and the others.=Kdy jsem ti kdy lhal? Prosím, běž se ukrýt k Shennongovi a ostatním.
I better get moving in case something happens to the docks later.=Raději vyrazím hned, pro případ, že by se později něco stalo s doky.
I’m leaving it in your hands. Explain the situation to Shennong and guide the apemen to the transport ships.=Nechávám to na tobě. Vysvětli situaci Shennongovi a naveď lidoopy k transportním lodím.
I’ll prepare for my fight and wait for the arrow to finish before meeting up with you all.=Já se připravím na boj a počkám, až bude šíp hotový, než se s vámi všemi znovu setkám.
Hello? Hello, can you hear me? Gah, this is such a hassle.=Haló? Haló, slyšíš mě? Sakra, to je ale otrava.
This is the central control room for the Power Reservoir. Please listen carefully.=Tady je centrální řídicí místnost Rezervoáru energie. Prosím, pozorně poslouchejte.
I don't know how you woke from hibernation or how you managed to get here.=Nevím, jak jste se probudil z hibernace ani jak se vám podařilo dostat sem.
However, this is a restricted zone. As according to the law, all trespassers will be removed.=Nicméně se nacházíte v zakázané zóně. Podle zákona budou všichni narušitelé odstraněni.
If you are lost, I urge you to leave as soon as possible.=Pokud jste se ztratil, důrazně vás vyzývám, abyste co nejdříve odešel.
I've already summoned the Dusk Guardians to handle the situation...=Už jsem přivolal Strážce soumraku, aby situaci vyřešili…
It's me, Yi.=To jsem já, Yi.
...? Who did you say you were?=…? Koho že jste to říkal?
You heard what I said. Disarm the security system already.=Slyšel jsi mě. Okamžitě deaktivuj bezpečnostní systém.
...Now you listen to me.=…Teď poslouchej ty mě.
I don't know what kind of hilarious prankster you think you are...=Nevím, za jakého vtipálka se považuješ…
...but did you really think you’d fool me with that crude disguise?!=…ale opravdu sis myslel, že mě oklameš tímhle primitivním převlekem?!
Leave now! Sigh, what a nuisance!=Okamžitě odejdi! Tsk, jaká otrava!
How are you doing, dear brother?=Jak se máš, drahý bratře?
The sun is out today. Remember how we used to go out hiking on sunny days like this?=Dnes je slunečno. Pamatuješ, jak jsme chodívali na túry za slunečných dnů?
I was at that age when I couldn’t stop asking questions. You were always so patient as you tried to explain every bit of the scenery around us.=Byl jsem v tom věku, kdy jsem se nemohl přestat ptát. Ty jsi byl vždycky tak trpělivý a snažil ses mi vysvětlit každý kousek krajiny kolem nás.
You were the best. You knew everything there was to know about everything...=Byl jsi nejlepší. Věděl jsi úplně všechno…
Look at those pretty towers! Can we go play over there?=Podívej se na ty krásné věže! Můžeme si tam jít hrát?
No, we can't. Those aren't towers. They're rhizomatic columns from the Turbulent Era.=Ne, nemůžeme. To nejsou věže. To jsou rhizomatické sloupy z Bouřlivé éry.
Rhizomatic columns?=Rhizomatické sloupy?
They’re vessels for storing rhizomatic energy. Think of them as big batteries.=Jsou to nádoby pro ukládání rhizomatické energie. Představ si je jako obrovské baterie.
You should've learned this in class already, Heng.=Tohle ses už měl učit ve škole, Heng.
Um, I don't really like my classes.=Ehm, moje hodiny se mi moc nelíbí.
I want to hear about it from you, Yi. Your stories are way more interesting than my textbooks!=Chci to slyšet od tebe, Yi. Tvoje vyprávění je mnohem zajímavější než moje učebnice!
They aren't stories, silly.=To nejsou žádné pohádky, hlupáčku.
Rhizomatic columns were an invention that changed the world. Scientists from long ago created them to make everyone's lives better.=Rhizomatické sloupy byly vynálezem, který změnil svět. Vědci dávných dob je vytvořili, aby zlepšili život všem.
But the adults around us are biased. They consider all technology from the Turbulent Era to be dangerous weapons of war.=Ale dospělí kolem nás jsou zaujatí. Považují veškerou technologii z Bouřlivé éry za nebezpečné válečné zbraně.
Now, these momentous breakthroughs just sit here collecting dust and weeds.=A tak tyto přelomové objevy jen stojí ladem a zarůstají prachem a plevelem.
What do you mean? Are they broken?=Jak to myslíš? Jsou rozbité?
Activating them isn’t as easy as flipping a switch...=Aktivovat je není tak snadné jako přepnout vypínač…
But don't you worry. One day, your big brother will fix them all up.=Ale neboj se. Jednoho dne je tvůj velký bratr všechny opraví.
After you fix them, promise me we'll get to play in one of those columns.=Až je opravíš, slib mi, že si v jednom z těch sloupů budeme moct hrát.
That's not somewhere we can play, silly. I thought I just told you that.=To není místo na hraní, hlupáčku. Myslel jsem, že jsem ti to právě vysvětlil.
I might not have understood everything you said, but I wanted to cling to you all the time.=Možná jsem nerozuměl všemu, co jsi říkal, ale chtěl jsem se tě držet pořád.
I thought you were the smartest person in the whole world.=Myslel jsem si, že jsi ten nejchytřejší člověk na světě.
The color of the sky... where rain comes from... why the stars shimmer... you knew about it all.=Barva oblohy… odkud se bere déšť… proč se hvězdy třpytí… věděl jsi úplně všechno.
You've accomplished so much and received all those lofty titles since then.=Od té doby jsi dokázal tolik věcí a získal všechna ta vznešená ocenění.
But to me, you’ve always been the most amazing person in the world.=Ale pro mě jsi vždycky byl tím nejúžasnějším člověkem na světě.
Wow! Hello, sir! Hello, sir!=Páni! Dobrý den, pane! Dobrý den, pane!
Enjoy a sublime eternity amongst the evergreen foothills! New Kunlun: the second home of your dreams!=Užijte si vznešenou věčnost mezi věčně zelenými podhůřími! Nový Kunlun: druhý domov vašich snů!
I’m looking f—=Hledám—
I know! Don’t say anything. I know what you want! You need a tour, right? I’m so stoked!=Já vím! Nic neříkej. Vím, co chceš! Potřebuješ prohlídku, že? Jsem z toho úplně nadšený!
...=…
Don’t just stand there! Take a seat! Feel free to ask if you have any questions!=Nestůj tam jen tak! Posaď se! Klidně se ptej, pokud máš nějaké otázky!
Wow! It's you again! Seeing you makes me so happy! I'm so excited!=Páni! Zase ty! Vidět tě mě tak těší! Jsem hrozně nadšený!
Give me a status report on this region.=Podej mi hlášení o stavu této oblasti.
Where is the Sol in charge of this zone?=Kde je Sol odpovědný za tuto zónu?
I want to enter the <color=red>Radiant Pagoda</color>.=Chci vstoupit do <color=red>Zářící pagody</color>.
Goodbye.=Sbohem.
What? Leaving already?! What a pity! Won't you stay for a cup of tea?=Cože? Už odcházíš?! To je ale škoda! Nezůstaneš na šálek čaje?
Alright! Okay!=Dobře! Dobře!
The New Kunlun power grid is currently: Off-Peak. <color=red>Rhizomatic columns</color> are only operating at 40% capacity island-wide.=Energetická síť Nového Kunlunu je momentálně: mimo špičku. <color=red>Rhizomatické sloupy</color> fungují na celém ostrově pouze na 40 % kapacity.
Operations at the <color=red>Radiant Pagoda</color> are also operating at a minimum level. Operations on non-essential bridges have been suspended.=Provoz v <color=red>Zářící pagodě</color> je rovněž na minimální úrovni. Provoz na nepodstatných mostech byl pozastaven.
Several anomalies have appeared across the power grid. Zhounan, Zhaonan, Daya, and many other generators are no longer connected.=V energetické síti se objevilo několik anomálií. Zhounan, Zhaonan, Daya a mnoho dalších generátorů už není připojeno.
Dusk Guardian support staff have been deployed to repair the anomalies. Estimated repair time: estimate failed...=Podpůrný personál Strážců soumraku byl nasazen k opravě anomálií. Odhadovaná doba opravy: odhad selhal…
What do you think? I recited everything clearly and properly, right? I did good, didn't I? Didn't I?=Co myslíš? Přednesl jsem to všechno jasně a správně, že? Byl jsem dobrý, že? Že ano?
Huh? What? Do you have business with Lord <color=red>Kuafu</color>? If you're going, count me in!=Huh? Cože? Máš nějaké záležitosti s pánem <color=red>Kuafu</color>? Jestli tam jdeš, počítej se mnou!
Aw, I'm sorry. Please stop glaring at me! Lord <color=red>Kuafu</color>'s Vital Sanctum can be found within the <color=red>Radiant Pagoda</color>!=Ach, promiň. Prosím, nepouštěj se do mě takovým pohledem! Vitální svatostánek pána <color=red>Kuafu</color> se nachází uvnitř <color=red>Zářící pagody</color>!
His Lordship may have been born in the <color=red>Ying</color> countryside, but he is still the most skilled engineer we have!=Jeho lordstvo se sice narodilo na venkově <color=red>Yingu</color>, ale i tak je tím nejzručnějším inženýrem, jakého máme!
Rumor has it that, due to his stunning looks and the overwhelming charisma of his imposing figure, he has never once left the pagoda since he arrived here.=Říká se, že kvůli svému ohromujícímu vzhledu a zdrcujícímu charismatu své impozantní postavy nikdy neopustil pagodu od chvíle, kdy sem přišel.
Few have even laid eyes on His Lordship. So enigmatic, isn’t he? It’s my dream to be able to take a photo with him one day.=Jen málokdo kdy spatřil Jeho lordstvo na vlastní oči. Tak tajemný, že? Mým snem je jednou se s ním vyfotit.
Going to the <color=red>Radiant Pagoda</color>? Good choice! It's great for photos!=Míříš do <color=red>Zářící pagody</color>? Skvělá volba! Je perfektní na focení!
However, there isn’t enough electricity to power the <color=red>light bridge</color> that leads to the Pagoda. I would love to take you inside, but my aspirations exceed my capabilities...=Bohužel však není dostatek elektřiny k napájení <color=red>světelného mostu</color>, který k Pagodě vede. Rád bych tě vzal dovnitř, ale mé ambice přesahují mé možnosti…
Is there any other way to power that light bridge?=Existuje nějaký jiný způsob, jak ten světelný most napájet?
Yes, but you do not have administrator privileges, so I cannot share that information.=Ano, ale nemáš administrátorská oprávnění, takže ti tyto informace nemohu sdílet.
I can, however, recommend one of our other fantastic observation decks in the Power Reservoir. I can even tell you the best spots to snap pictures!=Mohu ti však doporučit jednu z našich dalších fantastických vyhlídkových plošin v Rezervoáru energie. Dokonce ti můžu říct ta nejlepší místa na focení!
If you won't share, I'll just crack your \nhead open and access it myself.=Jestli se nepodělíš, tak ti \nrozbiju hlavu a dostanu se k tomu sám.
Wah! Are you threatening me? This is just like a movie! How exciting!=Wah! Vyhrožuješ mi? To je jako z filmu! Jak vzrušující!
Are you going to beat me senseless in a dark alley, or threaten to take away my stock options? I can't wait!=Zbiješ mě v temné uličce, nebo mi budeš vyhrožovat odebráním akcií? Nemůžu se dočkat!
Since I'm being threatened, I guess there's nothing I can do. I'll talk! I'll say anything!=Když mi vyhrožují, asi s tím nic nenadělám. Promluvím! Řeknu cokoliv!
I'm friends with the administrator here. \nHe said he doesn’t mind.=Kamarádím se s místním administrátorem. \nŘíkal, že mu to nevadí.
Really? My, how ever did you become friends with such an important figure? Impressive!=Opravdu? Jak ses, prosím tě, spřátelil s tak důležitou osobou? Působivé!
I've never seen him before! I'll help you with the bridge, but could you get me an autograph in return?=Nikdy jsem ho neviděl! Pomůžu ti s mostem, ale mohl bys mi za to sehnat autogram?
There’s a <color=red>backup control room</color> right below where we're standing. It was built in case of emergencies.=Hned pod místem, kde stojíme, je <color=red>záložní řídicí místnost</color>. Byla postavena pro případ nouze.
You can manually increase the power output in the control room, which should re-activate the light bridge to the <color=red>Radiant Pagoda</color>.=V řídicí místnosti můžeš ručně zvýšit výkon, což by mělo znovu aktivovat světelný most k <color=red>Zářící pagodě</color>.
Was I allowed to say that? Wow, did I let slip a secret or something? How exciting!=Měl jsem to vůbec říkat? Páni, prozradil jsem nějaké tajemství nebo co? Jak vzrušující!
Wow, wow, wow! What are we doing? What are we gonna do?=Páni, páni, páni! Co děláme? Co budeme dělat?
You want my <color=red>map data chip</color>? I would love to give it to you! Ah, but I’ll shut down if I remove it!=Chceš můj <color=red>datový čip s mapou</color>? Strašně rád ti ho dám! Ale ach, když ho vyndám, vypnu se!
Would you consider swapping it for <color=red>Jin</color>? I can make a copy for 400 Jin!=Zvážil bys výměnu za <color=red>Jin</color>? Můžu ti udělat kopii za 400 Jin!
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplať 400 Jin a získej kopii čipu
Wahoo! Amount received! I will get you a copy of my map data chip at once!=Jupí! Částka přijata! Hned ti udělám kopii svého mapového čipu!
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplať 400 Jin a získej kopii čipu
Alright! Then let's... Oh no! You don’t have enough Jin! What now?=Dobře! Tak tedy… Ó ne! Nemáš dost Jin! Co teď?
Don’t feel discouraged! Give it another try! I’ll be waiting right here ‘til the end of time!=Nenech se odradit! Zkus to znovu! Budu tady čekat až do konce času!
Forcibly remove the chip=Násilně odebrat čip
Wah! How heartless!=Wah! Jak bezcitné!
Stop that! There’s so many spots I haven’t shown yet! I also do souvenir pictures, as well as—=Přestaň! Je tu tolik míst, která jsem ti ještě neukázal! Dělám i suvenýrové fotky, a také—
Leave=Odejít
You don’t need it anymore? Phew! I can live another day. Thank heavens!=Už ho nepotřebuješ? Uf! Můžu žít další den. Díky bohům!
Still determined to get that chip? Stubbornness can be so charming!=Pořád odhodlaný získat ten čip? Tvrdohlavost může být tak okouzlující!
I know you can hear me, you bastard! Stop hacking into my systems!=Vím, že mě slyšíš, ty hajzle! Přestaň se mi hrabat v systémech!
I tried asking nicely. Now I'm going to have to use force to deal with you.=Zkoušel jsem to po dobrém. Teď budu muset použít sílu, abych si s tebou poradil.
When did a craftsman like you become skilled in martial arts?=Od kdy se z řemeslníka jako ty stal mistr bojových umění?
Eh? That snark... Could it really be you?=Eh? Ten sarkasmus… Mohl bys to opravdu být ty?
Ah, forget it, I don't want to deal with this.=Ah, zapomeň na to, nemám chuť se s tím zabývat.
I’m already in a bad mood, and these constant startling alarms aren’t helping...=Už tak mám špatnou náladu a tyhle neustálé alarmy tomu vůbec nepomáhají…
Listen up, this is my final warning. The guards have been deployed, and these killing machines won't be swayed by words. You're on your own.=Poslouchej, tohle je moje poslední varování. Stráže byly nasazeny a tyhle vražedné stroje neobměkčíš slovy. Jsi v tom sám.
Bridge disabled. Activate the bridge?=Most deaktivován. Aktivovat most?
Activate Light Bridge=Aktivovat světelný most
<i>[Warning] <color=#ff5959>Not enough power</color> to activate the light bridge.</i>=<i>[Varování] <color=#ff5959>Nedostatek energie</color> pro aktivaci světelného mostu.</i>
Bridge Control Panel=Ovládací panel mostu
Defense mode activated=Obranný režim aktivován
Tch, you made it in after all.=Tsk, nakonec ses sem stejně dostal.
You not only hacked the Pagoda’s controls, you also defeated Yingzhao. Who the hell are you?=Nejenže jsi hacknul ovládání Pagody, ale také jsi porazil Yingzhaa. Kdo sakra jsi?
Let me have a good look at this impostor... He who dares to impersonate my deceased friend...=Nech mě si toho podvodníka pořádně prohlédnout… Ten, kdo se opovažuje vydávat za mého zesnulého přítele…
...I-Is that...=…I-Js to…
Is that you, Yi?=Jsi to ty, Yi?
Why? Is it really you? You... You're still alive?!=Proč? Opravdu jsi to ty? Ty… Ty jsi pořád naživu?!
Barely. And judging by that reaction, you don’t seem too eager to see me.=Sotva. A soudě podle té reakce se nezdáš být zrovna nadšený, že mě vidíš.
Oh my heavens! I never thought it’d really be you!=Pro všechna nebesa! Nikdy by mě nenapadlo, že to budeš opravdu ty!
H-hold on a moment, I’ll turn off the surveillance.=P-p-počkej chvilku, vypnu dohled.
Friend! Brother! No way! Am I dreaming? You’re not dead! I don’t believe it!=Příteli! Bratře! To snad ne! Sním? Ty nejsi mrtvý! Nemůžu tomu uvěřit!
Praise the heavens! Praise the earth! Praise Fusang!=Chvála nebesům! Chvála zemi! Chvála Fusangu!
I thought you fell off that cliff. I saw the surveillance footage, how did you—=Myslel jsem, že jsi spadl z toho útesu. Viděl jsem záznam z kamer, jak ses—
Slow down. Let’s not get too friendly just yet. There’s one thing I need to check.=Zpomal. Nechme tu přátelskost zatím stranou. Je tu jedna věc, kterou si musím ověřit.
Are you in league with them?=Jsi s nimi spolčený?
Or are you not?=Nebo nejsi?
In a sense, I suppose I am...=V jistém smyslu bych řekl, že ano…
All I can say is...=Mohu jen říct…
Over the last five hundred years I’ve spent in my Vital Sanctum...=Že během posledních pěti set let, které jsem strávil ve svém Vitálním svatostánku…
I spent every single moment reliving that nightmarish day.=Jsem každou jedinou chvíli znovu prožíval ten děsivý den.
How can I make you believe me? I truly didn't know before it happened.=Jak ti mám dokázat, že jsem to předem opravdu nevěděl?
I thought they went after you... to bring you back.=Myslel jsem, že šli po tobě… aby tě přivedli zpět.
So we could all sit down and talk.=Abychom si mohli všichni sednout a promluvit si.
I really didn't think it would end up like this...=Opravdu jsem si nemyslel, že to skončí takhle…
I swear I wasn’t involved...! I didn't do anything...=Přísahám, že jsem v tom neměl prsty…! Nic jsem neudělal…
But I suppose... that’s my greatest sin...=Ale předpokládám… že to je můj největší hřích…
I don't have the right to ask for your forgiveness.=Nemám právo tě žádat o odpuštění.
If this is your ghost coming for revenge...=Pokud je to tvůj duch, který přišel pro pomstu…
I guess I deserve what’s coming.=Asi si zasloužím, co přijde.
Do it, I won't run.=Udělej to. Neuteču.
...=…
...=…
What's wrong?=Co se děje?
Forget it. I get your situation. You were never given an option either.=Zapomeň na to. Chápu tvou situaci. Ani ty jsi nikdy neměl na výběr.
Besides... I never fulfilled that promise I made with you, so let's call it even.=A navíc… nikdy jsem nesplnil ten slib, který jsem ti dal, tak si buďme kvit.
What? You're actually forgiving me? Wow, when did you become such a nice guy?=Cože? Ty mi to opravdu odpouštíš? Páni, kdy ses stal takovým hodným chlapíkem?
These last five centuries must’ve taken a real toll on you.=Těch posledních pět století si na tobě muselo vybrat pořádnou daň.
Sigh... In the end, it’s all my fault. If I had the ability to stop them, things wouldn't have...=Ach… Nakonec je to všechno moje vina. Kdybych měl schopnost je zastavit, věci by neskončily—
If you truly wish to atone, help me retrieve all the <color=red>Sol Seals</color>.=Jestli chceš skutečně činit pokání, pomoz mi získat všechny <color=red>Solární pečetě</color>.
The <color=red>Sol Seals</color>?! You can't be serious... Are you...=<color=red>Solární pečetě</color>?! To nemyslíš vážně… Ty—
Are you asking me to betray the Council? Is there really no room for negotiation?=Žádáš mě, abych zradil Radu? Opravdu neexistuje prostor pro vyjednávání?
Stop being naive. Haven’t they already shown their true colors?=Přestaň být naivní. Neukázali už svou pravou tvář?
I tried negotiating, and look where that got me.=Zkoušel jsem vyjednávat a podívej se, kam mě to dostalo.
True, but...=To ano, ale…
Once we officially become enemies of the Council...=Jakmile se oficiálně staneme nepřáteli Rady…
...the other Sols will come from all over this island to hunt us down like a pair of sitting ducks.=…ostatní Solové se sem slétnou z celého ostrova a budou nás lovit jako dvě sedící kachny.
And you know full well that they aren’t pushovers, brother...=A dobře víš, že to nejsou žádní slabochové, bratře…
...=…
...=…
...=…
Ah, don't give me that look!=Ah, nedívej se na mě tak!
It’s either that, or you can be \nthe one to carry my dead body.=Buď to, nebo můžeš být \nten, kdo ponese moje mrtvé tělo.
Whoa! You know I can't handle that, you trickster!=Cože! Víš přece, že to bych nezvládl, ty manipulátore!
You knew from the start that I wouldn’t refuse. It’s just my luck to have a friend like you.=Věděl jsi od začátku, že neodmítnu. Mám prostě štěstí na přátele, jako jsi ty.
Fine. I get it, I get it... I’ll do it.=Dobře. Chápu to, chápu… Udělám to.
I intend to take them down one after the other before they even have the chance to fight back.=Mám v úmyslu je sundat jednoho po druhém, ještě než dostanou šanci bojovat zpět.
Hah! You make it sound so easy. I’ll probably end up dead or worse.=Ha! Zní to, jako by to bylo snadné. Nejspíš skončím mrtvý… nebo hůř.
...Ah, what the hell. I haven't been sleeping well anyway.=…Ah, čert to vem. Stejně jsem už dlouho pořádně nespal.
And this place isn’t exactly much of a hideout anymore. Do you have somewhere I can lay low for the time being?=A tohle místo už rozhodně není dobrý úkryt. Máš někde, kde bych se mohl na čas schovat?
The Four Seasons Pavilion in the Central Core is currently safe under the cover of Abacus.=Pavilon čtyř ročních období v Centrálním jádru je momentálně v bezpečí pod ochranou Abacuse.
Alright, I'll be on my way.=Dobře, vyrazím.
Oh, you want my <color=red>Sol Seal</color>, right? It's stored in my dedicated <color=red>Vital Sanctum</color>. You should be able to retrieve it.=Aha, ty chceš mou <color=red>Solární pečeť</color>, že? Je uložená v mém vyhrazeném <color=red>Vitálním svatostánku</color>. Měl bys ji být schopen získat.
After you’re done, meet me back at the Pavilion. I have something important to return to you.=Až budeš hotov, vrať se za mnou do Pavilonu. Mám ti něco důležitého vrátit.
When I return, I will use what I have learned to help my hometown!=Až se vrátím, využiji vše, co jsem se naučil, abych pomohl svému rodnému kraji!
You're also from abroad? Ying, you say! \nThe craftsmen there are quite famous!=Také jsi ze zahraničí? Říkáš Ying! \nTamní řemeslníci jsou docela proslulí!
Excellent. These engineering theories will \nadvance our field by leaps and bounds!=Výborně. Tyto inženýrské teorie \nposunou náš obor mílovými kroky vpřed!
Stay in the Council. Let's return home in a blaze of glory \nonce peace has been restored.=Zůstaň v Radě. Vraťme se domů ve slávě \na záři, až bude obnoven mír.
I'll follow you 'til that day comes...=Budu tě následovat, dokud ten den nepřijde…
Hello, friend. Nice day for a walk, isn't it?=Zdravím, příteli. Pěkný den na procházku, že?
...Who are you?=…Kdo jsi?
Who I am isn’t important. What’s important is our current conversation.=Na tom, kdo jsem, nezáleží. Důležité je to, o čem si teď povídáme.
So you’re just a solarian taking a leisurely stroll through these ruins? If you don’t explain your purpose here, you’re going to have to forgive my rudeness.=Takže jsi jen solarián, který se prochází těmito ruinami? Pokud mi nevysvětlíš svůj účel, budeš mi muset prominout mou nezdvořilost.
Listen to me, my friend. I have no intention of being your enemy.=Poslouchej mě, příteli. Nemám v úmyslu být tvým nepřítelem.
I’m also confident that you are not about to harm me.=A také jsem si jistý, že ty mi nechceš ublížit.
According to the hexagrams, violent conflict will not occur.=Podle hexagramů ke krvavému střetu nedojde.
I have always held great confidence in the insights my divination provides.=Vždy jsem měl velkou důvěru v poznání, které mi mé věštění poskytuje.
I thought all the superstitious solarians stayed in Penglai.=Myslel jsem, že všichni pověrčiví solariáni zůstali v Penglai.
What’s more, the <color=red>Daybreak Tower</color> is a relic deeply symbolic of our ancestors. This is no place to start a fight.=Navíc <color=red>Věž úsvitu</color> je relikvie hluboce symbolická pro naše předky. Tohle není místo, kde by se mělo bojovat.
What tower? You mean these dilapidated ruins?=Jaká věž? Myslíš tyhle zpustlé ruiny?
My friend, things are never as they seem on the surface.=Příteli, věci nikdy nejsou takové, jak se na první pohled zdají.
Eons ago, the <color=red>Daybreak Tower</color> used to be the most magnificent altar in the Palace of Immortals.=Před věky byla <color=red>Věž úsvitu</color> tím nejvelkolepějším oltářem v Paláci nesmrtelných.
Ancient emperors would come here on important days to pray to the heavens.=Starověcí císaři sem přicházeli ve významné dny, aby se modlili k nebesům.
They would ask the holy men living in the tower to divine the fortunes of their kingdoms.=Žádali svaté muže žijící ve věži, aby věštili osud jejich říší.
“Praise be the Sol, and grant our people peace and prosperity.” “May the Sol grant us the power to destroy our enemies!”=„Chvála Solovi a dopřej našemu lidu mír a prosperitu.“ „Kéž nám Sol dá sílu zničit naše nepřátele!“
“Please grant me sons who will extend the lifeline of the Empire...”=„Prosím, daruj mi syny, kteří prodlouží linii Říše…“
If you listen carefully, you can still hear their prayers echoing faintly between these walls.=Když nasloucháš pozorně, stále můžeš slyšet jejich modlitby slabě doznívat mezi těmito zdmi.
Battered by the winds of time, the entire belief system eroded and disappeared. People even invented a whole new way to define “Sol”.=Biřmován větrem času se celý systém víry rozpadl a zmizel. Lidé si dokonce vymysleli zcela nový způsob, jak definovat „Sola“.
That’s because they found their own two hands far more reliable than any contrived gods.=Protože shledali své vlastní ruce mnohem spolehlivějšími než jakékoli vykonstruované bohy.
Heh, a late friend of mine once said something similar.=Heh, jeden můj zesnulý přítel říkal něco podobného.
In short, when I came back to my senses, I could no longer hear the music of the Daybreak Tower.=Stručně řečeno, když jsem přišel k rozumu, už jsem nedokázal slyšet hudbu Věže úsvitu.
Such a pity... I wish you could’ve seen this place at the height of its splendor.=Jaká škoda… Kéž bys tohle místo viděl na vrcholu jeho slávy.
The bells rang with deep, majestic tones as the ancient Kunlun people assembled here to share food, wine, songs, and faith. It was a breathtaking sight!=Zvony zněly hlubokými, majestátními tóny, zatímco se zde starověcí lidé Kunlunu scházeli, aby sdíleli jídlo, víno, písně a víru. Byl to dechberoucí pohled!
Songs and wine? Now that sounds a bit more interesting.=Písně a víno? To už zní o něco zajímavěji.
Oh! That's right. That reminds me... I've got a little something for you.=Ach! Správně. To mi připomíná… Mám tu pro tebe něco malého.
This <color=red>ancient music sheet</color> is one of my treasured possessions. The bells used to fill these halls with the same melodies.=Tenhle <color=red>starobylý notový zápis</color> je jedním z mých nejcennějších pokladů. Zvony kdysi zaplňovaly tyto síně stejnými melodiemi.
If you manage to find the right instruments in these ruins, you should try playing some of this music.=Pokud v těchto ruinách najdeš správné nástroje, měl bys zkusit část té hudby zahrát.
Your appetite for stories seems to be wearing thin. I’ll let you be on your way.=Zdá se, že tvá chuť na příběhy slábne. Nechám tě jít.
The music sheet I gave you is an incredible piece. It would be such a pity if it were lost forever.=Notový zápis, který jsem ti dal, je neuvěřitelný kus. Byla by obrovská škoda, kdyby byl navždy ztracen.
If you're not the musical type, then please give it to someone who will pass it on.=Pokud nejsi hudební typ, předej ho prosím někomu, kdo ho zachová.
How are you doing, dear brother?=Jak se máš, drahý bratře?
Is it day or night where you are right now? What does the sky look like out there?=Je u tebe právě den, nebo noc? Jak vypadá obloha tam venku?
I've never left Xia, so I always felt envious whenever you told me about all those faraway places.=Nikdy jsem neopustil Xia, a tak jsem ti vždycky záviděl, když jsi mi vyprávěl o těch vzdálených místech.
I didn't have many friends my age when I was a kid. The grass, the trees, the sky, and the stars were what kept me company whenever you were away.=Když jsem byl dítě, neměl jsem mnoho přátel svého věku. Tráva, stromy, obloha a hvězdy mi dělaly společnost pokaždé, když jsi byl pryč.
Remember when I first told you about hearing the Roots sing? You thought I was hallucinating from being alone all the time.=Pamatuješ, když jsem ti poprvé řekl, že slyším Kořeny zpívat? Myslel sis, že mám halucinace z toho, že jsem pořád sám.
Heng? Why haven't you gone to sleep yet?=Heng? Proč ještě nespíš?
Are you talking to the Roots again?=Zase si povídáš s Kořeny?
How did you know? The weather tonight is great, so all the branches are singing.=Jak jsi to poznal? Dnes je krásné počasí, takže všechny větve zpívají.
I've told you again and again. The Primordial Roots aren't sentient. You're most likely hearing random static generated by its energy.=Už jsem ti to říkal mockrát. Prvotní Kořeny nejsou vnímající bytosti. Nejspíš slyšíš náhodný šum generovaný jejich energií.
Hehe. You just don't know them yet. They can be quite lively.=Hehe. Ty je prostě ještě neznáš. Dokážou být docela živé.
I learned about the celestial bodies in school today.=Dnes jsme se ve škole učili o nebeských tělesech.
Did you know that light from the stars in the sky are actually from a long, long time ago?=Věděl jsi, že světlo hvězd na obloze je vlastně z dávné minulosti?
A star leaves its brilliance behind as it burns itself.=Hvězda za sebou zanechává svou záři, když sama sebe spaluje.
That light travels thousands, if not millions of light-years to reach us.=To světlo putuje tisíce, ne-li miliony světelných let, než k nám dorazí.
I heard a classmate say that the stars may shimmer brightly, but they may have already extinguished.=Slyšel jsem spolužáka říkat, že hvězdy mohou jasně zářit, ale už dávno zhasly.
All that's left are the last vestiges of their final moments.=Všechno, co zůstalo, jsou poslední zbytky jejich závěrečných okamžiků.
Echoes from the past.=Ozvěny minulosti.
That's what nourishes the Roots.=Právě ty živí Kořeny.
They absorb the remnants of stars, turning it into milk to feed us and supply us with energy.=Pohlcují pozůstatky hvězd a mění je v mléko, které nás živí a zásobuje energií.
What my teacher doesn't know...=To, co můj učitel neví…
...is that all souls and dreams also end up as the food for the Primordial Roots.=…je, že i všechny duše a sny nakonec skončí jako potrava pro Prvotní Kořeny.
They emit a song as they devour. I hear their deep melody as I fall asleep each night.=Když požírají, vydávají píseň. Každou noc slyším jejich hlubokou melodii, když usínám.
They sing about all the stories across this vast expanse.=Zpívají o všech příbězích napříč tímto nesmírným prostorem.
That's how the Roots perpetuate the memories of the universe... how they nurture new stories as others come to an end... \nfor all eternity...=Tak Kořeny uchovávají paměť vesmíru… a vyživují nové příběhy, zatímco jiné končí… \npo celou věčnost…
I wouldn't have described the energy conversion process in such a sentimental way.=Proces přeměny energie bych tak sentimentálně nepopisoval.
You have a rather active imagination.=Máš opravdu bujnou fantazii.
Isn’t it just captivating? All their branches contain stories from the past... There's even souls from—=Není to okouzlující? Všechny jejich větve obsahují příběhy z minulosti… Dokonce i duše z—
Okay, okay, I know. That sounds like a fine poem waiting to be written.=Dobře, dobře, chápu. To zní jako pěkná báseň, která čeká na sepsání.
But you should still focus on your studies, okay?=Ale stejně by ses měl soustředit na studium, ano?
The Primordial Roots’ energy can be explained through scientific principles. I'll let you be my assistant, then you can learn all about it.=Energii Prvotních Kořenů lze vysvětlit vědeckými principy. Vezmu si tě jako asistenta a všechno se naučíš.
Do you really think there are souls inside the Roots? That thought alone is a bit worrying...=Opravdu si myslíš, že jsou v Kořenech duše? Už jen ta myšlenka je trochu znepokojivá…
Hmm... Heh, not really.=Hmm… Heh, ani ne.
Forget about that. Look! A shooting star!=Na to zapomeň. Podívej! Padající hvězda!
You didn't approve. You thought the world ran not on sentiment, but on science and rationality.=Neschvaloval jsi to. Myslel sis, že svět neběží na citech, ale na vědě a racionalitě.
So I swore to never talk to them again.=Tak jsem přísahal, že už s nimi nikdy nepromluvím.
But... the voices never disappeared. I hid under the covers and responded in secret.=Ale… ty hlasy nikdy nezmizely. Schovával jsem se pod peřinou a tajně odpovídal.
Our calls and responses formed their own meandering melody, its color and aroma changing as it flowed...=Naše volání a odpovědi vytvořily vlastní klikatou melodii, jejíž barva a vůně se měnily, jak plynula…
Even now, in these dead streets and deserted alleys, the Roots still sing.=I teď, v těchto mrtvých ulicích a opuštěných uličkách, Kořeny stále zpívají.
So please, don't worry about me, dear brother. I am not alone—not when I have the Roots to tell me your story.=Tak se o mě, prosím, neboj, drahý bratře. Nejsem sám — ne, dokud mám Kořeny, které mi vyprávějí tvůj příběh.
Oooh, look who decided to show up after all this time.=Óóó, podívejme se, kdo se po tak dlouhé době konečně ukázal.
Did your astounding intelligence lead you into this trap? This is quite eye-opening.=Zavedla tě tvá ohromující inteligence přímo do této pasti? To je opravdu poučné.
I could sense it from afar.=Cítil jsem to už z dálky.
Hmph. As stubborn as ever, I see.=Hmph. Pořád stejně tvrdohlavý, jak vidím.
I've got to give it to you, though. It takes courage to storm into my territory all on your own.=Musím uznat, chce to odvahu vtrhnout na mé území úplně sám.
And you only just came back from the dead, right?=A ty ses přitom právě vrátil ze smrti, že?
I figured anyone who got another shot at life would know better than to intrude on my farmlands.=Říkal jsem si, že kdo dostane druhou šanci na život, bude mít dost rozumu, aby se nepletl na mé farmy.
I don't intend to die in these barren fields.=Nemám v úmyslu zemřít na těchto pustých polích.
Barren, you say? Then let us fertilize it with some fresh organic remains.=Pustých, říkáš? Pak je pohnojme čerstvými organickými zbytky.
We farmers are naturally thrifty. Nothing goes to waste, not even a skinny little mouse.=My farmáři jsme přirozeně šetrní. Nic nepřijde nazmar, ani vyhublá myš.
Rise and shine, my beasts! There’s work to be done!=Vstávat, mí tvorové! Je čas na práci!
Ma... mama...=Ma… mami…
Mama... It's... dark... So scared...=Mami… Je… tma… Takový strach…
<color=red>Jiangshi Soldiers</color>...? This technology was banned centuries ago.=<color=red>Jiangshi vojáci</color>…? Tahle technologie byla před staletími zakázána.
You’ve gone so far as to modify the apemen?=Ty jsi zašel tak daleko, že jsi upravil lidoopy?
What's wrong with putting everything to good use?=Co je špatného na tom využít všechno naplno?
The opportunity to serve me beyond death is a special privilege I bestow.=Příležitost sloužit mi i po smrti je výjimečné privilegium, které uděluji.
I read the system report the moment I woke up. You apparently made a mess out of the livestock area.=Přečetl jsem systémovou zprávu hned, jak jsem se probudil. Zdá se, že jsi způsobil pěkný nepořádek v oblasti hospodářství.
I was there when we captured apemen on the Pale Blue Planet. They’re obedient creatures that can be quite cute once tamed.=Byl jsem u toho, když jsme na Bledě modré planetě chytali lidoopy. Jsou to poslušná stvoření, která mohou být docela roztomilá, když se ochočí.
But as pets or as livestock, in the end, they’re just tools.=Ale jako mazlíčci nebo dobytek — nakonec jsou to jen nástroje.
Have you begun to think of yourself as one of those beasts now that you’ve mingled with them in their cage?=Začal ses považovat za jedno z těch zvířat, když ses s nimi mísil v jejich kleci?
Enough. Are you here to lecture me or kill me?=Dost. Přišel jsi mě poučovat, nebo zabít?
Oh, right! Thanks for the reminder. I’d better send you on your way.=Ach, pravda! Díky za připomenutí. Raději tě pošlu na cestu.
I’ve got a field inspection to conduct later today.=Později dnes mám ještě kontrolu polí.
Bring him down with all your might, my beasts! I’ll reward you with some rice afterwards.=Srazte ho ze všech sil, mí tvorové! Pak vás odměním rýží.
No! Wait, this isn’t part of the plan... That’s not what I meant when I said “Bring him down!”=Ne! Počkejte, tohle nebylo v plánu… Takhle jsem to nemyslel, když jsem řekl „srazte ho“!
Damn it, this is a complete disaster! You imbeciles!=Zatraceně, tohle je naprostá katastrofa! Vy idioti!
You’re finally here, my friend.=Konečně jsi tady, příteli.
You knew I’d come here?=Věděl jsi, že sem přijdu?
It’s a coincidence brought together by fate. You may not like it, but you will have to put up with my nagging.=Je to shoda okolností spojená osudem. Možná se ti to nelíbí, ale budeš muset snášet mé kázání.
...=…
What are you doing here in the Grotto of Scriptures?=Co tu děláš v Jeskyni spisů?
I was about to ask you the exact same question.=To samé jsem se chtěl zeptat já tebe.
Are you offering incense to these fallen Taoist saints?=Obětuješ kadidlo těmto padlým taoistickým světcům?
I'm looking for the Sol in charge of this zone, but you should already know that, oracle.=Hledám Sola odpovědného za tuto zónu, ale to už bys měl vědět, orákule.
Hehe, knowing the outcome hardly reveals the motive.=Hehe, znát výsledek sotva odhaluje motiv.
As a reminder, if you wish to proceed, you must be extremely careful.=Jen připomínám, že pokud chceš pokračovat, musíš být nesmírně opatrný.
The Council tried mining this grotto in search of Fangshi technology.=Rada se pokusila tuto jeskyni těžit při hledání technologie Fangshi.
But their expedition bore little fruit, and many lives were lost due to the numerous traps.=Ale jejich výprava nepřinesla mnoho ovoce a mnoho životů bylo ztraceno kvůli četným pastím.
How do you know all this?=Jak tohle všechno víš?
I know a lot, and forget a lot... But everything here is still fresh in my mind.=Vím hodně a hodně také zapomínám… Ale všechno tady mám stále čerstvě v paměti.
...Including events from even earlier. When <color=red>Lear</color> brought his <color=red>Fangshi Guild</color> here, he proclaimed that he would create a utopia.=…Včetně událostí z ještě dřívější doby. Když sem <color=red>Lear</color> přivedl svůj <color=red>Cech Fangshi</color>, prohlásil, že vytvoří utopii.
These caves were home to countless magical new technologies.=Tyto jeskyně byly domovem nespočtu nových magických technologií.
After the peaceful unification of Penglai, this was also where he made his famous <color=red>Inaction Declaration</color>...=Po mírovém sjednocení Penglai zde také učinil své slavné <color=red>Prohlášení nečinnosti</color>…
The Inaction Declaration... That was when Lear turned his back on science.=Prohlášení nečinnosti… To byl okamžik, kdy se Lear odvrátil od vědy.
He had his reasons, not unlike yourself. Are you not also working against your past?=Měl k tomu své důvody, ne nepodobné těm tvým. Nejdeš i ty proti své minulosti?
...=…
So you do know me...=Takže mě přece znáš…
I don’t think there is anyone who is unfamiliar with the new savior of the solarians on this island.=Myslím, že neexistuje nikdo, kdo by neznal nového spasitele solariánů na tomto ostrově.
No, you’re not just any old solarian, I can tell.=Ne, nejsi jen tak ledajaký solarián, to poznám.
Are you a descendant of the <color=red>ancient Kunlun tribe</color>? I thought they all evacuated before we took off.=Jsi potomkem <color=red>starověkého kmene Kunlun</color>? Myslel jsem, že všichni odešli ještě před naším odletem.
It was rumored that many of them had special abilities. That would explain your precognition...=Říkalo se, že mnozí z nich měli zvláštní schopnosti. To by vysvětlovalo tvé předtuchy…
Oh? Are you finally ready to admit that it’s not just a superstition?=Ó? Jsi konečně připraven přiznat, že to není jen pověra?
As of now... I’m not quite sure.=Od této chvíle… si tím nejsem úplně jistý.
Does everything need to be made black or white?=Musí být všechno černé nebo bílé?
There must be some principle behind it...=Musí za tím být nějaký princip…
Believe me. Too much is in the universe for which there is no truth.=Věř mi. Ve vesmíru je příliš mnoho věcí, pro které neexistuje žádná pravda.
Hehe. If you don’t mind, would you like me to divine your future for you?=Hehe. Pokud ti to nevadí, chtěl bys, abych ti vyvěštil budoucnost?
Fine... I might get some useful information out of it.=Dobře… možná z toho získám nějaké užitečné informace.
Hehe, there’s no need to be coy. There are those who would give up their entire fortunes for a chance like this.=Hehe, není třeba se ostýchat. Jsou tací, kteří by se vzdali celého svého jmění za takovou příležitost.
Now close your eyes, and clear your thoughts.=Teď zavři oči a vyčisti svou mysl.
...!=…!
I see... It <i>is</i> you...=Vidím… Tak to <i>jsi</i> ty…
Hmm... What about this junction? Ah, magnificent. Simply magnificent.=Hmm… A co tahle křižovatka? Ach, velkolepé. Prostě velkolepé.
...?=…?
How was it?=Jaké to bylo?
Over the last few millennia, I have only observed a divergence among a handful of souls.=Za posledních několik tisíciletí jsem pozoroval odchylku jen u hrstky duší.
You keep saying things that no one would understand... What were you mumbling about to yourself just now?=Pořád říkáš věci, kterým by nikdo nerozuměl… Co sis to právě teď mumlal pro sebe?
My apologies, my friend, but this secret cannot be divulged.=Odpusť mi, příteli, ale toto tajemství nemohu vyzradit.
Are you mocking me? You better give me an explanation.=Děláš si ze mě legraci? Raději mi to vysvětli.
I will. Come to my royal hall within the depths of this grotto.=Vysvětlím. Přijď do mé královské síně v hlubinách této jeskyně.
Royal hall?! You’re a—!=Královská síň?! Ty jsi—!
We shall meet again, my friend.=Ještě se setkáme, příteli.
My lord! I have found it!=Můj pane! Našel jsem to!
There is a high chance that the mysterious individual wandering around may be...=Je velká pravděpodobnost, že ta tajemná osoba potulující se kolem je…
<color=#ff5959>Ji</color>, the Sol in charge of this zone.=<color=#ff5959>Ji</color>, Sol odpovědný za tuto zónu.
Excellent, my lord! So you knew already!=Výborně, můj pane! Takže jste to už věděl!
I just confirmed it. Your timing was a little too perfect.=Právě jsem to potvrdil. Tvé načasování bylo až příliš dokonalé.
My humblest apologies, my lord. However, his age and form don't seem to match, and with the limited information we do have...=Má nejhlubší omluva, můj pane. Nicméně jeho věk a podoba nesedí a s omezenými informacemi, které máme…
It's fine. I should've paid more attention. I didn't think it'd be possible for him to regain his youth.=To je v pořádku. Měl jsem si toho všímat víc. Nenapadlo mě, že by pro něj bylo možné znovu získat mládí.
Please take care, my lord. This individual is highly unpredictable. No one is aware of why or how he was selected to become a Sol.=Buďte opatrný, můj pane. Tato osoba je vysoce nepředvídatelná. Nikdo neví, proč ani jak byl vybrán, aby se stal Solem.
Got it. Let's leave it at that. I need to catch up with him and see what he's got up his sleeve.=Rozumím. Nechme to tak. Musím ho dohnat a zjistit, co má za lubem.
Understood. I shall take my leave.=Rozumím. Dovolím si odejít.
Wah! A... A Solarian?! ...Cough!=Wah! S-s-solarián?! …Kašel!
Enjoy a sublime eternity amongst the evergreen foothills! New Kunlun: the second home of your dreams!=Užijte si vznešenou věčnost mezi stále zelenými pahorky! Nový Kunlun: druhý domov vašich snů!
How are we doing today?=Jak se dnes máme?
I-it's not like I want to chat. I'm just carrying out my directives...=N-n-není to tak, že bych si chtěl povídat. Jen plním své směrnice…
It’s you! Uh... I mean, you again? Stop harassing me!=To jsi ty! Eh… Tedy ty zase? Přestaň mě obtěžovat!
It's not like I was hoping you'd come back or anything...=Není to tak, že bych doufal, že se vrátíš, nebo tak něco…
Give me a status report on this region.=Podej mi hlášení o stavu tohoto regionu.
How do I shut off the <color=red>yellow water</color>?=Jak vypnu <color=red>žlutou vodu</color>?
Did you see where <color=red>Goumang</color> went?=Viděl jsi, kam šla <color=red>Goumang</color>?
Goodbye.=Sbohem.
Th-that's it? I was ready to answer your questions and everything... You're the worst! I'm ignoring you!=T-t-to je všechno? Byl jsem připraven odpovědět na otázky a všechno… Jsi hrozný! Ignoruju tě!
What...? Who do you think you are?! I don't give out reports to just anyone!=Cože…? Kdo si myslíš, že jsi?! Nedávám hlášení jen tak někomu!
Hmph. I’m only doing it because I pity you!=Hmph. Dělám to jen proto, že je mi tě líto!
The crops in the <color=red>Greenhouse</color> are ready for harvest. This season's harvest, our 921st, is scheduled for today.=Plodiny ve <color=red>Skleníku</color> jsou připraveny ke sklizni. Letošní sklizeň, naše 921., je naplánována na dnešek.
Unfortunately, due to unexpected structural failures, most operations are experiencing delays.=Bohužel kvůli neočekávaným strukturálním poruchám dochází u většiny operací ke zpožděním.
We are also experiencing anomalous levels of <color=red>yellow water</color>. Damaged pipelines are threatening the integrity of the entire system.=Také zaznamenáváme anomální hladiny <color=red>žluté vody</color>. Poškozené potrubí ohrožuje integritu celého systému.
Populations of symbiotic dragonsnakes have greatly exceeded the optimal range. It will require immediate rectification in order to bring back the region's ecological balance.=Populace symbiotických dračích hadů výrazně překročily optimální rozmezí. K obnovení ekologické rovnováhy regionu bude nutná okamžitá náprava.
Dusk Guardian support teams have been deployed to perform repairs. Estimated repair time: [Unknown]=Podpůrné týmy Soumrakových strážců byly nasazeny k opravám. Odhadovaná doba opravy: [Neznámá]
There. I said it. Happy now? Hmph!=Tak. Řekl jsem to. Spokojený? Hmph!
Sounds like this place is going through a total meltdown.=Zní to, jako by to tady šlo úplně ke dnu.
No, it’s not! It just takes some time to organize everything. Agriculture is really complicated!=Ne, nejde! Jen to chce čas všechno zorganizovat. Zemědělství je opravdu složité!
Listen up. Every module here was carefully planned by Lady Goumang.=Poslouchej. Každý modul tady byl pečlivě naplánován paní Goumang.
Like Lady Goumang herself, every plant here is filled with grit and dedication.=Stejně jako samotná paní Goumang je každá rostlina tady plná houževnatosti a oddanosti.
These permaculture systems were built to last for billions of years. You need not worry about their condition.=Tyto permakulturní systémy byly postaveny tak, aby vydržely miliardy let. O jejich stav se nemusíš obávat.
What? Don’t be silly! The <color=red>yellow water</color> is incredibly concentrated. You’ll be in big trouble if you operate without a permit.=Cože? Neříkej hlouposti! <color=red>Žlutá voda</color> je neuvěřitelně koncentrovaná. Pokud budeš jednat bez povolení, dostaneš se do velkých potíží.
That concentrated nutrient mix is toxic! You can't just jump in and shut it off!=Ten koncentrovaný živný roztok je toxický! Nemůžeš tam jen tak skočit a vypnout to!
It needs to be closed manually! The controls are at the highest floor next to the dragon spout.=Musí se to zavřít ručně! Ovládání je v nejvyšším patře vedle dračí výpusti.
Why should I? You think I’m just going to mark it because you asked?=Proč bych měl? Myslíš, že to jen tak označím, protože ses zeptal?
Lady Goumang is in the Agrarian Hall to the right of the Water & Oxygen Synthesis Zone! Hmph!=Paní Goumang je v Zemědělské síni napravo od Zóny syntézy vody a kyslíku! Hmph!
Why are you going there anyways? She’s usually sleeping, so she doesn’t really entertain guests.=Proč tam vůbec jdeš? Většinou spí, takže se hostům moc nevěnuje.
Arrogant as she’s always been...=Arogantní, jak vždycky byla…
Arrogant?! I will not allow you to slander Lady Goumang like that!=Arogantní?! Nedovolím ti takhle pomlouvat paní Goumang!
The Lady is the most pragmatic and the most charitable scientist.=Paní je nejpragmatičtější a nejštědřejší vědkyně.
New Kunlun can enjoy a stable food supply thanks to Lady Goumang’s <color=red>Mindful Method</color>.=Nový Kunlun má stabilní zásoby jídla díky <color=red>Metodě uvědomělého hospodaření</color> paní Goumang.
Mindful what?=Jaké metodě?
As a farmer herself, the Lady emphasizes total control over her crops with minimal mistakes.=Jakožto farmářka sama klade paní důraz na naprostou kontrolu nad plodinami s minimem chyb.
Channeling her dedication and precision, she created an array of instructions, collectively called the “Farmers’ Mindful Method”.=Ztělesněním své oddanosti a preciznosti vytvořila soubor instrukcí, souhrnně nazývaných „Farmářská metoda uvědomění“.
It’s used to control all aspects of agriculture including moisture, soil fertility, and other automatic systems.=Používá se ke kontrole všech aspektů zemědělství včetně vlhkosti, úrodnosti půdy a dalších automatických systémů.
In other words, she’s a control freak.=Jinými slovy, je to kontrolní maniak.
Hmph! Say what you want, but the Lady’s methods allow everyone to be fed with limited resources.=Hmph! Říkej si, co chceš, ale metody paní umožňují nasytit všechny i s omezenými zdroji.
You must know that Lady Goumang was born from poverty. She worked and studied tirelessly to become an exceptional biologist.=Musíš vědět, že paní Goumang pochází z chudoby. Neúnavně pracovala a studovala, aby se stala výjimečnou bioložkou.
Where do you think you’re touching?! What nerve!=Kam saháš?! To snad nemyslíš vážně!
If you want the data, just give me 400 Jin for it. There’s no need to destroy me.=Jestli chceš ta data, prostě mi dej 400 Jin. Není třeba mě ničit.
It’s not like I want to keep talking to you! I just don’t want to be shut down, hmph!=Není to tak, že bych si chtěl s tebou povídat! Jen se nechci nechat vypnout, hmph!
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplať 400 Jin a získej kopii čipu
Y-you’re actually paying for it? Well don’t expect me to thank you for this!=T-ty to opravdu zaplatíš? Tak nečekej, že ti za to poděkuju!
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplať 400 Jin a získej kopii čipu
You don’t have enough Jin, dummy! What are you trying to front?!=Nemáš dost Jin, hlupáku! Na co si to tady hraješ?!
Go collect enough, then come back! I’ll wait for you no matter how long you take!=Jdi si jich nasbírat dost a pak se vrať! Budu tu na tebe čekat, ať to trvá jakkoli dlouho!
Forcibly remove the chip=Násilně odebrat čip
Fine, I knew you’d do that!=Fajn, věděl jsem, že to uděláš!
I know I’m not that important to you anyways. Not like I care...=Vím, že pro tebe stejně nejsem důležitý. Ne že by mi na tom záleželo…
Leave=Odejít
Hey, giving up already? Why are you being so wishy-washy?=Hej, už to vzdáváš? Proč jsi tak nerozhodný?
Again? You’re only here for that chip, aren’t you? Hmph.=Zase? Jsi tu jen kvůli tomu čipu, že jo? Hmph.
Ugh...=Ugh…
It's you... the white-haired demon...=To jsi ty… bělovlasý démon…
Shennong? What’s wrong with you?=Shennongu? Co je s tebou?
You got... any... poison?=Máš… nějaký… jed?
Poison? Are you poisoned?=Jed? Jsi otrávený?
No... I need something poisonous... the more toxic, the better...=Ne… potřebuju něco jedovatého… čím toxičtější, tím lepší…
Quick...=Rychle…
...Are you sure this isn’t just your deluded babbling?=…Jsi si jistý, že to není jen tvoje pomatené blábolení?
It’s not... Just feed me... something poisonous...=Není to… Jen mi dej… něco jedovatého…
...=…
Feed me... some poison...=Dej mi… nějaký jed…
Feeling better now?=Je ti už lépe?
Hmph, didn't think I'd end up owing you a favor.=Hmph, nečekal jsem, že ti budu něco dlužit.
Why did you save me? Aren’t you in cahoots with those demons?=Proč jsi mě zachránil? Nejsi snad spolčený s těmi démony?
I had no reason to stand by and watch you die.=Neměl jsem důvod jen tak přihlížet, jak umíráš.
What caused you to be at death’s door just now?=Co tě přivedlo na pokraj smrti?
My damn old condition again, that’s what. Just my dumb luck for it to act up now.=Zase ta moje zatracená stará choroba. Prostě smůla, že se musela ozvat zrovna teď.
What kind of condition needs poison as treatment? I've never seen a creature survive after consuming that much toxin.=Jaký druh nemoci vyžaduje jako léčbu jed? Nikdy jsem neviděl tvora, který by přežil požití tolika toxinů.
Hah, well this condition needs poison to be kept in check...=Hah, tahle nemoc potřebuje jed, aby se udržela na uzdě…
If it's fatal to most folks, it’ll work like ambrosia on me.=To, co je pro většinu smrtelné, na mě působí jako ambrosie.
That guru once told me I was blessed with a poison-resistant body.=Ten guru mi kdysi řekl, že mám tělo odolné vůči jedům.
Most would probably die if they contracted the same condition.=Většina by pravděpodobně zemřela, kdyby chytila stejnou nemoc.
A body immune to poison? Fascinating.=Tělo imunní vůči jedům? Fascinující.
Let's get one thing straight, I don't take favors for nothing.=Ujasněme si jednu věc, nepřijímám laskavosti zadarmo.
I don’t know who or what you are, but the idea of owing someone really grates at me.=Nevím, kdo nebo co jsi, ale myšlenka, že bych někomu něco dlužil, mi leze na nervy.
Just this once, I'll treat you to some of my special medicinal brew.=Jen tentokrát tě pohostím jedním ze svých speciálních léčivých odvarů.
What's so special about it?=Čím je tak výjimečný?
I've had my eye on you since you showed up in the village. You looked sickly and had an unsteady gait.=Všiml jsem si tě od chvíle, co ses objevil ve vesnici. Vypadal jsi nemocně a měl nejistou chůzi.
My brew's good for strengthening the body. Believe it or not, one sip and you'll feel like a new man.=Můj odvar je dobrý na posílení těla. Věř nebo ne, po jednom doušku se budeš cítit jako znovuzrozený.
...My illness has no cure.=…Moje nemoc nemá lék.
Your loss. If you’re scared, I don’t blame ya.=Tvoje smůla. Jestli se bojíš, nedivím se ti.
Not a chance. Just pour me a cup.=Ani náhodou. Jen mi nalej šálek.
How is it?\nI wasn't lying, was I?=Jaké to je?\nNelhal jsem, že ne?
It’s not bad. \nWhere did you get the recipe?=Není to špatné. \nKde jsi vzal recept?
Can’t tell ya that.=To ti říct nemůžu.
All I can say is I’m the \nonly person in the world \nthat can brew this.=Můžu jen říct, že jsem \njediný člověk na světě, \nkdo to dokáže uvařit.
This won’t be \nhard to reproduce... \nIt’s just chemistry at \nthe end of the day.=Tohle nebude \ntěžké zopakovat… \nJe to jen chemie \nna konci dne.
Chemistry? \nThat some kind of sorcery?=Chemie? \nTo je nějaká čarodějnictví?
Burp! Nonsense. \nScience isn’t sorcery...=Krk! Nesmysl. \nVěda není čarodějnictví…
Then why don’t you \nexplain it for me... Hic!=Tak proč mi to \nnezkusíš vysvětlit… Škyt!
Firstly, you need to \nknow that eth... etha... \nWhat was it again?=Nejdřív musíš \nvědět, že eth… etha… \nJak to jen bylo?
Bah, you wouldn’t \nunderstand anyway! \nPour me another cup...=Bah, ty bys \ntomu stejně nerozuměl! \nNalej mi další…
Where do you plan to go next?=Kam máš namířeno dál?
I just decided. I reckon I'll bunk at your place for now!=Právě jsem se rozhodl. Myslím, že se zatím usídlím u tebe!
My place? You mean at the Four Seasons Pavilion?=U mě? Myslíš v Pavilonu čtyř ročních období?
...What whim made you think you can just waltz in without my permission?=…Jaký rozmar tě přivedl k tomu, že si myslíš, že se tam můžeš jen tak nakráčet bez mého svolení?
There's still so much to learn about this world of demons, but it's so damn dangerous.=O tomhle světě démonů se dá ještě hodně naučit, ale je zatraceně nebezpečný.
I need somewhere safe I can return to, and I’ve just got a good feeling about your place.=Potřebuju někde bezpečné místo, kam se můžu vracet, a z tvého místa mám prostě dobrý pocit.
Then take Shuanshuan back to—=Tak vezmi Shuanshuana zpát—
Don't worry, I won't be a freeloader.=Neboj se, nebudu příživník.
In exchange, I'll continue to provide you with my medicinal brews.=Na oplátku ti budu dál poskytovat své léčivé odvary.
I can make a pot of my brew with every two items of poison you provide.=Můžu uvařit jeden hrnec odvaru za každé dvě položky jedu, které mi dodáš.
You’ve already thought out your terms...?=Už sis promyslel podmínky…?
I still haven't agreed to anything yet, by the way.=Mimochodem, ještě jsem s ničím nesouhlasil.
I think getting access to my special brew is a pretty good deal, though. Let’s leave it at that. I’ve got work to do.=Myslím, že přístup k mému speciálnímu odvaru je ale docela dobrý obchod. Nechme to tak, mám práci.
Remember to come to me if you find any poison!=Pamatuj, přijď za mnou, pokud najdeš nějaký jed!
Where do you plan to go next?=Kam máš namířeno dál?
I just decided. I reckon I'll stay here for now!=Právě jsem se rozhodl. Myslím, že tu zatím zůstanu!
...What whim made you think you can just waltz in without my permission?=…Jaký rozmar tě přivedl k tomu, že si myslíš, že se tam můžeš jen tak nakráčet bez mého svolení?
There's still so much to learn about this world of demons, but it's so damn dangerous.=O tomhle světě démonů se dá ještě hodně naučit, ale je zatraceně nebezpečný.
I need somewhere safe I can return to, and I’ve just got a good feeling about your place.=Potřebuju někde bezpečné místo, kam se můžu vracet, a z tvého místa mám prostě dobrý pocit.
Then take Shuanshuan back to—=Tak vezmi Shuanshuana zpát—
Don't worry, I won't be a freeloader.=Neboj se, nebudu příživník.
In exchange, I'll continue to provide you with my medicinal brews.=Na oplátku ti budu dál poskytovat své léčivé odvary.
I can make a pot of my brew with every two items of poison you provide.=Můžu uvařit jeden hrnec odvaru za každé dvě položky jedu, které mi dodáš.
You’ve already thought out your terms...?=Už sis promyslel podmínky…?
I still haven't agreed to anything yet, by the way.=Mimochodem, ještě jsem s ničím nesouhlasil.
I think getting access to my special brew is a pretty good deal, though. Let’s leave it at that. I’ve got work to do.=Myslím, že přístup k mému speciálnímu odvaru je ale docela dobrý obchod. Nechme to tak, mám práci.
Remember to come to me if you find any poison!=Pamatuj, přijď za mnou, pokud najdeš nějaký jed!
Yi! It's Ah-Nong... I found him at the entrance. He looks like he's in a bad state.=Yi! To jsem já, Ah-Nong… Našel jsem ho u vchodu. Vypadá, že je na tom špatně.
I carried him all the way here, but I don't know what to do...=Donesl jsem ho sem, ale nevím, co dělat…
Is there anything you can do to help him?=Dá se pro něj něco udělat?
My lord, something’s not quite right.=Můj pane, něco tu nesedí.
According to the data Mystic Nymph sent back, the maintenance records for these zones haven't been updated in a while.=Podle dat, která poslala Mystická nymfa, nebyly záznamy údržby těchto zón už nějakou dobu aktualizovány.
The extent and impact of any damage is uncertain, but—=Rozsah a dopad případných škod je nejistý, ale—
Why can I hear your voice here, Yi?=Proč tady slyším tvůj hlas, Yi?
Are you inside this green ball?=Jsi uvnitř té zelené koule?
...=…
How impudent! You mustn’t speak to Lord Yi in such a manner!=Jaká drzost! Nesmíš mluvit s Lordem Yi takovým způsobem!
Stop! Don't touch that wire!=Stůj! Nedotýkej se toho drátu!
The green ball just told me you're visiting a farm!=Ta zelená koule mi právě řekla, že navštěvuješ farmu!
Who's that bird lady? Is she your friend?=Kdo je ta ptačí paní? Je to tvoje kamarádka?
No, she and I are just students of the same mentor.=Ne, ona a já jsme jen studenti stejného mentora.
“Friend” isn’t the right word for her.=„Kamarádka“ pro ni není to správné slovo.
If you were classmates, why would you not be friends?=Jestli jste byli spolužáci, proč byste nemohli být přátelé?
I know! It must be because your mentor picked favorites.=Já vím! Určitě je to proto, že si váš mentor vybíral oblíbence.
Not at all.=Vůbec ne.
So who was more talented? You or her?=Tak kdo byl talentovanější? Ty, nebo ona?
Hard to say, but we’ll know soon enough.=Těžko říct, ale brzy to zjistíme.
Are you guys going to compete? What’s the punishment for losing?=Chystáte se soutěžit? Jaký je trest za prohru?
That's enough. Lord Yi is very busy. We mustn’t hold him back.=To stačí. Lord Yi je velmi zaneprázdněn. Nesmíme ho zdržovat.
Apologies, my lord. Shuanshuan hangs out here and refuses to leave.=Omlouvám se, můj pane. Shuanshuan se tu zdržuje a odmítá odejít.
However, as he is an esteemed guest, I have been conversing with him...=Nicméně jelikož je váženým hostem, vedl jsem s ním rozhovor…
Just make sure he stays inside.=Jen dohlédni na to, aby zůstal uvnitř.
I will keep an eye on him.=Budu ho hlídat.
If there’s any new development, I will contact you again, my lord.=Pokud dojde k jakémukoli novému vývoji, znovu vás budu kontaktovat, můj pane.
Goumang is exceedingly shrewd. Please exercise caution.=Goumang je mimořádně prohnaná. Buďte prosím opatrný.
Why the hold up? Did you stop to smell the roses? I thought you of all people didn’t like to waste time...=Proč to zdržení? Zastavil ses přivonět ke květinám? Myslel jsem, že ty ze všech lidí nemáš rád plýtvání časem…
But enough about that. I knew this day would come... The others may not have noticed, but when I first laid eyes on you, I knew what you would become.=Ale dost o tom. Věděl jsem, že tenhle den přijde… Ostatní si toho možná nevšimli, ale když jsem tě poprvé spatřil, věděl jsem, čím se staneš.
Ideologically bankrupt, impulsive, and self-righteous... It was only a matter of time before you turned against our noble endeavor.=Ideologicky prázdný, impulzivní a samospravedlivý… Bylo jen otázkou času, kdy se obrátíš proti našemu ušlechtilému úsilí.
Was upending the truth part of this endeavor?=Bylo součástí toho úsilí převrátit pravdu naruby?
Does that make it right to manipulate and deceive the entire world?!=Dává to právo manipulovat a klamat celý svět?!
You see, that is the difference between you and me.=Vidíš, právě v tom je rozdíl mezi tebou a mnou.
Did you know that farmers in the Tianshan Mountains spent thousands of years domesticating and genetically modifying these delicious optoberries?=Věděl jsi, že farmáři v pohoří Tianshan strávili tisíce let domestikací a genetickou úpravou těchto lahodných optobobulí?
Evolutionary pressures pushed wild optoberries to the brink of extinction, but we saved it.=Evoluční tlak přivedl divoké optobobule na pokraj vyhynutí, ale my jsme je zachránili.
To put it another way, the entire species was saved through our intervention.=Jinými slovy, celý druh byl zachráněn naším zásahem.
And your point is?=A tvůj point?
Don't you understand? Optoberries, apemen, even our fellow solarians...=Copak to nechápeš? Optobobule, lidoopi, dokonce i naši kolegové solariáni…
...they all need greenhouses and incubators.=…všichni potřebují skleníky a inkubátory.
Sacrificing a little freedom and yielding to your superiors is the path to a perfect society.=Obětovat trochu svobody a podřídit se nadřízeným je cesta k dokonalé společnosti.
What’s wrong with a little lie? The truth is, the weak fear the truth and cannot make choices for themselves.=Co je špatného na malé lži? Pravda je taková, že slabí se pravdy bojí a nedokážou se sami rozhodovat.
What gives you the right to make \nthese choices for them?=Jaké právo máš \ntato rozhodnutí dělat za ně?
The strength that I wield upon these reins of power, that's what!=Síla, kterou svírám v těchto otěžích moci, to právo dává!
You’re only dominating others \nfor your own pleasure.=Ty jen ovládáš ostatní \npro vlastní potěšení.
Dominating? No, I’m protecting.=Ovládám? Ne, já chráním.
Those that are capable create order. That is my duty as a Sol.=Ti schopní vytvářejí řád. To je má povinnost jako Sola.
If only everything went according to plan... my plan...=Kdyby jen všechno šlo podle plánu… podle mého plánu…
Doesn’t it get tiring? Let it go already.=Není to vyčerpávající? Už to pusť.
Silence!=Ticho!
You messed everything up... You ruined my immaculate plans!=Všechno jsi zničil… Zničil jsi mé dokonalé plány!
If Eigong had chosen me back then, we wouldn’t be in this situation!=Kdyby si mě tehdy Eigong vybrala, nebyli bychom v téhle situaci!
Ah, forget it! All this talk is going nowhere.=Ach, zapomeň na to! Tohle nikam nevede.
You know, I’m actually grateful for your disturbance. It’s not every day that one gets to swat a particularly pernicious pest like you.=Víš, vlastně jsem za tvé vyrušení vděčný. Ne každý den má člověk příležitost plácnout tak obzvlášť dotěrného škůdce, jako jsi ty.
Law of the jungle, survival of the fittest. Let's settle this in the most primitive way.=Zákon džungle, přežití nejsilnějších. Rozhodněme to tím nejprimitivnějším způsobem.
Control System Activated=Řídicí systém aktivován
Beasts, heed my orders.=Tvorové, poslouchejte mé rozkazy.
This time, exterminate him for good!=Tentokrát ho vyhlaďte nadobro!
Control Relinquished=Řízení uvolněno
Mama...?=Mami…?
Ma... ma...=Ma… ma…
Damn it all...=Zatraceně…
I had everything planned out... After Eigong found the cure, I was going to rebuild Penglai...!=Měl jsem všechno naplánované… Až Eigong najde lék, chtěl jsem znovu vybudovat Penglai…!
Sowing, plowing, irrigating, fertilizing... It would take less than a millennium to reestablish a livable ecosystem for our solarian kin...!=Setí, orba, zavlažování, hnojení… Trvalo by méně než tisíciletí znovu vytvořit obyvatelný ekosystém pro naše solariánské příbuzné…!
We were supposed to survive... Why did it end up like this...?=Měli jsme přežít… Proč to dopadlo takhle…?
What do you hope to achieve? Can you even hope to achieve anything?=Čeho chceš dosáhnout? Můžeš vůbec něčeho dosáhnout?
Those are questions you should be asking yourself.=To jsou otázky, které by sis měl klást ty sám.
What are you staring at? Kill me...=Na co zíráš? Zabij mě…
Mama...=Mami…
<i>No</i>.=<i>Ne</i>.
Mama...=Mami…
I’ve been truly enlightened by your fascinating ideology.=Tvá fascinující ideologie mě skutečně osvítila.
To think all that’s needed is just the sacrifice of a little freedom...=Pomyslet, že stačí jen obětovat trochu svobody…
Time to practice what you preach.=Čas uvést svá slova do praxe.
Brain Wave Control Activated=Ovládání mozkových vln aktivováno
Ma... Mama...?=Ma… mami…?
Mama... What should we do next?=Mami… Co budeme dělat dál?
Da.$@$!@.Damnn...$%&....you%$=Da.$@$!@.Zatra…$%&….ty%$
So hungry... So cold...=Takový hlad… Taková zima…
Join us. Only the Council can turn your ideals into reality.=Přidejte se k nám. Jen Rada dokáže přetvořit vaše ideály ve skutečnost.
Well done, my children. Work hard, and \nI'll let you live longer than the others.=Dobrá práce, mé děti. Pracujte pilně a \ndovolím vám žít déle než ostatní.
This way, you'll always be by my side.=Takto budete vždy po mém boku.
Work the fields alongside the people. \nThat way, no one in all of Penglai will ever go hungry again.=Obdělávejte pole po boku lidí. \nTak už v celém Penglai nikdy nikdo nebude hladovět.
My lord, have you found anything at the Research Center?=Můj pane, našel jste něco ve Výzkumném centru?
I’ve been encountering something resembling... chunks of flesh?=Narazil jsem na něco, co připomíná… kusy masa?
They may be creatures that snuck in from the Agricultural Zone, but there’s no way the facilities were left unguarded...=Mohly by to být bytosti, které se sem dostaly ze Zemědělské zóny, ale není možné, aby byly tyto prostory ponechány bez dozoru…
I’ve never seen anything like this, but I don’t think even Goumang would be this demented.=Nikdy jsem nic takového neviděl, ale nemyslím si, že by i Goumang byla tak zvrácená.
Can you check the maintenance logs here?=Můžete zkontrolovat zdejší záznamy údržby?
My apologies, but the highest clearance is required to access the Research Center. Everything there is completely classified.=Omlouvám se, ale k přístupu do Výzkumného centra je vyžadována nejvyšší úroveň oprávnění. Všechno je tam přísně utajené.
Fine. I’ll just have to deal with whatever’s happening after I take over.=Dobře. Budu se s tím muset vypořádat, až to celé převezmu.
Of course, but please pay attention to your well-being. Feel free to return to the Four Seasons Pavilion when you’re feeling too stressed.=Samozřejmě, ale prosím dbejte na své zdraví. Kdykoli se budete cítit příliš vystresovaný, vraťte se do Pavilonu čtyř ročních období.
I don’t have time for that. I’m hanging up.=Na to nemám čas. Končím.
Yi, can you hear me?=Yi, slyšíš mě?
There’s something I felt was off when I woke up, but we never had a chance to talk about it.=Když jsem se probudil, měl jsem pocit, že něco není v pořádku, ale neměli jsme příležitost si o tom promluvit.
What is it?=Co to je?
Do you know about the Dusk Guardians?=Víš něco o Soumrakových strážcích?
I don’t know much, but I’ve seen them mentioned in some documents.=Nevím toho moc, ale viděl jsem o nich zmínky v některých dokumentech.
The Dusk Guardians are staff responsible for maintaining all operations at New Kunlun.=Soumrakoví strážci jsou personál odpovědný za udržování všech operací na Novém Kunlunu.
Over the past 500 years, while the solarian passengers slept, they worked to ensure that everything kept functioning.=Během posledních 500 let, zatímco solariánští pasažéři spali, pracovali na tom, aby všechno dál fungovalo.
I thought New Kunlun’s systems were fully-automated.=Myslel jsem, že systémy Nového Kunlunu jsou plně automatizované.
Well, relying solely on automated systems comes with risks. What’s more...=Spoléhat se pouze na automatizované systémy s sebou nese rizika. A co víc…
Since you were in charge of developing the autonomous systems, Eigong was worried you might have tampered with it.=Jelikož jsi byl zodpovědný za vývoj autonomních systémů, Eigong se obávala, že bys do nich mohl zasahovat.
After you were out of the picture, she greatly limited the scope and clearance for all high-intelligence systems, including Abacus.=Poté, co jsi zmizel ze scény, výrazně omezila rozsah i oprávnění všech vysoce inteligentních systémů, včetně Abacuse.
She then personally recruited the Dusk Guardians, which report directly to her.=Poté osobně naverbovala Soumrakové strážce, kteří se zodpovídají přímo jí.
Tch. I never had the spare time to play petty games like this.=Tch. Nikdy jsem neměl čas na takové malicherné hry.
How have these Dusk Guardians stayed alive for so long? Have they been genetically modified like Chiyou?=Jak dokázali tito Soumrakoví strážci přežít tak dlouho? Byli geneticky upraveni jako Chiyou?
No, they’re solarians. It goes without saying that they were also infected by the Tianhuo virus.=Ne, jsou to solariáni. Je samozřejmé, že byli také nakaženi virem Tianhuo.
Eigong’s strategy seemed to be to use them in shifts, which prolonged their lives.=Zdá se, že Eigonginou strategií bylo nasazovat je po směnách, čímž prodloužila jejich životy.
The weird thing is, when I woke up, I couldn’t contact a single Dusk Guardian. It’s like the entire organization had evaporated into thin air.=Zvláštní je, že když jsem se probudil, nedokázal jsem kontaktovat jediného Soumrakového strážce. Jako by se celá organizace vypařila.
That’s the first time something like it has happened in over 500 years.=To se za více než 500 let stalo poprvé.
That explains why everything’s falling apart...=To vysvětluje, proč se všechno rozpadá…
Could the mutants have something to do with why the Dusk Guardians vanished?=Mohli by mít mutanti něco společného se zmizením Soumrakových strážců?
I don’t know, but they were effectively Eigong’s personal guard, so I wouldn’t be surprised if they were conducting shady activities.=Nevím, ale byli fakticky Eigonginou osobní gardou, takže bych se nedivil, kdyby prováděli nějaké nekalé aktivity.
Their headquarters is inside the Research Center. You might dig up something there.=Jejich centrála je uvnitř Výzkumného centra. Možná tam něco vyhrabeš.
Hold it.=Počkej.
For what purpose do you journey to my humble <color=red>repository</color>?=Za jakým účelem přicházíš do mého skromného <color=red>repozitáře</color>?
I’m here to take out the trash.=Přišel jsem vynést odpadky.
Your words conceal other intentions. If you could lay down your arms, perhaps we can sit down and converse.=Tvá slova skrývají jiné úmysly. Kdybys složil zbraně, možná bychom si mohli sednout a pohovořit.
I thought Lord Yanlao, a man of propriety, would greet me in person.=Myslel jsem, že Lord Yanlao, muž zásad, mě přivítá osobně.
Young man, there is no need to be defiant. I am aware of your plight.=Mladíku, není třeba se stavět na odpor. Jsem si vědom tvého trápení.
Your mentor, Eigong, did indeed wrong you. You are justified in your—=Tvůj mentor, Eigong, ti skutečně ublížila. Jsi oprávněn ke svému—
I’m here for you, not Eigong.=Jsem tu kvůli tobě, ne kvůli Eigong.
Ahem! Allow me to finish.=Ehm! Dovol mi domluvit.
As I was saying... Given your suffering, your current agitation is hardly surprising.=Jak jsem říkal… Vzhledem k tvému utrpení není tvé současné rozrušení nijak překvapivé.
Even so, ponder this with a clear mind. Time cannot be rewound...=Přesto o tom přemýšlej s čistou myslí. Čas nelze vrátit…
Your relentless pursuit will only result in destruction, nothing more.=Tvé neúprosné pronásledování povede jen ke zkáze, k ničemu víc.
Heed my advice. Sometimes, one must learn to forgive and forget—=Dbej mé rady. Někdy je třeba se naučit odpouštět a zapomínat—
You murderers want to lecture me about forgiveness? What a joke.=Vy vrazi mě chcete poučovat o odpuštění? Jaký vtip.
Ahem. You must not interrupt when your elders are speaking.=Ehm. Nesmíš přerušovat, když mluví starší.
Why are you so incorrigible? Why show no mercy when you’re already right?=Proč jsi tak nepoučitelný? Proč neprojevíš milosrdenství, když už máš pravdu?
Sigh... When you reach my age, you'll understand... Wait, what is my age again?=Vzdych… Až dosáhneš mého věku, pochopíš… Počkej, jaký že je vlastně můj věk?
Just hand over your seal, you’re turning senile.=Prostě mi dej svou pečeť, senilní dědku.
How discourteous. Enough, I’ve long known that you won’t heed my words.=Jak nezdvořilé. Dost, už dávno vím, že má slova nevezmeš v potaz.
However, my good manners compel me to greet you. I do not snub etiquette.=Přesto mě mé dobré mravy nutí tě pozdravit. Etiketu neignorují.
Spare a thought for the plight of all solarians, not just yourself.=Pomysli na úděl všech solariánů, ne jen na sebe.
A gentleman bows and adapts. There is no shame in surrender.=Gentleman se klaní a přizpůsobuje. V kapitulaci není hanba.
Ungrateful, ignorant brat...=Nevděčný, nevědomý spratku…
You truly are a pest...=Opravdu jsi škůdce…
Putting your grubby hands all over <i>my</i> machinery...=Saháš svýma špinavýma rukama na <i>moje</i> stroje…
Ah! I-is there anything you need from me? Umm... Do you need any guidance?=Ah! J-je něco, co ode mě potřebuješ? Umm… Potřebuješ nějaké vedení?
I confess! I’ll confess everything...! Please stop staring at me...=Přiznávám se! Přiznávám se ke všemu…! Prosím, přestaň se na mě tak dívat…
Enjoy a sublime eternity amongst the evergreen f-f-foothills! New Kunlun: the second home of your dreams...!=Užijte si vznešenou věčnost mezi stále zelenými p-p-pahorky! Nový Kunlun: druhý domov vašich snů…!
D-do you h-have any questions you would like me to answer?=M-m-máte nějaké otázky, na které bych vám mohl odpovědět?
Give me a status report on this region.=Podej mi hlášení o stavu tohoto regionu.
Tell me where <color=red>Yanlao</color> is.=Řekni mi, kde je <color=red>Yanlao</color>.
Is <color=red>Yanlao</color>’s health deteriorating?=Zhoršuje se zdravotní stav <color=red>Yanlaa</color>?
Goodbye.=Sbohem.
Is it over? Phew, thank goodness...=Je konec? Uf, díky bohům…
S-status? For the <color=red>Warehouse Zone</color>? I-it’s a warehouse. What is there to report...?=S-stav? Pro <color=red>Skladovou zónu</color>? J-je to sklad. Co je na tom k hlášení…?
Oh, I’m sorry! I meant to say that everything’s fine in the <color=red>Warehouse Zone</color>!=Ach, promiňte! Chtěl jsem říct, že ve <color=red>Skladové zóně</color> je všechno v pořádku!
Logistics system report: Distribution and collection of resources for each zone is in progress...=Hlášení logistického systému: distribuce a sběr zdrojů pro jednotlivé zóny probíhá…
A special reminder: containers in the Repository may move at any time.=Zvláštní upozornění: kontejnery v Repozitáři se mohou kdykoli pohybovat.
Entering on foot is very dangerous, so please take care.=Vstup pěšky je velmi nebezpečný, buďte prosím opatrní.
<color=red>Lord Yanlao</color>? I’ll speak! I’ll speak! Just please don't raise your voice like that...=<color=red>Lord Yanlao</color>? Promluvím! Promluvím! Jen prosím nezvyšujte hlas…
He has not been in good health and has retired to the Boundless Repository’s central control room to rest. You will not be able to meet him.=Není v dobrém zdravotním stavu a odebral se odpočívat do centrální řídicí místnosti Nekonečného repozitáře. Nebudete se s ním moci setkat.
Multiple organ failure. It’s the terminal stage of <color=red>Tianhuo</color>. There’s little that can be done...=Selhání více orgánů. Je to terminální fáze <color=red>Tianhuo</color>. Nedá se s tím mnoho dělat…
Elderly patients like <color=red>Lord Yanlao</color> must remain in his <color=red>Soulscape</color> as much as possible so as to slow down the virus’s destruction.=Starší pacienti jako <color=red>Lord Yanlao</color> musí zůstávat co nejvíce ve svém <color=red>Duševním prostoru</color>, aby se zpomalila destrukce způsobená virem.
If he has to be awakened, he could lose up to a year of his life expectancy in a week.=Pokud by musel být probuzen, mohl by během jednoho týdne přijít až o rok očekávané délky života.
B-but, but rest assured, upon arrival at New Kunlun, no one will have to suffer from disease as long as orders are followed!=A-ale buďte si jisti, po příjezdu na Nový Kunlun nebude nikdo trpět nemocemi, pokud budou dodržovány rozkazy!
Wh-what's wrong? Is there anything else? Am I blocking your way?=C-co se děje? Je ještě něco? Nezavazím vám?
Agh! Wh-what are you doing? Nooo! Losing chips is my greatest fear!=Agh! C-co to děláte? Neee! Ztráta čipů je můj největší strach!
I-I-I'll do anything... If you want my map data, I’ll give you a copy for 400 Jin. Please!=J-j-já udělám cokoliv… Pokud chcete má mapová data, dám vám kopii za 400 Jin. Prosím!
Waaaah... Please have mercy!=Wááá… Prosím, slitování!
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplať 400 Jin a získej kopii čipu
Thank you! Thank you! I-I-I shall make a copy for you right away! P-p-please let me go!=Děkuji! Děkuji! J-j-já vám hned udělám kopii! P-p-prosím, nechte mě jít!
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplať 400 Jin a získej kopii čipu
Ah... This is hard for me to say, but... you... you don’t have enough money.=Ach… Těžko se mi to říká, ale… vy… vy nemáte dost peněz.
I-I’m sorry! I want to cooperate! I’ll do it right away as soon as you have the money! I promise!=J-j-je mi to líto! Chci spolupracovat! Udělám to hned, jak budete mít peníze! Slibuji!
Forcibly remove the chip=Násilně odebrat čip
Sob... I couldn’t avoid it... P-please be gentle and... make it quick...=Vzlyk… Nemohl jsem se tomu vyhnout… P-prosím buďte jemný a… ať je to rychlé…
Leave=Odejít
You don’t need it? What a relief... Thank you for your kindness...=Nepotřebujete to? Jaká úleva… Děkuji za vaši laskavost…
Eh? You still want the chip? Why? Was it something I did? If it is, I’m so sorry...!=Eh? Vy ten čip pořád chcete? Proč? Udělal jsem něco špatně? Jestli ano, tak se moc omlouvám…!
How are you doing, dear brother?=Jak se máš, drahý bratře?
Today, the last store in town closed its doors. Life has become a lot more inconvenient.=Dnes se ve městě zavřel poslední obchod. Život se stal mnohem nepohodlnějším.
But don’t worry, I’ve been managing. I scrubbed clean the big jar in the backyard and pickled a bunch of vegetables.=Ale neboj se, zvládám to. Důkladně jsem vydrhla velkou nádobu na dvorku a naložila spoustu zeleniny.
The jars seemed massive in my memory, enough to fit the both of us. Now, they look so small in comparison.=Ty nádoby mi v paměti připadaly obrovské, dost velké pro nás oba. Teď vypadají tak malé.
Yi?=Yi?
You’re in here, right?=Jsi tady, že?
You can't hide from me!=Neschováš se přede mnou!
Eww! It smells like pickled veggies in here!=Fuj! Smrdí to tu nakládanou zeleninou!
Keep it down, or mom and dad’ll find us.=Buď potichu, nebo nás najdou máma s tátou.
It’s okay! Mom’s looking for you way over in the other courtyard.=To je v pořádku! Máma tě hledá úplně na druhém dvoře.
What are you reading? I want to read it too.=Co to čteš? Chci to číst taky.
Go away, this is a book about talismans, there's nothing fun about it.=Jdi pryč, tohle je kniha o talismanech, na tom není nic zábavného.
Hey! You're reading these again! Mom’s gonna get real mad if she finds you.=Hej! Zase čteš tohle! Máma se hrozně naštve, jestli tě najde.
Dad says science makes people violent. Reading these books will make us—=Táta říká, že věda dělá lidi násilnými. Čtení těch knih z nás udělá—
Why else do you think I’m hiding in this pickling jar?=Proč myslíš, že se schovávám v téhle nakládací nádobě?
Pah! Don’t believe that nonsense. Ignorant country folk can only understand the world through their prejudices.=Pche! Nevěř těm nesmyslům. Neznalí venkované dokážou chápat svět jen skrze své předsudky.
Science is simply a tool. Whether it’s good or evil rests with the user and how they use it...=Věda je jen nástroj. Zda je dobrá nebo zlá, záleží na uživateli a na tom, jak ji používá…
Okay, okay. I don’t get science, but I know you’ll definitely do no wrong.=Dobře, dobře. Vědě nerozumím, ale vím, že ty určitě neuděláš nic špatného.
Hehe, I’ve been telling mom and dad that you’re only being rebellious because you want to prove that you’re worthy.=Hehe, říkala jsem mámě a tátovi, že jsi jen vzdorovitý, protože chceš dokázat, že za něco stojíš.
...That’s not the case, silly.=…To není pravda, hlupačko.
I don't have to prove anything. Once I succeed and excel, they'll see how wrong they were.=Nemusím nic dokazovat. Jakmile uspěju a vyniknu, uvidí, jak moc se mýlili.
Can we go outside, Yi? Dad wants to take us to the seaside.=Půjdeme ven, Yi? Táta nás chce vzít k moři.
They didn't mean it. I'm sure they just wanted you to come out so we could play together...=Nemysleli to zle. Určitě jen chtěli, abys vyšel ven, abychom si mohli hrát…
Not interested. You go have fun on your own.=Nemám zájem. Jdi si užít zábavu sama.
I knew you’d say that... Fine!=Věděla jsem, že to řekneš… Fajn!
Then I’ll just stay right here! Can you read it to me? How do you pronounce that?=Tak zůstanu tady! Přečteš mi to? Jak se to vyslovuje?
Ow, you’re squishing me...=Au, mačkáš mě…
I'm sealing the jars now. Over the winter, they’ll ferment and be ready to eat next year.=Teď ty nádoby uzavřu. Přes zimu zkvasí a příští rok budou připravené k jídlu.
I don’t know if I’ll get to taste them myself, but this year's greens were so lush. I pickled the best ones.=Nevím, jestli je sám ochutnám, ale letošní zelenina byla tak bujná. Naložila jsem ty nejlepší kusy.
If you ever come back, just whip up a steaming pot of rice, and we'll have a feast ready.=Jestli se někdy vrátíš, jen uvař horký hrnec rýže a budeme mít připravenou hostinu.
No respect for elders... Not a sliver of discipline...=Žádná úcta ke starším… Ani špetka disciplíny…
Such insolence...=Taková drzost…
Crude and ill-mannered...=Hrubý a nevychovaný…
Activate the elevator?=Aktivovat výtah?
<i>[Warning] The elevator system is currently <color=#ff5959>low on power</color>. Please turn on the power supply on both sides before boarding.</i>=<i>[Varování] Výtahový systém má momentálně <color=#ff5959>nedostatek energie</color>. Před nástupem prosím zapněte napájení na obou stranách.</i>
Hide inside a container?=Schovat se do kontejneru?
Hurry, hurry...!=Rychle, rychle…!
...Bastard! How are you so fast?!=…Parchant! Jak jsi tak rychlý?!
Ahem! What I mean is... you may be motivated, but you're still too impulsive, young man.=Ehm! Tím chci říct… možná jsi motivovaný, ale pořád jsi příliš impulzivní, mladíku.
You must do unto others as you would have them do unto you. When will this senseless cycle of vengeance end... <size=20>Uh, let’s see... 55%...</size>=Chovej se k druhým tak, jak chceš, aby se oni chovali k tobě. Kdy tenhle nesmyslný koloběh pomsty skončí… <size=20>Uh, podívejme… 55 %…</size>
I’m sick of your lecturing.=Už mě nebaví tvoje kázání.
Easy there. Did you know that I used to be just like you when I was younger? I made everything a debate and quarreled a lot with my father.=Klid. Věděl jsi, že jsem byl za mlada přesně jako ty? Všechno jsem bral jako debatu a často se hádal s otcem.
As the saying goes: “Disregard the counsel of elders, and you will surely be at a loss.”=Jak se říká: „Kdo pohrdá radami starších, nevyhne se ztrátám.“
"If an elder's deeds earn not respect, then respect from youth he need not expect." Quit using your age as an excuse.=„Pokud si činy starších nezaslouží úctu, nemohou ji očekávat od mladších.“ Přestaň se vymlouvat na svůj věk.
Hah! You silver-tongued fox...=Hah! Ty stříbrojazyká liško…
I also once saw the elderly as ungrounded and out of touch. They were always droning on about heritage, history, and whatnot.=I já jsem kdysi považoval staré lidi za odtržené od reality. Neustále mleli o dědictví, historii a podobně.
One day, my old father came to me with an antique music record.=Jednoho dne ke mně můj starý otec přišel se starožitnou hudební deskou.
As he was leaving, the old man accidently tripped on the doorstep.=Když odcházel, stařec zakopl o práh.
His frail body clung tightly to the record as he fell, as if it were more precious than his own life.=Jeho křehké tělo se při pádu pevně drželo desky, jako by byla cennější než jeho vlastní život.
I rushed to help him up, and that's when he said to me, "That was a close one, you almost missed out on listening to this."=Přispěchal jsem mu na pomoc a tehdy mi řekl: „To bylo těsné, málem bys přišel o možnost si to poslechnout.“
At that moment, I had an epiphany. I finally understood what they were so keen on protecting.=V tu chvíli jsem prozřel. Konečně jsem pochopil, co tak úporně chránili.
It's... you know, we are all shadows of our ancestors... <size=20> 83%... Just a bit more, just a tiny bit—</size>=Je to… víš, jsme všichni stíny svých předků… <size=20>83 %… Ještě kousek, už jen malý kousek—</size>
You’ve been acting shifty since I got here. What are you doing back there?=Od chvíle, co jsem přišel, se chováš podezřele. Co tam vzadu děláš?
Have you been trying to buy time?=Snažíš se získat čas?
Much like my father's old record, I also have an ancient artifact here I'd like to show you. <size=20>98%... 99%...</size>=Stejně jako otcova stará deska tu mám i já jeden prastarý artefakt, který bych ti rád ukázal. <size=20>98 %… 99 %…</size>
Educate yourself. That’s how I got to this position.=Vzdělávej se. Tak jsem se dostal tam, kde jsem.
Grrrr<br>Nnngh=Grrrr<br>Nnngh
Grrrr=Grrrr
You’ve finally arrived, my friend. I knew we’d meet again.=Konečně jsi dorazil, příteli. Věděl jsem, že se znovu setkáme.
Ordinary passengers shouldn’t have access to this zone...=Běžní pasažéři by do této zóny neměli mít přístup…
Let’s not fret over such trivialities. Take a look around you.=Nezabývejme se takovými maličkostmi. Rozhlédni se kolem sebe.
Isn’t it breathtaking? This vast sea of solarian heritage, all stored within the <color=red>Boundless Repository</color>.=Není to dechberoucí? Toto rozsáhlé moře solariánského dědictví, vše uložené v <color=red>Nekonečném repozitáři</color>.
An old man riding on a duster passed by just now. Did you see where he went?=Právě teď tu projel starý muž na létajícím prachovém hadru. Neviděl jsi, kam šel?
I know you’re looking for Yanlao, and I also know what you plan to do with him. I wanted to come down to the Repository while it’s still operational to see all this treasure with my own eyes.=Vím, že hledáš Yanlaa, a také vím, co s ním hodláš udělat. Chtěl jsem se do Repozitáře dostat, dokud je ještě v provozu, abych tohle bohatství spatřil na vlastní oči.
And persuade me not to destroy these antiques?=A přesvědčit mě, abych ty starožitnosti nezničil?
Hardly.=Ani náhodou.
Most believe that by preserving antiques, their beauty can somehow be recreated, but I disagree.=Většina lidí věří, že uchováváním starožitností lze nějak znovu vytvořit jejich krásu, ale s tím nesouhlasím.
To take something here as an example... Have you ever read the <color=red>Parting Missive</color>?=Vezměme si tohle jako příklad… Četl jsi někdy <color=red>Rozlučnou listinu</color>?
My teacher forced me to memorize it. It was written by a tyrant from the ancient kingdom of <color=red>Jie</color>...=Můj učitel mě nutil se ji učit nazpaměť. Napsal ji tyran ze starověkého království <color=red>Jie</color>…
<color=red>Jietong</color>. The writer’s name is <color=red>Jietong</color>.=<color=red>Jietong</color>. Autorem je <color=red>Jietong</color>.
As their last king, he was an ambitious sovereign and an outstanding calligrapher. As for him being a tyrant... that is just a matter of opinion.=Jako jejich poslední král byl ctižádostivým vládcem a vynikajícím kaligrafem. A to, že byl tyran… to je jen otázka názoru.
It was centuries ago when he tried to unite the nine kingdoms of Penglai by force. In the end, he was defeated by Lear and his Fangshi Guild.=Bylo to před staletími, když se pokusil sjednotit devět království Penglai silou. Nakonec byl poražen Learem a jeho cechem Fangshi.
He wrote this missive just as Lear’s forces began to storm his palace, and then after finishing it, he took his own life.=Tuto listinu napsal právě ve chvíli, kdy Learovy síly začaly dobývat jeho palác, a po jejím dokončení si vzal život.
The overflowing vitality behind his words can only be felt in the very moment he put those words to paper.=Přetékající vitalitu jeho slov lze cítit jen v samotném okamžiku, kdy je psal.
He poured his sorrow and indignation into each and every brush stroke.=Do každého tahu štětcem vložil svůj žal a rozhořčení.
That is something that future generations can neither emulate nor reproduce.=To je něco, co budoucí generace nemohou ani napodobit, ani znovu vytvořit.
That’s just your romantic fantasy of ancient times. We can’t even prove whether it was actually written by Jietong.=To je jen tvoje romantická představa o starověku. Ani nedokážeme prokázat, že to skutečně napsal Jietong.
Hehe, indeed.=Hehe, to ano.
In my humble opinion, perhaps the Parting Missive need not be immortalized.=Podle mého skromného názoru by Rozlučná listina možná ani nemusela být zvěčněna.
Ancient relics are like fireworks in the night sky. Their value comes from a fleeting moment of splendor.=Starověké relikvie jsou jako ohňostroje na noční obloze. Jejich hodnota spočívá v pomíjivém okamžiku nádhery.
Compared to that magnificent moment, why should we cling to eternal beauty?=Ve srovnání s tím velkolepým okamžikem, proč bychom se měli upínat k věčné kráse?
...People find it hard to let go of certain things.=…Lidé se těžko vzdávají některých věcí.
Even if the end comes for us all? Would it be so hard to just let go?=I kdyby nás všechny čekal konec? Bylo by tak těžké se prostě pustit?
I didn’t know you were such a pessimist.=Nevěděl jsem, že jsi takový pesimista.
Pessimist? Hehe, not at all. I don’t speculate.=Pesimista? Hehe, vůbec ne. Nespekuluji.
I only speak of what is already known. The truth always lies in the hexagrams.=Mluvím jen o tom, co už je známo. Pravda vždy leží v hexagramech.
Does this have to do with your supernatural powers of divination?=Souvisí to s tvými nadpřirozenými schopnostmi věštění?
If it’s so accurate, why don’t you tell me what will happen next?=Když je to tak přesné, proč mi tedy neřekneš, co se stane dál?
Gladly.=S radostí.
These containers and treasures will eventually be buried. They will form the grave that will house Sol Yanlao.=Tyto kontejnery a poklady budou nakonec pohřbeny. Vytvoří hrob, který pohltí Sola Yanlaa.
Really? I don’t really care how Yanlao will meet his maker in the end.=Opravdu? Je mi vlastně jedno, jak Yanlao nakonec zemře.
But if I catch you tipping him off, this will be our last conversation.=Ale jestli tě přistihnu, že ho varuješ, bude to náš poslední rozhovor.
Worry not. The matter has been settled, so I cannot interfere.=Neboj se. Záležitost je rozhodnuta, nemohu do ní zasahovat.
Quit encouraging me to spoil the surprise. Go and verify it yourself, my friend. Farewell, until next time.=Přestaň mě navádět, abych kazil překvapení. Jdi si to ověřit sám, příteli. Sbohem, do příště.
Oh dear! How did I miss?=Ach ne! Jak jsem to mohl přehlédnout?
Enough, Yi. Don’t make me do this.=Dost, Yi. Nenuť mě to udělat.
You have a bright future ahead of you. Surrender now, and I will spare your life.=Máte před sebou světlou budoucnost. Vzdejte se teď a ušetřím vám život.
I’m doing this for myself, \nnot you.=Dělám to kvůli sobě, \nne kvůli tobě.
What did I do?!=Co jsem udělal?!
I devoted my entire life to the preservation of our civilization!=Zasvětil jsem celý svůj život zachování naší civilizace!
Do you know what I was doing while everyone else indulged in pleasure?=Víš, co jsem dělal, zatímco si ostatní užívali požitků?
Even now, with this disease-ridden body, I still guard the treasures in this vault with zeal and hope!=I teď, s tímto nemocí zmoženým tělem, stále s horlivostí a nadějí střežím poklady tohoto trezoru!
Vault? You mean this useless, power-hungry warehouse?=Trezoru? Myslíš tenhle zbytečný, mocichtivý sklad?
This space was designed to house energy generators. Who knows how many more we could’ve housed in New Kunlun...=Tento prostor byl navržen pro energetické generátory. Kdo ví, kolik dalších bychom mohli na Novém Kunlunu umístit…
How dare you! The greatness of our civilization was accumulated over multiple millennia!=Jak se opovažuješ! Velikost naší civilizace se hromadila po tisíciletí!
What’s the use of protecting a couple more people if we forget who we are?=K čemu je chránit o pár lidí víc, když zapomeneme, kým jsme?
The past is a mirror for understanding the present. We must pass on our legacy and... Uh...=Minulost je zrcadlem k pochopení přítomnosti. Musíme předat naše dědictví a… Eh…
Do you think we're all blind? Most of the stuff here belongs to the rich and powerful.=Myslíš si, že jsme všichni slepí? Většina věcí tady patří bohatým a mocným.
Allowing their private possessions onboard was your ticket into New Kunlun.=Povolení jejich soukromého majetku na palubu byla tvoje vstupenka na Nový Kunlun.
Wha... You... Utter balderdash! You have no proof!=C-co… Ty… Naprosté nesmysly! Nemáš žádný důkaz!
It’s time to reform and to sweep away the corrupt... No, everything needs to go, even the glories of the past.=Je čas na reformu a na smetení zkaženosti… Ne, všechno musí pryč, dokonce i sláva minulosti.
Let’s be real. You can act all sanctimonious, but you’re just out for your own selfish survival.=Buďme upřímní. Můžeš se tvářit svatouškovsky, ale ve skutečnosti ti jde jen o vlastní sobecké přežití.
You... You...!=Ty… Ty…!
You insolent miscreant! I’ll show you what happens when you disrespect your elders!=Ty nestoudný spratku! Ukážu ti, co se stane, když nebudeš ctít své starší!
Curses! That brat actually destroyed <color=red>Xingtian</color>.=Prokletí! Ten spratek skutečně zničil <color=red>Xingtiana</color>.
That was an ancient weapon handed down through generations in the <color=red>Jie</color> family... A priceless relic that I can’t possibly compensate for!=Byla to starověká zbraň předávaná po generace v rodině <color=red>Jie</color>… Nevyčíslitelná relikvie, kterou nemohu nahradit!
If the Council pursued an investigation, it would be the end of me...=Kdyby Rada zahájila vyšetřování, byl by to můj konec…
Curses... Curses! I can’t just sit and wait to die!=Kletby… Kletby! Nemohu jen tak sedět a čekat na smrt!
You just wait and see. I’ll show you what I’m made of!=Počkej si. Ukážu ti, co ve mně je!
I’ll make you \ntaste my steel!=Dám ti \nokusit mou ocel!
You wretched urchin! \nWhy won’t you yield?!=Ty ubohý spratku! \nProč se nevzdáš?!
But not to worry. \nI have plenty of weapons!=Ale neboj se. \nMám spoustu zbraní!
I will defend this Repository... I shall not fall here!=Budu bránit tento Repozitář… Tady nepadnu!
You ungrateful, irreverent brat...=Ty nevděčný, neuctivý spratku…
If you won't listen to reason, I'll just have to beat it into you!=Když nechceš naslouchat rozumu, budu ti ho muset natlouct!
[System Activated]=[Systém aktivován]
[Total downtime: 928 years]\n[Debugging]=[Celková doba nečinnosti: 928 let]\n[Ladění]
Cough!=Kašel!
Cough!=Kašel!
[Debugging completed]\n[No anomalies detected]=[Ladění dokončeno]\n[Žádné anomálie nezjištěny]
Cough! Cough!=Kašel! Kašel!
Sigh...=Vzdych…
[Biosignal transfer complete]=[Přenos biosignálu dokončen]
[Authentication complete]=[Ověření dokončeno]
[Access granted to the Hunyuan Engineering System]=[Přístup k inženýrskému systému Hunyuan povolen]
[Connected to the Sky Rending Claw]=[Připojeno k Drápu trhajícímu nebesa]
I haven’t even been outside that long...=Ani jsem nebyl venku tak dlouho…
Beginning sensitivity test.=Zahajuji test citlivosti.
Claw deployment test...=Test nasazení drápu…
Claw swing test...=Test máchnutí drápem…
Sky Rending Claw ready.=Dráp trhající nebesa připraven.
Why... I just—=Proč… Já jen—
Cough! I don't want to die...=Kašel! Nechci zemřít…
Psst? Can you hear me, young master Yi?=Psst? Slyšíš mě, mladý mistře Yi?
Heheheh... How could I miss the outrageous spectacle you’ve been performing all over New Kunlun?=Hehehe… Jak bych mohl přehlédnout tu nehoráznou podívanou, kterou tu po celém Novém Kunlunu předvádíš?
…Jiequan.=…Jiequane.
Spare me the fake friendliness, you lunatic.=Ušetři mě té falešné přívětivosti, ty blázne.
Your whole “playing the hero” thing is getting kind of stale.=Tvoje celé „hraní si na hrdinu“ už začíná být dost ohrané.
I’m surprised at how much you’ve been struggling. Yanlao already had one foot in the grave, and Goumang was just a farmer.=Překvapuje mě, jak moc se trápíš. Yanlao už měl jednu nohu v hrobě a Goumang byla jen farmářka.
To think I had such high hopes for you. You weren't like this before. It makes for quite the cause of concern, to be honest.=Pomyslet, že jsem do tebe vkládal takové naděje. Dřív jsi takový nebyl. Upřímně řečeno, je to dost znepokojivé.
What do you want?=Co chceš?
Ah, I get it! You need to be stimulated. Centuries of peace have left you out of practice!=Ah, chápu to! Ty potřebuješ stimulaci. Staletí míru tě vyvedla z formy!
Here’s an idea: why don’t you drop by my place? Let’s have an intimate duel.=Mám nápad: co kdybys přišel ke mně? Dáme si intimní souboj.
I’ve prepared gifts for you, no matter the outcome.=Připravil jsem pro tebe dárky, bez ohledu na výsledek.
How can I be sure this isn't a trap?=Jak si můžu být jistý, že to není past?
I'll deactivate all the traps. Come alone.=Deaktivuji všechny pasti. Přijď sám.
I’m not gonna let anyone spoil this rare opportunity.=Nenechám nikoho zkazit tuhle vzácnou příležitost.
What’s more, this is your chance to finally kill me. You’re not just gonna let that slip away, are you?=Navíc je to tvoje šance mě konečně zabít. To si přece nenecháš ujít, že?
I've sent you my location, my dear hero. Please don’t disappoint me again.=Poslal jsem ti svou polohu, můj drahý hrdino. Prosím, nezklam mě znovu.
You fool! These are treasures our ancestors left for us. \nWe mustn't lose a single scrap!=Ty hlupáku! To jsou poklady, které nám zanechali naši předkové. \nNesmíme ztratit ani jediný kousek!
Why protect this junk if no one even cares about it anymore...=Proč chránit tenhle šrot, když se o něj už nikdo nezajímá…
Yanlao, the knowledge you possess is a treasure to all solarians.=Yanlao, vědomosti, které máš, jsou pokladem pro všechny solariány.
I knew these old things were worth a fortune...=Věděl jsem, že tyhle staré věci mají cenu…
Everything has its purpose eventually!=Všechno má nakonec svůj účel!
Heheheh...=Heheheh…
There he is!=Tak tady je!
This isn’t a dream, right? Seeing you in person again truly brings me joy!=Tohle není sen, že ne? Vidět tě znovu osobně mi přináší opravdovou radost!
I was worried I might have scared you off.=Bál jsem se, že jsem tě mohl zahnat.
If it’s a fight you want, let’s get to it.=Jestli chceš boj, tak do toho.
I like how you always cut to the chase.=Líbí se mi, jak jdeš vždy rovnou k věci.
If you think about it, we’re like two peas in a pod, aren't we?=Když se nad tím zamyslíš, jsme si jako vejce vejci, nemyslíš?
We both yearn for power and strength, and we both want to change the world on our own.=Oba toužíme po moci a síle a oba chceme změnit svět po svém.
We’re also good at playing dirty.=A oba umíme hrát nečistě.
Don’t equate me with you.=Nezrovnávej mě s tebou.
Take it easy. You don’t have to put up an act in front of me.=Klid. Nemusíš přede mnou nic hrát.
Taking on the world all on your own can’t be easy. Carrying that weight must be taxing, but don’t worry. You’ve got me.=Postavit se světu úplně sám nemůže být lehké. Nést tu tíhu musí být vyčerpávající, ale neboj. Máš mě.
Enough chatter. Bring it on.=Dost řečí. Pojď na to.
Feisty! How amusing... I can’t wait.=Drzý! Jak zábavné… Nemůžu se dočkat.
Just start already. I won’t lose to you.=Tak už začni. Neprohraju s tebou.
Do I look like I care about winning or losing? You’re missing the point, pal. You're a goner either way.=Vypadám snad, že mi záleží na výhře nebo prohře? Míjíš pointu, kámo. Ať tak či onak, je s tebou konec.
How are you doing, dear brother?=Jak se máš, drahý bratře?
Today, I found hundreds of albums filled with our old holographic photos.=Dnes jsem našel stovky alb plných našich starých holografických fotek.
Remember when we used to go hiking and go to the beach together as a family?=Pamatuješ, jak jsme jako rodina chodili na túry a k moři?
When you got to a certain age, you would argue with Mom and Dad almost every other day. That’s when there started to be fewer photos.=Když jsi dospěl do určitého věku, hádal ses s mámou a tátou skoro obden. Od té doby bylo fotek čím dál míň.
The lab became your sanctuary, and I would occasionally sneak in to play.=Laboratoř se stala tvým útočištěm a já se tam občas vkrádal, abych si hrál.
How much longeeer, Yi? It's so noisy!=Jak dlouho ješšště, Yi? Je to tu tak hlučné!
Relax, I've already got the multi-dimensional coordinates of these Roots. Now I just have to aggregate the reduced dimensions...=Klid, už mám vícerozměrné souřadnice těchto Kořenů. Teď jen musím agregovat redukované dimenze…
With this handcrafted matter converter, and help from Lear's second theorem, I should be able to channel limitless energy into a vessel of my choice...=S tímto ručně vyrobeným převaděčem hmoty a pomocí Learovy druhé věty bych měl být schopen směrovat neomezenou energii do nádoby podle své volby…
In other words, this <color=red>Azure Flyer</color> will soon be ready to take off!=Jinými slovy, tenhle <color=red>Azure Flyer</color> bude brzy připraven ke vzletu!
Your bug looks pretty lifeless right now.=Tvůj brouk teď vypadá docela bez života.
Hmm... I must’ve gotten a critical value wrong. Perhaps I should connect this pipeline here...=Hmm… Asi jsem špatně nastavil jednu kritickou hodnotu. Možná bych měl připojit tohle potrubí tady…
There! That's the rhizomatic energy from the Roots! It means the energy is being gathered!=Hotovo! To je rizomatická energie z Kořenů! Znamená to, že se energie shromažďuje!
Are you talking about the Qi? I see it in my dreams sometimes.=Mluvíš o Qi? Někdy ho vidím ve snech.
Hey! Stop talking nonsense!=Hej! Přestaň mluvit nesmysly!
Don't underestimate my experiment. Attempting this alone is a challenge even for most scholars of the Tiandao Council.=Nepodceňuj můj experiment. Pokusit se o tohle sám je výzva i pro většinu učenců z Rady Tiandao.
This charging method was recently proposed by an authority in <color=red>azure sand</color> research, but it hasn’t been proven yet.=Tahle metoda nabíjení byla nedávno navržena autoritou ve výzkumu <color=red>azurového písku</color>, ale zatím nebyla prokázána.
She's really impressive, \nbut too radical for the academics. They can't accept their old theories being overturned, so they’re hesitant to acknowledge her work.=Je opravdu úžasná, \nale pro akademiky příliš radikální. Nedokážou přijmout, že by jejich staré teorie byly vyvráceny, a proto se zdráhají její práci uznat.
She's visiting our village school next week to review the science fair. If I can prove her theory, I'll definitely stand out!=Příští týden navštíví naši vesnickou školu, aby posoudila vědecký veletrh. Když prokážu její teorii, určitě vyniknu!
Sounds pretty cool, but... are you making a moth or a dragonfly?=Zní to docela hustě, ale… vyrábíš můru, nebo vážku?
How should I know? It's the function that matters, not the form, right?=Jak to mám vědět? Záleží přece na funkci, ne na tvaru, že?
Form matters a lot! You want people to look at it, don't you?=Na tvaru hodně záleží! Lidi se na to budou dívat, ne?
...Okay. If it flies and I add some scales, maybe it'll resemble a butterfly.=…Dobře. Když to poletí a přidám šupiny, možná to bude připomínat motýla.
A butterfly? Butterflies are my favorite!=Motýla? Motýli jsou moji nejoblíbenější!
Yeah? Then once the experiment's done, I'll make it into a pretty butterfly just for you.=Jo? Tak až bude experiment hotový, udělám z toho krásného motýla jen pro tebe.
Really?=Vážně?
On one condition: you'll have to be my assistant. I’ll need you to help me out, and not distract me.=Pod jednou podmínkou: budeš mou asistentkou. Budu potřebovat, abys mi pomáhala a nerozptylovala mě.
No problem! That's awesome! I can't wait! How can I help? I'll cheer you on, how about that?!=Žádný problém! To je super! Nemůžu se dočkat! Jak můžu pomoct? Budu tě povzbuzovat, co ty na to?!
Slept well, sweetheart?=Spala jsi dobře, drahoušku?
Did you not enjoy that electric shock? I must’ve targeted the wrong position. Let me adjust it.=Nelíbil se ti ten elektrický šok? Asi jsem zamířil na špatné místo. Nech mě to upravit.
Better now?=Lepší?
This baby hasn't seen use since the Kanghui affair. It's just been sitting here collecting dust.=Tenhle kousek nebyl použit od aféry Kanghui. Jen tu ležel a chytal prach.
I was worried whether it’d even start, but it’s as good as new—a tool worthy of the <color=red>Jie</color> dynasty.=Bál jsem se, jestli se vůbec spustí, ale je jako nový — nástroj hodný dynastie <color=red>Jie</color>.
Your body is quite fascinating. It can endure countless blows, yet it still registers the pain from each and every one.=Tvoje tělo je opravdu fascinující. Dokáže vydržet nespočet úderů, a přesto registruje bolest z každého z nich.
You’ll regret this. \nKill me if you’ve got the guts.=Budeš toho litovat. \nJestli na to máš, zabij mě.
Are you just going to keep \nshooting your mouth off?=Budeš jen pořád \nmlít hubou?
Trying for a provocation, are you? Why don’t you try taking some acting classes!=Snažíš se mě vyprovokovat? Proč si nezkusíš nějaké herecké kurzy!
If I kill you, who knows which Root Node you’ll pop out of next?=Když tě zabiju, kdo ví, v jakém Kořenovém uzlu se znovu objevíš?
But I understand now. The source of your regeneration is in your heart, isn’t it?=Ale už to chápu. Zdroj tvé regenerace je v srdci, že?
I’m so jealous. You can withstand so much pain, yet never die.=Tak ti závidím. Dokážeš snášet tolik bolesti, a přesto nikdy nezemřeš.
Death is no big deal.=Smrt nic neznamená.
Oh, you might be missing the point here. It's not about the destination, it's all about the painful process.=Ach, možná ti uniká pointa. Nejde o cíl, ale o ten bolestivý proces.
Those with great responsibility are granted hardships from heaven. One can only become a whole person after enduring mental and physical trials.=Těm, kdo nesou velkou odpovědnost, nebe uděluje strasti. Celistvým člověkem se lze stát jen po duševních a tělesných zkouškách.
You don’t need to moan over this tiny bit of pain.=Nemusíš sténat kvůli takové troše bolesti.
Torture me all you want.=Muč mě, jak chceš.
Torture? No, no, no! I’m helping you see who you really are.=Mučit? Ne, ne, ne! Pomáhám ti uvidět, kým skutečně jsi.
You may deny it, but behind your self-righteous vengeance, you’re more twisted and bloodthirsty than I am.=Můžeš to popírat, ale za tvou sebestřednou pomstou jsi pokroucenější a krvežíznivější než já.
Suffering will lead you to embrace this truth.=Utrpení tě dovede k přijetí této pravdy.
Oh my, passed out \nalready? Guess I’ll \nhave to continue our \nfun tomorrow.=Ale no tak, už \nomdlel? Asi budu \nmuset pokračovat \nzítra.
Morning, sunshine. Still asleep? Good solarians can't be sleepyheads.=Dobré ráno, sluníčko. Pořád spíš? Hodní solariáni by neměli být ospalci.
Here’s some good news: we can’t seem to reach <color=red>Eigong</color>. The Council meeting will have to be postponed.=Mám pro tebe dobrou zprávu: zdá se, že se nemůžeme spojit s <color=red>Eigong</color>. Zasedání Rady bude muset být odloženo.
You and your mentor really like pulling off disappearing acts.=Ty a tvůj mentor máte opravdu rádi tyhle zmizíkovské kousky.
Works for me, though. That gives me more time to play with you.=Mně to vyhovuje. Dává mi to víc času si s tebou hrát.
...=…
Hey, are you sulking?=Hej, trucuješ?
Anyways, guess where I just visited?=Každopádně, hádej, kde jsem právě byl.
I took a stroll around the 95th livestock pen. The look of terror on those apemen faces was pure comedy.=Prošel jsem se kolem 95. dobytčí ohrady. Ten pohled hrůzy v očích těch opolidí byl čistá komedie.
Life is fascinating, isn't it? Why would such a creature have such big brains for no good reason?=Život je fascinující, že? Proč by taková stvoření měla mít tak velké mozky k ničemu?
Two of these creatures seemed to have slipped past me. What were their names again?=Zdá se, že mi dvě ta stvoření proklouzla. Jak se jmenovala?
Shennong and Shawnshawn?=Shennong a Shawnshawn?
Don’t... you... dare...=N-n-n-e… \nse… \n-o… \n-o…
Oh? Judging by your reaction, you must’ve squirreled them away along with that missing Kuafu.=Oh? Soudě podle tvé reakce jsi je musel schovat spolu s tím zmizelým Kuafu.
But don't you worry. I’m planning a reunion for you all very soon.=Ale neboj se. Plánuji pro vás všechny brzké shledání.
Ah, never mind. The apemen need to be harvested as soon as possible.=Ach, vlastně je to jedno. Opolidé musí být sklizeni co nejdřív.
You... bastard…=Ty… parchante…
What's wrong? What emotions are you feeling right now?=Co se děje? Jaké emoce teď cítíš?
Helplessness? Despair and rage, perhaps?=Bezmoc? Zoufalství a vztek, možná?
Heheheh...=Heheheh…
My lord, where are you? I can't find yourrrrrr... Nympppph...=Můj pane, kde jste? Nemohu najít vašiííí… Nympppphu…
Aba... cus, help me find a way out... Abacus?=Aba… cus, pomož mi najít cestu ven… Abacusi?
You... ppppprison signallll... interfering...=Ty… vvvězeňšššský signááál… ruššííí…
Damn it...=Zatraceně…
Use yourrrr Nymphhhhh... to unlooockkk...=Použij svouu Nymppphu… k odooemkknutíí…
Be... careful...=Buď… opatrný…
Please...=Prosím…
Ah...=Ach…
Kill me...=Zabij mě…
Initiate Execution Mode?=Spustit režim popravy?
Seer, your predictions did not materialize.=Věštče, tvé předpovědi se nenaplnily.
I took care of him without even using all my strength. Even your prophecies can be inaccurate.=Zvládl jsem ho, aniž bych použil všechnu svou sílu. I tvá proroctví mohou být nepřesná.
Like I said, your fatalism doesn’t work on me.=Jak jsem říkal, tvůj fatalismus na mě nefunguje.
The hexagrams are set in place. The fate I see remains unchanged.=Hexagramy jsou dané. Osud, který vidím, zůstává nezměněn.
Hmph, enough about that. My family has had to endure humiliation and stay in hiding since the Turbulent Era.=Hmph, dost o tom. Moje rodina musela snášet ponížení a žít v úkrytu už od Bouřlivé éry.
...Something I’m sure you’re also familiar with.=…Což je mi jasné, že znáš také.
Now that the winds are blowing in our favor, it’s time to eliminate anyone who becomes an obstacle.=Teď, když vítr vane v náš prospěch, je čas odstranit každého, kdo se stane překážkou.
The Jie dynasty has run its course. Are you still thinking about restoring your former glory?=Dynastie Jie je u konce. Pořád přemýšlíš o obnovení své někdejší slávy?
Heh, that’s not what I meant, seer. I’m talking about protecting the Council.=Heh, to jsem nemyslel, věštče. Mluvím o ochraně Rady.
Any enemy of the Council is an enemy of the Jie Clan.=Jakýkoli nepřítel Rady je nepřítelem klanu Jie.
Ah, time for my scheduled transmutation session.=Ach, čas na mou plánovanou transmutaci.
This is what happens when you can’t train for centuries. My muscles have atrophied a little too much.=To se stane, když nemůžeš trénovat po staletí. Svaly mi trochu příliš ochably.
I never imagined you would get stronger after years of using that forbidden technology.=Nikdy bych si nepomyslel, že po letech používání té zakázané technologie zesílíš.
Those who say that transmutation goes against the laws of nature are all alarmists and cowards.=Ti, kdo tvrdí, že transmutace jde proti zákonům přírody, jsou jen alarmisté a zbabělci.
I must take my leave now. Take care.=Teď se musím rozloučit. Opatruj se.
Hello, sir!=Zdravím, pane!
Enjoy a sublime eternity amongst the evergreen foothills! Kun-n-n-n-n-n...=Užijte si vznešenou věčnost mezi stále zelenými pahorky! Kun-n-n-n-n-n…
N-n-n-n-n...=N-n-n-n-n-n…
Intrud-d-d-der...=Vetř-e-e-el-ci…
D-d-d-d-d-d...=D-d-d-d-d-d…
Aha!=Aha!
You escaped? How amusing.=Utekl jsi? Jak zábavné.
But I do say, Young master Yi...=Ale dovol mi říct, mladý mistře Yi…
What’s the rush?=Proč takový spěch?
If you want a fight, I’m always ready to oblige!=Jestli chceš boj, jsem vždy připraven vyhovět!
Cough! What the...?! What’s happening?!=Kašel! Co to…?! Co se děje?!
Did you mess with my transmutation crucible?=Manipuloval jsi s mým transmutančním kelímkem?
Hehehe... Ahahahaha! Brilliant! Just brilliant!=Hehehe… Ahahahaha! Skvělé! Prostě skvělé!
I knew you could play dirty! I told you we were the same!=Věděl jsem, že umíš hrát nečistě! Říkal jsem ti, že jsme stejní!
Shut it!=Drž hubu!
As if there’s any point playing clean with trash like you.=Jako by mělo smysl hrát čistě s odpadem, jako jsi ty.
I’m so touched...=Jsem dojat…
Playing dirty is just a noble solarian tradition. Evil is engraved in our genes.=Hrát nečistě je jen ušlechtilá solariánská tradice. Zlo je vyryto v našich genech.
As solarians, we must learn to be more selfish, ruthless, and rugged than anyone else.=Jako solariáni se musíme naučit být sobečtější, nemilosrdnější a tvrdší než kdokoli jiný.
That is how the Jie Clan has stood out from the rest.=Tak se klan Jie odlišil od ostatních.
It’s also how the Jie Kingdom brought about its own destruction.=A také tak království Jie přivodilo svůj vlastní zánik.
Heheheh...=Heheheh…
When Eigong settles this damn disease, the revival of our kingdom will be just around the corner.=Až Eigong vyřeší tu zatracenou nemoc, obnova našeho království bude na dosah.
It’s just such a pity that you won’t be there to see it.=Je jen škoda, že u toho nebudeš, abys to viděl.
Oh, wait! I know! Why don’t I throw you into one of our transmutation crucibles and turn you into a geno-guard?=Počkat! Už vím! Co kdybych tě hodil do jednoho z našich transmutančních kelímků a udělal z tebe geno-strážce?
I’ll even let you stand in the front row during our military parades!=Dokonce ti dovolím stát v první řadě během našich vojenských přehlídek!
Come on! Let's get this over with quickly!=Tak pojď! Ať je to rychle za námi!
How cute. You know full well our strengths aren't even close. You got away once already, so why would you return to just humiliate yourself further?=Jak roztomilé. Moc dobře víš, že naše síly nejsou ani zdaleka vyrovnané. Jednou jsi už utekl, tak proč by ses vracel, jen aby ses ještě víc ponížil?
You don't even have a game plan. You just blindly stormed into my palace.=Ani nemáš žádný plán. Prostě jsi bezhlavě vtrhl do mého paláce.
I'm gonna give you what you deserve. \nRight now and out in the open.=Dám ti, co si zasloužíš. \nHned teď a veřejně.
Really? Is the oh-so-righteous Yi finally gonna wipe out evil once and for all?=Opravdu? Takže ten nanejvýš spravedlivý Yi konečně jednou provždy zlikviduje zlo?
...=…
Realized your foolishness yet?=Už sis uvědomil svou pošetilost?
Ah, this is so heartbreaking.=Ach, to je tak srdcervoucí.
After everything I've done for you... yet I don’t even get a thank you?=Po všem, co jsem pro tebe udělal… a přesto se mi nedostane ani poděkování?
Thank you for torturing me?=Poděkování za to, že jsi mě mučil?
I was your motivation to stay alive.=Byl jsem tvou motivací zůstat naživu.
If you understand life’s deeper truths, any suffering can lead to growth.=Když pochopíš hlubší pravdy života, jakékoli utrpení může vést k růstu.
You, however, are terrible at cherishing your blessings.=Ty však jsi příšerný v tom vážit si svých darů.
Don't try to rationalize your heinous deeds.=Nepokoušej se racionalizovat své ohavné činy.
Heinous?=Ohavné?
Playing dirty is just a noble solarian tradition. Evil is engraved in our genes.=Hrát nečistě je jen ušlechtilá solariánská tradice. Zlo je vyryto v našich genech.
As solarians, we must learn to be more selfish, ruthless, and rugged than anyone else.=Jako solariáni se musíme naučit být sobečtější, nemilosrdnější a tvrdší než kdokoli jiný.
That is how the Jie Clan has stood out from the rest.=Tak se klan Jie odlišil od ostatních.
It’s also how the Jie Kingdom brought about its own destruction.=A také tak království Jie přivodilo svůj vlastní zánik.
Heheheh...=Heheheh…
When Eigong settles this damn disease, the revival of our kingdom will be just around the corner.=Až Eigong vyřeší tu zatracenou nemoc, obnova našeho království bude na dosah.
It’s just such a pity that you won’t be there to see it.=Je jen škoda, že u toho nebudeš, abys to viděl.
Oh, wait! I know! Why don’t I throw you into one of our transmutation crucibles and turn you into a geno-guard?=Počkat! Už vím! Co kdybych tě hodil do jednoho z našich transmutančních kelímků a udělal z tebe geno-strážce?
I’ll even let you stand in the front row during our military parades!=Dokonce ti dovolím stát v první řadě během našich vojenských přehlídek!
Come on! Let's get this over with quickly!=Tak pojď! Ať je to rychle za námi!
Did you seriously think this would be the end?=Vážně sis myslel, že tohle je konec?
Heh...=Heh…
Thank you...=Děkuji…
...for being so considerate.=…že jsi tak ohleduplný.
Hehe... Hahaha! I embrace pain as my fuel!=Hehe… Hahaha! Přijímám bolest jako své palivo!
Ah...=Ah…
Heroes...=Hrdinové…
...are forged in agony.=…se rodí v agónii.
My lord, have you and Jiequan settled the score? How did it go?=Můj pane, vy a Jiequan jste si to vyřídili? Jak to dopadlo?
Still breathing.=Pořád dýchám.
You're not usually this concerned. What happened?=Obvykle nejsi takhle starostlivý. Co se stalo?
The... The firewall here at the Four Seasons Pavilion has intercepted a strange signal...=Ten… firewall tady ve Čtyřsezónním pavilonu zachytil podivný signál…
Has your location been exposed?=Byla odhalena tvá poloha?
Not yet, but I fear our adversary may be dangerously close.=Zatím ne, ale obávám se, že náš protivník může být nebezpečně blízko.
Got it. I'll head back immediately.=Rozumím. Hned se vracím.
Take care of Shuanshuan and don't allow anyone in or out.=Postarej se o Shuanshuana a nedovol nikomu vstupovat ani odcházet.
As you wish, my lord.=Jak si přejete, můj pane.
This is the injection port for the <color=#ff5959>transmutation crucible</color>. Do you want to put [variable:title] in?=Toto je vstřikovací port <color=#ff5959>transmutančního kelímku</color>. Chceš do něj vložit [variable:title]?
You don't have anything to put into the <color=#ff5959>transmutation crucible</color>'s injection port.=Nemáš nic, co bys mohl vložit do vstřikovacího portu <color=#ff5959>transmutančního kelímku</color>.
Open the <color=#ff5959>transmutation crucible</color>?=Otevřít <color=#ff5959>transmutanční kelímek</color>?
Insert the <color=#ff5959>Abandoned Mines Access Token</color>?=Vložit <color=#ff5959>Přístupový token opuštěných dolů</color>?
No suitable key.=Žádný vhodný klíč.
One day, it will be my turn to bring honor to our ancestors.=Jednoho dne přijde řada na mě, abych přinesl čest našim předkům.
Hahaha, what stupid hero? \nLet's see how much more you can take!=Hahaha, jaký hloupý hrdina? \nUvidíme, kolik toho ještě vydržíš!
Young master, you are exceeding the experimental limits! \nPlease stop this at once!=Mladý pane, překračujete experimentální limity! \nOkamžitě s tím přestaňte!
Be careful with my precious experimental materials!=Opatrně s mými drahocennými experimentálními materiály!
Long live the Jie Kingdom! \nLong may it reign for thousands of generations to come!=Ať žije království Jie! \nAť vládne po tisíce generací!
La la... La la la lah...=La la… La la la lah…
Lady Ethereal?=Lady Éterická?
Wow! Long time no see! That’s right, it’s been so long. You must be... um, who?=Páni! Dlouho jsme se neviděli! Ano, je to tak dlouho. Ty musíš být… hm, kdo?
Are you unhappy? Why the long face?=Jsi nespokojený? Proč ten dlouhý obličej?
Don't play games with me. Where is this?=Nehraj si se mnou. Kde to jsme?
What did you do to my <color="red">Mystic Nymph</color>?=Co jsi udělala s mou <color="red">Mystickou nymfou</color>?
Where is this? Do I know this place?=Kde to jsme? Znám tohle místo?
Don't just stand there, come in for a soak. The water's really nice.=Nestůj tam jen tak, pojď se vykoupat. Voda je opravdu příjemná.
...=…
I see. This is your trap.=Chápu. Tohle je tvoje past.
That's it. Don't test my patience, or I’ll—=Tak dost. Nepokoušej mou trpělivost, nebo já—
Take it easy. There's nothing a warm bath can't solve. Just make yourself at home.=Klid. Není nic, co by horká lázeň nespravila. Prostě se tu udělej jako doma.
Come on in and have a soak first. We can talk later.=Pojď dovnitř a nejdřív se vykoupej. Pak si můžeme promluvit.
...=…
Don't be shy, I've got everything here. Have some tea and eat some fruit. If you're tired, lie down and sleep. You won't catch a cold here.=Nestyď se, mám tu všechno. Dej si čaj a ovoce. Když jsi unavený, lehni si a spi. Nenastydneš tady.
It’s a tranquil space with no pain and no suffering. What more could you ask for in life?=Je to klidný prostor bez bolesti a bez utrpení. Co víc by sis v životě mohl přát?
Cut it out. I don't have time for this.=Nech toho. Nemám na to čas.
What is time anyway? Everyone’s perception of time is subjective.=Co je vlastně čas? Vnímání času je u každého subjektivní.
Does your time pass the same way that mine does?=Plyne tvůj čas stejně jako ten můj?
Hehe, what a beautiful place. Just take in the brilliant sunshine and shimmering water. Every pebble seems smooth and comfortable.=Hehe, jaké krásné místo. Jen si vychutnej to zářivé slunce a třpytivou vodu. Každý oblázkem se zdá hladký a příjemný.
The air is nice and clean, with a faint fruity smell in the breeze... or maybe it's tea?=Vzduch je hezky čistý, s jemnou ovocnou vůní ve vánku… nebo je to čaj?
Who are you?=Kdo jsi?
We’re soaking in the hot springs to relieve our worries. Come join us!=Koupeme se v horkých pramenech, abychom si ulevili od starostí. Přidej se k nám!
Long time no see! Now, who did you say you were again?=Dlouho jsme se neviděli! Tak kdo že jsi to říkal, že jsi?
You know perfectly well why I’m here.=Ty moc dobře víš, proč jsem tady.
Your seal or your life, you can only keep one. I suggest you surrender while you still can.=Tvá pečeť, nebo tvůj život — můžeš si ponechat jen jedno. Doporučuji, abys se vzdal, dokud můžeš.
The Sol Seal? The one we received at the coronation ceremony? I remember it now! It was so very beautiful!=Solární pečeť? Tu, kterou jsme dostali při korunovačním obřadu? Teď si vzpomínám! Byla tak nádherná!
If it’s beautiful things you’re looking for, I’ve got lots of them here. Take whatever you like.=Jestli hledáš krásné věci, mám jich tu spoustu. Vezmi si, co chceš.
Hehe, pretty place, isn't it? The sun shines beautifully off the mountains, the water shimmers with radiance, and we have a big group of friends right here to enjoy it with.=Hehe, pěkné místo, že? Slunce se krásně odráží od hor, voda se třpytí září a máme tu velkou skupinu přátel, se kterými si to užíváme.
It's just the two of us...=Jsme tu jen my dva…
Oh, my! Don't say things that’ll give people the wrong idea.=Ach! Neříkej věci, které by mohly lidi uvést v omyl.
I don’t see any friends.=Žádné přátele nevidím.
Eh? You mean don't have any friends you can go see? That's okay! We can all be your friends!=Eh? Myslíš, že nemáš žádné přátele, které bys mohl navštívit? To nevadí! My všichni můžeme být tvými přáteli!
Xiaohe, do we have more of that delicious fish? Put some on the grill for our new friend.=Xiaohe, máme ještě nějaké z té lahodné ryby? Dej trochu na gril pro našeho nového přítele.
Aw, don’t be shy. He’s a good person!=Ale no tak, nestyď se. Je to dobrý člověk!
I’m sorry about that. We don’t get a lot of guests from outside.=Omlouvám se za to. Nemáme tu moc hostů zvenčí.
These are my pals at the lab. We used to work night and day on our research. We endured so much together.=Tohle jsou moji kamarádi z laboratoře. Pracovali jsme dnem i nocí na našem výzkumu. Tolik jsme toho spolu vytrpěli.
Haha, don’t say that, Uncle Cao! It wasn’t just me. Everyone played a part in the success of our research.=Haha, tak to neříkej, strýčku Cao! Nebylo to jen mnou. Každý přispěl k úspěchu našeho výzkumu.
Research... What were we researching again? It was related to that project...=Výzkum… Co že jsme to vlastně zkoumali? Týkalo se to toho projektu…
Oh right, and there was Yi!=Aha, jasně, a byl tam Yi!
Have you finally come to your senses?=Konečně ses vzpamatoval?
Oh! Do you know him too?=Ó! Ty ho taky znáš?
The guy came dressed in skin-tight clothing every day!=Ten chlap chodil každý den v upnutém oblečení!
If you run into him, make sure to tell him I'm missing him lots. You should ask him to drop by when he's free.=Jestli na něj narazíš, nezapomeň mu říct, že mi moc chybí. Měl bys mu říct, ať se staví, až bude mít čas.
...=…
La la... La la la lah...=La la… La la la lah…
Hey there, new friend!=Nazdar, nový příteli!
You finally made it! Your friends and family are all here.=Konečně jsi dorazil! Tvoji přátelé a rodina jsou tu všichni.
Why not join us in the water? \nIt's nice and warm.=Proč se k nám nepřidáš do vody? \nJe příjemně teplá.
Are you hungry? \nWe've got all your \nfavorites here.=Nemáš hlad? \nMáme tu všechno, \nco máš rád.
You look worn out. \nWhy not lie down, \nand drift off into a dream?=Vypadáš unaveně. \nProč si nelehnout \na neodplout do snu?
This mess is all your fault!=Tenhle chaos je celý tvoje vina!
Why are you the only \none left unscathed?=Proč jsi to jen ty, \nkdo zůstal \nnezraněn?
I wish I had never met you.=Kéž bych tě byl nikdy nepotkal.
I can't believe you're \nstill helping them con \nmore people.=Nemůžu uvěřit, že jim \npořád pomáháš \nobalamutit další lidi.
You'll get what's coming to you.=Dočkáš se svého trestu.
That concludes the briefing. \nWe'll need everyone's participation to make this experiment a success!=Tímto je porada ukončena. \nBudeme potřebovat účast všech, aby byl tento experiment úspěšný!
No problem, I believe in your designs! See you in thirty days!=Žádný problém, věřím tvým návrhům! Uvidíme se za třicet dní!
I just had a nightmare...=Měl jsem noční můru…
I’ve figured it out. You're dreaming right now.=Už jsem na to přišel. Právě teď sníš.
In the dream... something bad happened... I thought everything was going well, but it wasn't.=V tom snu… se stalo něco špatného… Myslel jsem, že všechno jde dobře, ale nešlo.
No. I saw the warning signs, but I chose to turn a blind eye.=Ne. Viděl jsem varovné signály, ale rozhodl jsem se je ignorovat.
At first, it was just a tiny wound. It didn't seem serious, but unbeknownst to me, the disease was spreading under my skin...=Nejdřív to byla jen malá rána. Nevypadala vážně, ale aniž bych si to uvědomil, nemoc se šířila pod mou kůží…
Inflammation, gangrene, and scabs.=Zánět, gangréna a strupy.
We picked off the scabs so no one would know, but it continued to fester. We just kept scratching...=Strhávali jsme strupy, aby si nikdo ničeho nevšiml, ale dál to hnisalo. Prostě jsme se pořád škrábali…
Scratching and scratching and scratching...=Škrábali a škrábali a škrábali…
Don’t talk now. Just stay calm.=Teď nemluv. Jen zůstaň klidný.
This is your <color="red">Soulscape</color>, a virtual dream system. You designed it, don't you remember?=Tohle je tvůj <color="red">Duševní prostor</color>, virtuální snový systém. Ty jsi ho navrhl, nepamatuješ si?
Oh, right! <color="red">Soulscape</color>! Those sleeping in hibernation pods couldn't maintain brain activity. You were the one who invited me to solve this problem.=Ach, správně! <color="red">Duševní prostor</color>! Ti, kteří spali v hibernačních kapslích, nedokázali udržet mozkovou aktivitu. Byl jsi to ty, kdo mě pozval, abych ten problém vyřešil.
It was an honor to work in the renowned Tiandao Council! My colleagues were ecstatic.=Byla to čest pracovat v proslulé Radě Tiandao! Moji kolegové byli nadšení.
Isn't that right, everyone?=Není to tak, všichni?
They're not here. Those are illusions generated by your brain.=Nejsou tady. To jsou iluze generované tvým mozkem.
No, they're not! Are you out of your mind?=Ne, nejsou! Zbláznil ses?
Wake up. This isn't reality.=Probuď se. Tohle není realita.
How do you know? What do you think reality is? What is a dream anyways?=Jak to víš? Co si myslíš, že je realita? A co je vlastně sen?
Does a distinction really exist? Or do we just defer to whatever we desire?=Opravdu mezi nimi existuje rozdíl? Nebo se jen přikláníme k tomu, co si přejeme?
This here is reality. The “reality” you speak of is just a dream.=Tohle tady je realita. Ta „realita“, o které mluvíš ty, je jen sen.
...Then how about you let me out first.=…Tak mě nejdřív nech ven.
Out? Why? Where to?=Ven? Proč? Kam?
Where else can we go?=Kam jinam bychom šli?
Pull yourself together and look around with your own two eyes. Enough with this dream talk.=Vzpamatuj se a rozhlédni se kolem sebe vlastníma očima. Dost bylo řečí o snech.
That's it... You're making me uncomfortable. I don't want to talk to you anymore...=Tak dost… Děláš mi to nepříjemné. Už s tebou nechci mluvit…
That concludes the observation period. \nThe subject is safely awake, and the Soulscape is a success!=Tímto je pozorovací období ukončeno. \nSubjekt je bezpečně probuzen a Duševní prostor je úspěšný!
How do you feel, Xiaohe? Are you okay?=Jak se cítíš, Xiaohe? Jsi v pořádku?
Lady Ethereal?=Lady Éterická?
Ah... ah... Where did everyone go? Why did they disappear?=Ah… ah… Kam všichni zmizeli? Proč zmizeli?
Listen, I don't know what happened in your lab...=Poslouchej, nevím, co se stalo ve tvé laboratoři…
...but you're clearly ill. It's making your Soulscape extremely unstable...=…ale je zřejmé, že jsi nemocná. Tvůj Duševní prostor je kvůli tomu extrémně nestabilní…
Really? Really? Yes, I killed them with my own hands...=Opravdu? Opravdu? Ano, zabila jsem je vlastníma rukama…
Ah... ahhh! I'm sorry... I'm so sorry... This is all my fault...=Ah… ahhh! Je mi to líto… Je mi to tak líto… Je to všechno moje vina…
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry...=Promiň… promiň… promiň… promiň… promiň… promiň… promiň…
I'm sorry. I didn't know it would turn out this way. I didn't do enough. I didn't take good care of everyone...=Promiň. Netušila jsem, že to takhle dopadne. Neudělala jsem dost. Nezvládla jsem se o všechny postarat…
Tell me what happened.=Řekni mi, co se stalo.
I thought the <color="red">Soulscape</color> team was doing well...=Myslela jsem, že tým <color="red">Duševního prostoru</color> si vedl dobře…
Yi? Is that you? Great, you're here to punish me!=Yi? Jsi to ty? Skvělé, přišel jsi mě potrestat!
Please punish me! Put the blame on me! Say it's my fault!=Prosím, potrestej mě! Sval vinu na mě! Řekni, že je to moje chyba!
What?=Cože?
Hit me! Please hit me! Don't pretend you didn't see!=Uhoď mě! Prosím, uhoď mě! Nedělej, že jsi to neviděl!
Please... please... please... please!=Prosím… prosím… prosím… prosím!
It’s not enough... It's not enough! Someone like me doesn't deserve mercy!=Nestačí to… Nestačí to! Někdo jako já si nezaslouží milost!
I don't want to do this... This isn’t going to solve anything.=Nechci to dělat… Tohle nic nevyřeší.
They're all dead... even Xiaohe is dead! It's all my fault!=Všichni jsou mrtví… dokonce i Xiaohe je mrtvá! Je to všechno moje vina!
Hit me... Hit me!!!=Uhoď mě… Uhoď mě!!!
It's all my fault... Hit me... Punish me...=Je to všechno moje vina… Uhoď mě… Potrestej mě…
W-wake up... I-I beg you...=P-probuď se… Já… prosím…
No issues... The tests were a success. \nThe Eternal Cauldron project won't have any problems...=Žádné problémy… Testy byly úspěšné. \nProjekt Věčného kotle nebude mít žádné potíže…
You're not real...=Nejsi skutečný…
You're not...=Nejsi…
Not...=Ne…
Get out.=Vypadni.
<i>Redirecting...</i>=<i>Přesměrování…</i>
<i>Re-establishing connection</i>=<i>Opětovné navázání spojení</i>
...Lor... Lord Yi, can you hear me?=…Pa… Pane Yi, slyšíte mě?
Loud and clear.=Hlasitě a jasně.
Oh, thank heavens! I was so frightened, to the point of shutting down even.=Díky nebesům! Byl jsem tak vyděšený, že jsem se málem vypnul.
I lost your signal for a while. What happened?=Na chvíli jsem ztratil váš signál. Co se stalo?
<color=#ff5959>Lady Ethereal</color>'s brainwaves somehow affected the entire brain room. I don't know how she did it.=Mozkové vlny <color=#ff5959>Lady Éterické</color> nějak ovlivnily celou mozkovou komoru. Nevím, jak to dokázala.
She unintentionally pulled my mind into her <color=#ff5959>Soulscape</color>.=Neúmyslně vtáhla vaši mysl do svého <color=#ff5959>Duševního prostoru</color>.
Her <color=#ff5959>Soulscape</color>?! Connecting with the consciousness of a person in hibernation is extremely risky... It's a great fortune that you managed to stay lucid.=Její <color=#ff5959>Duševní prostor</color>?! Spojení s vědomím osoby v hibernaci je extrémně riskantní… Je velké štěstí, že jste zůstal při smyslech.
However, now that you're unharmed, I have to tell you another piece of bad news.=Nicméně, když jste v pořádku, musím vám sdělit ještě jednu špatnou zprávu.
I have confirmed that the Sol in the Cortex Center... no longer has a body...=Potvrdil jsem, že Sol v Kortikálním centru… už nemá tělo…
Her mind has been preserved in the Vital Sanctum, and it has formed an extremely stubborn encryption...=Její mysl byla zachována ve Vitálním sanktu a vytvořila extrémně houževnaté šifrování…
She's still clinging on to her Sol Seal?=Stále se drží své Solární pečeti?
Exactly.=Přesně tak.
No matter what you’ve already seen inside, I'm afraid you’ll have to go back in.=Bez ohledu na to, co jste tam už viděl, obávám se, že se tam budete muset vrátit.
That's fine.=To je v pořádku.
I still have some things I’d like to say to her.=Ještě pár věcí bych jí chtěl říct.
Whenever you're ready, you can initiate the cross-consciousness connection with Lady Ethereal's <color=#ff5959>Soulscape</color>.=Až budete připraven, můžete zahájit propojení vědomí s <color=#ff5959>Duševním prostorem</color> Lady Éterické.
Please be careful... Whatever emotions you feel are not your own, but hers.=Buďte opatrný… Jakékoli emoce, které pocítíte, nebudou vaše, ale její.
Don't lose yourself in there.=Neztraťte se tam.
My lord, sorry to bother you once again, but something at the Four Seasons Pavilion requires your attention.=Můj pane, omlouvám se, že vás znovu ruším, ale něco ve Čtyřsezónním pavilonu vyžaduje vaši pozornost.
What's wrong?=Co se děje?
I’ve detected anomalies in the Root Node once again. It’s affecting the power supply in the zone.=Znovu jsem detekoval anomálie v Kořenovém uzlu. Ovlivňuje to dodávky energie v celé zóně.
This is a matter of great importance. I wouldn’t dare make any brash decision without your expertise.=Jde o velmi závažnou záležitost. Neodvážil bych se učinit ukvapené rozhodnutí bez vaší odbornosti.
Again...?=Zase…?
Okay, I’ll return as soon as possible.=Dobře, vrátím se co nejdřív.
Yellow!=Žlutá!
Entwine a subprime eternity amongst the ever-lean soothills! New Kunlun: the fecund home of your streams!=Propleť podřadnou věčnost mezi stále štíhlými pahorky! Nový Kunlun: plodný domov tvých proudů!
What’s your game?=Co máš za hru?
...I’m Yi.=…Já jsem Yi.
Rice! Well met! You finally focused me! So sappy!=Rýže! Rád tě vidím! Konečně ses na mě zaměřil! Tak dojemné!
I kept walking to you, but you kept ignobling me!=Šel jsem k tobě pořád dokola, ale ty jsi mě pořád přehlížel!
Reflex and make yourself at home!=Reflektuj a udělej se jako doma!
Entwine a subprime eternity amongst the ever-lean soothills! New Kunlun: the fecund home of your streams!=Propleť podřadnou věčnost mezi stále štíhlými pahorky! Nový Kunlun: plodný domov tvých proudů!
What’s your game?=Co máš za hru?
You just asked me that.=To ses mě právě ptal.
Really? Sorry, the signal is really rad here. My information beams often expedience delays.=Opravdu? Promiň, signál je tu fakt šílený. Moje informační paprsky mívají zpoždění.
Are you damaged in any way?=Jsi nějak poškozený?
No, my self-apoptosis found no tissues! I'm light as lane!=Ne, moje sebaseapoptóza nenašla žádné tkáně! Jsem lehký jako pírko!
Yellow!=Žlutá!
Entwine a subprime eternity amongst the ever-lean soothills! New Kunlun: the fecund home of your streams!=Propleť podřadnou věčnost mezi stále štíhlými pahorky! Nový Kunlun: plodný domov tvých proudů!
Welcome, I can anchor any suggestions you have about this zone.=Vítej, mohu ukotvit jakékoli návrhy, které máš k této zóně.
Give me a status report on this region.=Podej mi hlášení o této oblasti.
Why didn’t I see you just now?=Proč jsem tě předtím neviděl?
Goodbye.=Sbohem.
Rye! Plum again!=Žito! Zase švestka!
Sure! No mirrors dejected in the Cortex Center. Operations in each <color=red>brain room</color> are also punning smoothly.=Jasně! Žádná zrcadla nejsou sklíčená v Kortikálním centru. Operace v každé <color=red>mozkové komoře</color> také běží hladce.
The 95th livestock pen has been destroyed by an outsize course. Total tenacity and Soulscape operations have not been defected.=95. dobytčí ohrada byla zničena nadměrným kurzem. Celková houževnatost a operace Duševního prostoru nebyly ovlivněny.
The third <color=red>apeman brain</color> harvest this treason has occluded. They have all been express-fully put online.=Třetí sklizeň <color=red>mozku opolidí</color> v této sezóně proběhla. Všichni byli plně uvedeni online.
Eh? Was it the third or the thrifth...?=Eh? Byla to třetí, nebo třetí-třetí…?
In any grace, our <color=red>computation capacity</color> is omniscient.=Každopádně, naše <color=red>výpočetní kapacita</color> je vševědoucí.
I have no idea. You balked mack and north in front of me a few times. You looked like something wave you a fright!=Nemám tušení. Několikrát jsi přecházel sem a tam přímo přede mnou. Vypadal jsi, jako by tě něco vyděsilo!
You ignored me even when I hauled out to you. I’m so plaid you can see me now. Yay!=Ignoroval jsi mě, i když jsem na tebe mával. Jsem tak rád, že mě teď vidíš. Jupí!
Eh, what’s wrong? You want my map feta chip?=Eh, co je? Chceš můj mapový datový čip?
If I save that to you, I won’t be able to groove anymore. Will you except a copy?=Když ti ho dám, nebudu už moct fungovat. Nechceš raději kopii?
I can shake you a copy for just 400 Jin. Do you have any honey?=Můžu ti udělat kopii jen za 400 Jin. Máš nějaký med?
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplatit 400 Jin a získat kopii čipu
Nice! Let me shake you a copy bright today.=Super! Hned ti udělám kopii.
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplatit 400 Jin a získat kopii čipu
Wah! You don’t have enough honey, so I can’t give you my beta.=Jé! Nemáš dost medu, takže ti nemůžu dát betu.
Forcibly remove the chip=Násilně odebrat čip
Hah, you’re taking it out by morse? So violent...=Hah, bereš ho násilím? Takové násilí…
Leave=Odejít
Don’t need it anymore? All night! That means we can tang out some more.=Už ho nepotřebuješ? Paráda! To znamená, že můžeme ještě chvíli pobýt.
Back for the beta chip again? Sure, but give it some wrought!=Zase zpátky pro beta čip? Jasně, ale dej si načas!
Why are you here again? Well, I suppose you did come for revenge, right?=Proč jsi tu zase? No, předpokládám, že jsi přišel pro pomstu, že?
Let’s sit down and talk. I don't want to fight you.=Pojďme si sednout a promluvit si. Nechci s tebou bojovat.
What is there to talk about? When they went after you, I didn't say a thing. I just watched you die.=O čem bychom se bavili? Když šli po tobě, nic jsem neřekl. Jen jsem se díval, jak umíráš.
But that’s also how you treated me... You did nothing to stop this flawed project from going live.=Ale stejně ses choval i ty ke mně… Neudělal jsi nic, abys zabránil spuštění toho vadného projektu.
Flawed? I always thought your <color=red>Soulscape</color> worked perfectly...=Vadného? Vždycky jsem si myslel, že tvůj <color=red>Duševní prostor</color> fungoval dokonale…
It <i>was</i> perfect. In fact, it was <i>too</i> perfect.=Byl dokonalý. Ve skutečnosti byl až příliš dokonalý.
In that eternal dream, the sun never sets, life never ends. People can live the lives they’ve always dreamed of.=V tom věčném snu slunce nikdy nezapadá, život nikdy nekončí. Lidé mohou žít životy, o kterých vždy snili.
After a while, you lose track of where the dream starts and where reality ends.=Po čase ztratíš přehled o tom, kde sen začíná a kde končí realita.
...So once the simulation ends, some people just don't want to wake up.=…Takže když simulace skončí, někteří lidé se prostě nechtějí probudit.
I tried my best to adjust the parameters, but I wasn’t able to fully fix it...=Snažil jsem se upravit parametry, ale nedokázal jsem to úplně napravit…
...=…
Why didn't you tell me earlier...=Proč jsi mi to neřekl dřív…
I understand now. I don't blame you...=Teď to chápu. Neviním tě…
Blame me?=Vinit mě?
You forced everyone onto this path!=Ty jsi donutil všechny vstoupit na tuhle cestu!
The Eternal Cauldron Project... The Vital Sanctums... They’re all just a bunch of fancy caskets!=Projekt Věčného kotle… Vitální sankta… To všechno jsou jen honosné rakve!
...We are all to blame.=…Všichni neseme vinu.
Murderer.=Vrah.
It's all your fault.=Je to všechno tvoje vina.
It's all your fault.=Je to všechno tvoje vina.
It's all your fault.=Je to všechno tvoje vina.
It's all your fault.=Je to všechno tvoje vina.
Give me some time and we can figure out a way to fix this together.=Dej mi čas a můžeme společně najít způsob, jak to napravit.
It’s too late. There are only two options left for you.=Je příliš pozdě. Zbývají ti jen dvě možnosti.
Kill me, or stay here with me and atone for our sins!=Zabij mě, nebo tu se mnou zůstaň a čiň pokání za naše hříchy!
I'm sorry you had to see me like this, Yi.=Je mi líto, že jsi mě musel vidět takhle, Yi.
I don't know how this happened. I already cut off all life support systems in my Vital Sanctum, but I couldn't wake up from that nightmare.=Nevím, jak se to stalo. Odpojila jsem všechny systémy podpory života ve svém Vitálním sanktu, ale z té noční můry jsem se nedokázala probudit.
Someone out there wants you alive and had your brain hooked back into your Vital Sanctum.=Někdo venku tě chtěl udržet při životě a znovu připojil tvůj mozek k Vitálnímu sanktu.
None of it matters now.=Na ničem z toho už nezáleží.
At the beginning, I was puzzled. I specifically designed this system so that people could sleep peacefully. Why would I be experiencing nightmares?=Ze začátku jsem byla zmatená. Tenhle systém jsem navrhla tak, aby lidé mohli klidně spát. Proč bych měla prožívat noční můry?
Maybe punishing myself became the only way I could comfort myself.=Možná se pro mě sebetrýznění stalo jediným způsobem, jak se uklidnit.
It wasn't until you arrived that I realized I just wanted this wound to be seen...=Teprve když jsi dorazil, uvědomila jsem si, že jsem jen chtěla, aby tu ránu někdo viděl…
Someone had to condemn me to put an end to all this.=Někdo mě musel odsoudit, aby to všechno skončilo.
But I didn’t come here to save you...=Ale nepřišel jsem tě zachránit…
I know. But for me, there is no greater act of forgiveness than what you did.=Já vím. Ale pro mě neexistuje větší akt odpuštění než to, co jsi udělal.
I hope that one day you too can be saved.=Doufám, že jednoho dne budeš moci být zachráněn i ty.
You’re not the only one at fault.=Nejsi jediný, kdo za to může.
I didn’t expect to hear that from you.=Nečekala jsem, že to uslyším právě od tebe.
I'm glad I was able to talk to you like this before the end.=Jsem ráda, že jsem s tebou takhle mohla mluvit před koncem.
I have faced my sins... Now it's your turn.=Postavila jsem se svým hříchům… Teď jsi na řadě ty.
Today’s finally the day the <color=red>Azure Flyer</color> takes to the skies...=Dnes je konečně den, kdy <color=red>Azure Flyer</color> vzlétne…
It’s <color=red>Mystic Nymph</color>! You said you’d let me choose the name!=Je to <color=red>Mystická nymfa</color>! Říkal jsi, že mi dovolíš vybrat jméno!
Right, right. Well, the last few months were arduous, but it’s finally ready now.=Ano, ano. Posledních pár měsíců bylo náročných, ale konečně je hotová.
I just need to inject rhizomatic energy into its azure substrate. Once it stabilizes, our <color=red>Mystic Nymph</color> will come alive!=Už jen musím vstříknout rizomatickou energii do jejího azurového substrátu. Jakmile se stabilizuje, naše <color=red>Mystická nymfa</color> ožije!
B-but Yi... There’s something I’ve been kind of scared to bring up...=A-ale Yi… Je tu něco, čeho jsem se bála zmínit…
The other day, I heard the Roots crying out... It said that it couldn’t breathe...=Minule jsem slyšela Kořeny plakat… Říkaly, že nemohou dýchat…
Is it really okay for us to do this experiment?=Je opravdu v pořádku ten experiment provést?
You with that nonsense again.=Zase ty nesmysly.
Don’t worry, I checked and re-checked my calculations countless times.=Neboj se, své výpočty jsem zkontroloval znovu a znovu, nesčetněkrát.
Besides, if something does go wrong, it’ll be a good learning experience.=A navíc, i kdyby se něco pokazilo, bude to dobrá zkušenost k poučení.
That’s the essence of experimentation, understand?=To je podstata experimentování, chápeš?
Not really.=Ani ne.
Sigh... like talking to a brick wall.=Povzdech… jako mluvit do zdi.
Just sit there and watch. I’m gonna flip the switch!=Jen se posaď a dívej. Přepínám páčku!
What’s going on?=Co se děje?
Yi?=Yi?
Please... Stop!=Prosím… Přestaň!
Damn it!=Sakra!
Heng!=Heng!
How are you doing, dear brother?=Jak se máš, drahý bratře?
Peace Day is coming up. Lear Day is also coming up. The few of us still around are planning to celebrate the festival as usual.=Blíží se Den míru. Blíží se také Learův den. Těch pár z nás, co tu ještě zůstalo, plánuje slavit svátek jako obvykle.
I visited a few of our neighbors and discovered something. Those that have lost more family members tend to present more abundant offerings.=Navštívila jsem pár sousedů a něco jsem zjistila. Ti, kdo ztratili víc rodinných příslušníků, mívají bohatší obětiny.
Fortunately, our meals have always been simple, so I don’t have to worry much.=Naštěstí jsme vždy jedli skromně, takže si nemusím dělat velké starosti.
Thanks to the peach tree Dad planted when you were born, we were able to make sweet peach blossom wine almost every year.=Díky broskvoni, kterou táta zasadil, když ses narodil, jsme téměř každý rok mohli vyrábět sladké broskvové víno.
Four dishes, one soup, and a bottle of fine wine. A meal for the whole family...=Čtyři chody, jedna polévka a láhev dobrého vína. Jídlo pro celou rodinu…
Enough. We won’t change our minds.=Dost. Svůj názor nezměníme.
We’re not going with you, and neither will Heng!=Nepůjdeme s tebou, a Heng už vůbec ne!
Don’t you ever put her in harm’s \nway again! Wasn’t the last time \ntrouble enough?!=Už ji nikdy \nneohrožuj! Nestačily \nposlední potíže?!
Honey, wait! Sigh...=Zlato, počkej! Povzdech…
Why can’t we have an exchange that \nlasts more than a minute...?=Proč spolu nedokážeme \nmluvit déle než minutu…?
You should really know better at your age. \nStop being so stubborn with your mother.=Měl bys to v tvém věku vědět lépe. \nPřestaň být tak tvrdohlavý vůči matce.
Are you leaving, Yi? Won’t you stay for dinner?=Odcházíš, Yi? Nezůstaneš na večeři?
Were you listening?=Poslouchal jsi?
I didn’t hear everything, but I got the gist, more or less...=Neslyšel jsem všechno, ale zhruba chápu…
I doubt any of us will be able to eat dinner without spitting it back out in another quarrel.=Pochybuji, že by kdokoli z nás dokázal dojíst večeři, aniž by ji po další hádce vyplivl.
Haha, don’t be upset. Today is a day of celebration.=Haha, nenech se tím trápit. Dnes je den oslav.
I thought Lear Day was next month.=Myslel jsem, že Learův den je až příští měsíc.
Not that! They finally made you a Sol after all the years you put into the Council. Isn't that worthy of a big celebration?=Ne to! Po všech těch letech tě konečně jmenovali Solem. Není to důvod k velké oslavě?
Forget it. It’s not something to celebrate as far as mom and dad are concerned.=Zapomeň na to. Pro mámu a tátu to není nic k oslavě.
They won’t even listen to my plans...=Ani si nechtějí vyslechnout mé plány…
The entire world is desperate for a space on the island. With the Tianhuo upon us, why would anyone choose to stay and await death?=Celý svět zoufale touží po místě na ostrově. S Tianhuem na krku by přece nikdo nechtěl zůstat a čekat na smrt.
Hmm... There’s a group of <color=red>Taoists</color> who believe that we should accept this arrangement and return to Penglai’s soil...=Hmm… Existuje skupina <color=red>Taoistů</color>, kteří věří, že bychom měli tuto situaci přijmout a vrátit se na půdu Penglai…
Humph. Those Taoists are just a bunch of deluded fanatics.=Hmph. Ti Taoisté jsou jen banda poblázněných fanatiků.
Maybe, but it’s been our faith since the era of peace began.=Možná, ale byla to naše víra od počátku éry míru.
You believe science is the answer, but for others, inaction is the truth.=Ty věříš, že odpovědí je věda, ale pro jiné je pravdou nečinnost.
Truth? The Fangshi Guild started off as a scientific organization!=Pravdou? Cech Fangshi byl původně vědeckou organizací!
Lear was a scientist long before all this superstitious Taoist drivel!=Lear byl vědec dávno před tímhle pověrčivým taoistickým blábolem!
Forget it... Trust me. One day, you will all understand.=Zapomeň na to… Věř mi. Jednoho dne to všichni pochopíte.
With my plan, I will not only ensure our survival, but also create a new paradise!=S mým plánem nejen zajistím naše přežití, ale vytvořím i nový ráj!
Of course! I've always believed in you, Yi.=Samozřejmě! Vždycky jsem ti věřila, Yi.
But all that aside... Are you really not staying?=Ale teď stranou… Opravdu tu nezůstaneš?
Remember the peach blossom wine we made last year? I waited a whole year just for a chance to try it with you!=Pamatuješ na broskvové víno, které jsme dělali minulý rok? Čekala jsem celý rok jen na to, abych ho s tebou ochutnala!
...We'll do that next time. My mentor's waiting on my report, so I have to hurry back. We're in a race against time right now.=…To uděláme příště. Můj mentor čeká na mou zprávu, musím se vrátit. Teď závodíme s časem.
Really? When’s next time?=Opravdu? Kdy je to „příště“?
Just... soon. I won’t be long.=Jen… brzy. Nebudu pryč dlouho.
Take good care of yourself, and help me convince Mom and Dad.=Dávej na sebe pozor a pomoz mi přesvědčit mámu a tátu.
Okay... Then I’ll keep the wine sealed.=Dobře… Tak nechám víno zapečetěné.
We’ll try it when you come back next time.=Ochutnáme ho, až se příště vrátíš.
That batch of wine is still sealed... Who knows for how many years now.=Ta várka vína je pořád zapečetěná… Kdo ví, už kolik let.
Our yard is always strewn with flower petals during this time of year.=Náš dvůr je v tomhle ročním období vždy plný okvětních lístků.
If the four of us could sit together again under the peach tree in the yard... drinking wine as we chat about this and that...=Kdybychom si my čtyři mohli znovu sednout pod broskvoň na dvoře… pít víno a povídat si…
...I’m sure it wouldn’t be that far off from your paradise.=…jsem si jistá, že by to nebylo tak daleko od tvého ráje.
My lord, have you reached the <color=#ff5959>Empyrean District</color>?=Můj pane, dorazil jste do <color=#ff5959>Empyreánské čtvrti</color>?
I’ve never been there myself, but I would venture a guess that those exclusive areas must be decked with majestic scenery and magnificent splendor.=Nikdy jsem tam nebyl, ale troufám si tvrdit, že ty exkluzivní oblasti musí oplývat majestátními scenériemi a nádhernou okázalostí.
However, the security level for the living quarters is also extremely high, with many guards patrolling even during dormant periods.=Nicméně úroveň zabezpečení obytných prostor je také extrémně vysoká, s mnoha hlídkami i během klidových období.
Something’s off about this place. It’s too quiet, and the security is relatively lax. Could this be another trap?=Něco mi na tom místě nesedí. Je tu příliš ticho a zabezpečení je relativně slabé. Nemůže to být další past?
Please forgive me, but I do not have enough data points to make a judgement...=Omlouvám se, ale nemám dostatek dat k jednoznačnému posouzení…
It doesn’t matter. I’m too deep in the tiger’s den to stop now.=Na tom nezáleží. Jsem příliš hluboko v tygřím doupěti, než abych teď couvl.
May you succeed, my lord.=Kéž uspějete, můj pane.
Hey, mister! Need a tour?=Hej, pane! Nechceš prohlídku?
As that old saying goes... How did it go again?=Jak se říká… Jak to jen bylo?
Enjoy a sublime eternity amongst the evergreen foothills! New Kunlun: the second home of your dreams!=Užijte si vznešenou věčnost mezi stále zelenými pahorky! Nový Kunlun: druhý domov vašich snů!
How about a drink? What do you say?=Co takhle drink? Co říkáš?
You serve alcohol?=Podáváte alkohol?
No, not since they ran out.=Ne, ne od té doby, co došel.
This humble servant only serves stories. What will it be? Have you decided on your order?=Tento pokorný služebník podává pouze příběhy. Co si dáte? Už jste se rozhodl?
Give me a status report on this region.=Podej mi hlášení o této oblasti.
What does sleep assistance entail?=Co obnáší pomoc se spánkem?
Where is the Sol in charge of this district?=Kde je Sol odpovědný za tuto čtvrť?
Goodbye.=Sbohem.
Leaving so soon? What a busy fellow.=Tak brzy odcházíte? Jaký zaneprázdněný člověk.
See you soon. I’m here if you ever need to chat.=Brzy na viděnou. Jsem tu, kdykoli si budete chtít popovídat.
No greeting? How improper.=Žádný pozdrav? Jak nezdvořilé.
You can keep ignoring me, but you’re not going to find any other facility to interact with.=Můžete mě dál ignorovat, ale žádné jiné zařízení k interakci nenajdete.
These entertainment facilities weren’t designed to run for too long. They all became useless after the solarians went to sleep.=Tato zábavní zařízení nebyla navržena k dlouhodobému provozu. Po uspání solariánů se všechna stala nepoužitelnými.
Restaurants, teahouses, taverns, and tailors in the <color=red>Empyrean District</color> have all ceased operations.=Restaurace, čajovny, hospody i krejčovství v <color=red>Empyreánské čtvrti</color> ukončily provoz.
Coupled with the high rate of accidents recently, it may not be particularly safe to walk around.=V kombinaci s vysokou mírou nedávných nehod nemusí být pohyb po okolí zrovna bezpečný.
What accidents?=Jaké nehody?
The rate of irregular awakenings has increased. They can’t communicate and are extremely irritable.=Míra nepravidelných probuzení vzrostla. Tito jedinci nedokážou komunikovat a jsou extrémně podráždění.
The system now classifies them as non-intelligent creatures, so I don’t have to guide them.=Systém je nyní klasifikuje jako neinteligentní bytosti, takže je nemusím navigovat.
You’re the only one that stands out. You’re lucid and I like that. Let me treat you to another drink, or would you prefer some free sleep assistance?=Ty jsi jediný, kdo vyčnívá. Jsi při smyslech a to se mi líbí. Nech mě tě pozvat na další drink, nebo bys raději bezplatnou pomoc se spánkem?
On this nearly endless voyage, it is only inevitable that some are awakened due to unknown anomalies.=Na této téměř nekonečné cestě je nevyhnutelné, že někteří budou probuzeni kvůli neznámým anomáliím.
If you’re one such person, please find the nearest robot and ask for sleep assistance.=Pokud jsi jedním z nich, vyhledej nejbližšího robota a požádej o pomoc se spánkem.
I have ten different conversation modes, lullabies in different languages, and an extensive collection of jokes that should help ease your nerves.=Mám deset různých konverzačních režimů, ukolébavky v různých jazycích a rozsáhlou sbírku vtipů, které by měly uklidnit tvé nervy.
Thanks, but I won’t be needing your assistance.=Díky, ale nebudu tvou pomoc potřebovat.
You’re welcome! It’s the least I could do for a wonderful friend like you.=Není zač! To je to nejmenší, co můžu udělat pro tak skvělého přítele, jako jsi ty.
Once sleep assistance has concluded, the guards will take you back to your hibernation pod. They are not amenable to delays or objections, so please cooperate.=Jakmile bude pomoc se spánkem dokončena, stráže tě odvedou zpět do hibernační kapsle. Nejsou nakloněny průtahům ani námitkám, proto prosím spolupracuj.
How should I say this... No one’s in charge.=Jak to říct… Nikdo tu není odpovědný.
During the planning and construction of the <color=red>Empyrean District</color>, Lord <color=red>Fuxi</color> was the one in charge.=Během plánování a výstavby <color=red>Empyreánské čtvrti</color> byl odpovědnou osobou lord <color=red>Fuxi</color>.
However, Lady <color=red>Nuwa</color> seems to be the only person I’ve seen around these days.=Nicméně zdá se, že <color=red>Lady Nuwa</color> je jediná osoba, kterou jsem v poslední době vídal.
Lady <color=red>Nuwa</color> pays little attention to affairs outside of her banquets. I recommend contacting the Dusk Guardian logistics team.=<color=red>Lady Nuwa</color> věnuje jen malou pozornost záležitostem mimo své hostiny. Doporučuji kontaktovat logistický tým Soumračných strážců.
Banquets?=Hostiny?
Oh, those banquets make me tremble with envy!=Ach, ty hostiny ve mně vzbuzují závist!
Lady <color=red>Nuwa</color> hosts a banquet every ten years in the depths of the Enlightenment Sanctum.=<color=red>Lady Nuwa</color> pořádá hostinu každých deset let v hlubinách Sanktu osvícení.
It's a spectacular event exclusive to the <color=red>Feng Clan</color> and their closest VIP friends.=Je to velkolepá událost určená výhradně pro <color=red>klan Feng</color> a jejich nejbližší VIP přátele.
You may not qualify, and you don’t even look like a legal adult, but you can still try your luck.=Možná nesplňuješ podmínky, a ani nevypadáš na plnoletého, ale můžeš zkusit štěstí.
What the hell are those two thinking, waking up so regularly?=Co si ti dva sakra myslí, že se tak často probouzejí?
Yes, if you leave your <color=red>hibernation pod</color>, the <color=red>Tianhuo virus</color> in your body will continue to spread.=Ano, pokud opustíš svou <color=red>hibernační kapsli</color>, <color=red>virus Tianhuo</color> ve tvém těle se bude dál šířit.
Just as you are doing at this very moment.=Stejně jako se to děje právě teď.
But if life's getting shorter anyways, why not make the most of it and party, right?=Ale když už se život stejně krátí, proč si ho pořádně neužít a nezapařit, že?
Good idea. I'm sure they won't mind my company.=Dobrý nápad. Jsem si jistý, že jim moje společnost vadit nebude.
As a reminder, if you are out and about, the Tianhuo virus in your body will continue to spread.=Jen připomínám, že pokud se budeš pohybovat venku, virus Tianhuo ve tvém těle se bude dál šířit.
Alcohol and intense exercise can also accelerate organ failure.=Alkohol a intenzivní fyzická aktivita mohou také urychlit selhání orgánů.
Before making your way over, you should understand that you are responsible for any consequences involved.=Než se tam vydáš, měl bys pochopit, že za veškeré následky neseš odpovědnost ty sám.
Oh, you want my map data chip?=Ach, chceš můj mapový datový čip?
Interesting. You have a good eye, but are a bit too impulsive.=Zajímavé. Máš dobré oko, ale jsi trochu až příliš impulzivní.
Once the chip is removed, our destinies will be undone.=Jakmile bude čip odebrán, naše osudy se rozpadnou.
Bring me 400 Jin! Let me make a copy for you. It'll be our little secret.=Přines mi 400 Jin! Udělám ti kopii. Bude to naše malé tajemství.
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplatit 400 Jin a získat kopii čipu
Now that's how it's done. Here, take it. It's yours.=Tak takhle se to dělá. Tady, vezmi si ho. Je tvůj.
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplatit 400 Jin a získat kopii čipu
Sigh... You don’t have enough Jin. Reality can sure be harsh.=Povzdech… Nemáš dost Jin. Realita umí být krutá.
Fear not, for our bond goes beyond ordinary friendship. Go raise money, I'll be here waiting for you, I'm not going anywhere.=Neboj se, naše pouto přesahuje obyčejné přátelství. Jdi si vydělat peníze, budu tu na tebe čekat, nikam nejdu.
Forcibly remove the chip=Násilně odebrat čip
Hah... Relationships can be such fickle things.=Hah… Vztahy dokážou být tak vrtkavé.
It’s fine, I don’t blame you. Take it and cherish it. There’s no need to feel guilty.=To je v pořádku, nevyčítám ti to. Vezmi si ho a važ si ho. Nemusíš mít výčitky.
Leave=Odejít
Still thinking about it? That happens, it’s fine. Come back once you’ve thought it through!=Pořád o tom přemýšlíš? To se stává, je to v pořádku. Vrať se, až si to promyslíš!
I know you've come back for it. That's the kind of person you are.=Vím, že ses pro něj vrátil. Takový ty prostě jsi.
My heart’s entangled by the plum tree...=Mé srdce je zapletené ve švestce…
Oh, to be loved like these dainty blossoms...=Ach, být milován jako tyhle křehké květy…
To live and die, vibrant and free...=Žít a zemřít, zářivě a svobodně…
I would endure pain of any degree.=Vydržel bych bolest jakéhokoli stupně.
It’s been a while, Yi. Since when did you become a thief?=Už je to nějaký čas, Yi. Od kdy ses stal zlodějem?
Stealing <color=#ff5959>Sol Seals</color> is a capital offense according to Council Law.=Krádež <color=#ff5959>Solárních pečetí</color> je podle práva Rady trestána smrtí.
Oh? Has the esteemed <color=#ff5959>Feng Clan</color> finally taken an interest in law? You seem to have changed a lot too, <color=#ff5959>Nuwa</color>.=Oh? Vznešený <color=#ff5959>klan Feng</color> se konečně začal zajímat o zákon? I ty ses hodně změnila, <color=#ff5959>Nuwa</color>.
Hah, to be honest, I couldn’t care less about whatever your deal is.=Hah, upřímně řečeno, je mi úplně jedno, o co ti jde.
But my brother complained that you were disturbing our play.=Ale můj bratr si stěžoval, že narušuješ naši hru.
I knew it... That really was Fuxi just now...=Věděl jsem to… Takže to byl opravdu Fuxi…
Let’s make a deal. I’ll let you grab what you need if you promise to leave quickly, okay?=Udělejme dohodu. Nechám tě vzít si, co potřebuješ, pokud slíbíš, že rychle odejdeš, ano?
I have banquets planned for every ten years, but thanks to your meddling, this one will have to go ahead a bit early.=Mám naplánované hostiny každých deset let, ale kvůli tvému vměšování se tahle bude muset konat o něco dřív.
Banquets? Have you not seen the state of the <color=#ff5959>Empyrean District</color>?=Hostiny? Neviděl jsi stav <color=#ff5959>Empyreánské čtvrti</color>?
What? I guess you weren’t there when we finished construction.=Cože? Asi jsi tu nebyl, když jsme dokončili výstavbu.
The design and architecture ended up very tacky, and the restaurants were just atrocious.=Design a architektura nakonec dopadly dost kýčovitě a restaurace byly přímo otřesné.
We should’ve recruited more chefs onto the island. That was a mistake on our part.=Měli jsme na ostrov přivést víc kuchařů. To byla naše chyba.
But we make do with what we have. I mean, we just have to accept living in these sub-par conditions, right?=Ale musíme se spokojit s tím, co máme. Prostě musíme přijmout život v těchto podřadných podmínkách, že?
...=…
I’m talking about the horrors and living corpses strewn across your district!=Mluvím o hrůzách a živých mrtvolách rozházených po tvé čtvrti!
There are occasionally people who can’t adapt to their Soulscape, but there’s no need to fuss over a few hooligans.=Občas se najdou lidé, kteří se nedokážou přizpůsobit svému Duševnímu prostoru, ale není třeba dělat povyk kvůli pár výtržníkům.
Centuries have passed like this. There’s nothing the guards or Dusk Guardians can’t handle.=Takto uplynula celá staletí. Není nic, co by stráže nebo Soumrační strážci nezvládli.
Your appearance, however, is indeed unexpected. Hahaha...=Tvůj výskyt je ovšem skutečně nečekaný. Hahaha…
You really have no idea...=Ty opravdu nemáš tušení…
Yawn~ Excuse me. I always feel sleepy right after waking up.=Zív~ Promiň. Vždycky se cítím ospalá hned po probuzení.
Well, I must take my leave. My brother and our guests are waiting.=Nuže, musím se rozloučit. Můj bratr i naši hosté čekají.
I don’t care if you’re here for revenge or whatever, but you should go to your mentor Eigong instead of coming up here to bother us.=Je mi jedno, jestli jsi tu kvůli pomstě nebo čemukoli jinému, ale měl bys jít za svou mentorkou Eigong místo toho, abys nás tady obtěžoval.
My fellow solarians... <i>/data corrupted/</i>=Moji soukmenovci solariáni… <i>/data poškozena/</i>
I would like to share not just the end of this journey with everyone, but the start of a new one.=Rád bych se s vámi všemi podělil nejen o konec této cesty, ale i o začátek nové.
Ten years ago, we united to end the long night of the Turbulent Era, and ushered in the dawn of a new age: the Origin Era.=Před deseti lety jsme se spojili, abychom ukončili dlouhou noc Bouřlivé éry a přivítali úsvit nové doby: Éry původu.
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
We once lost our way during the endless wars, but the rise of the Fangshi Guild has brought peace to our lands.=Během nekonečných válek jsme se jednou ztratili, ale vzestup Cechu Fangshi přinesl našim zemím mír.
Following in its footsteps is our obsession with power and our technology, which have become our newest shackles.=V jeho stopách kráčí naše posedlost mocí a technologií, které se staly našimi novými okovy.
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
We will be disbanding the Fangshi Guild and sealing off all Fangshi technology. At the same time, any technology deemed beneficial for all solarians will be made common property for all to use.=Rozpustíme Cech Fangshi a zapečetíme veškerou fangshijskou technologii. Zároveň bude veškerá technologie považovaná za prospěšnou pro všechny solariány zpřístupněna všem.
All Fangshi will collectively go into hiding. We will return to nature to seek the Tao’s true essence.=Všichni Fangshi se kolektivně stáhnou do ústraní. Vrátíme se k přírodě, abychom hledali pravou podstatu Taa.
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
It belongs to every living being, every piece of land, and every drop of water.=Patří každé živé bytosti, každému kusu země i každé kapce vody.
Today’s decision may bring momentary turmoil, but I have faith that <i>/data corrupted/</i>=Dnešní rozhodnutí může přinést dočasný chaos, ale věřím, že <i>/data poškozena/</i>
For the Tao often acts through inaction.=Neboť Tao často jedná skrze nečinnost.
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
Lastly, no matter what the future may bring, please do not forget that we are all sojourners under this starry sky.=A nakonec, ať už budoucnost přinese cokoli, prosím, nezapomeňte, že jsme všichni poutníci pod touto hvězdnou oblohou.
Let us protect Penglai together and create a future that belongs to all solarians.=Chraňme společně Penglai a vytvořme budoucnost, která bude patřit všem solariánům.
What?!=Cože?!
Impossible!=Nemožné!
Is he serious?=Myslí to vážně?
Returning to nature?=Návrat k přírodě?
Is he just going to let go of all our hard-fought gains?=Jen tak se vzdá všech těžce vydobytých zisků?
Inaction? What does he mean...?=Nečinnost? Co tím myslí…?
When was this decision made? Why were we not made aware...?=Kdy bylo tohle rozhodnutí učiněno? Proč jsme o něm nebyli informováni…?
We need to find a way to get out of Kunlun...=Musíme najít způsob, jak se dostat z Kunlunu…
I am the director of the Fangshi Guild’s \nKunlun Research Complex, Sojourner Yinjifu.=Jsem ředitel Výzkumného komplexu Kunlun \nCechu Fangshi, poutník Yinjifu.
I am the Grand Envoy of the \nFangshi Guild, Sojourner Guiguzi.=Jsem Velký vyslanec \nCechu Fangshi, poutník Guiguzi.
I am the Chief of the Fangshi Guild’s \nMartial Division, Sojourner Luyan.=Jsem velitel bojové divize \nCechu Fangshi, poutník Luyan.
Well met, my friend.=Buď zdráv, příteli.
My apologies. I’m just finishing up this last paragraph.=Omlouvám se. Právě dokončuji tenhle poslední odstavec.
Is it so important that you have to write it down right now?=Je to tak důležité, že si to musíš zapisovat právě teď?
Hehe, every story needs an ending.=Hehe, každý příběh potřebuje konec.
...=…
Right.=Správně.
All done now.=Hotovo.
Welcome to my humble little library, my friend.=Vítej v mé skromné knihovně, příteli.
It might look dreary, but many intriguing events from the past are etched into these pillars.=Může působit ponuře, ale do těchto pilířů jsou vepsány mnohé zajímavé události minulosti.
So Sol <color=red>Ji</color> is still a chronicler. What other secrets are you hiding?=Takže Sol <color=red>Ji</color> je stále kronikářem. Jaká další tajemství skrýváš?
Please, don’t misunderstand. I only use these crystals for personal note-keeping. They help me recall memories worth remembering.=Prosím, nepochop to špatně. Tyto krystaly používám jen k osobnímu zapisování poznámek. Pomáhají mi vybavit si vzpomínky, které stojí za zapamatování.
It began as a casual hobby, but look at what it’s become.=Začalo to jako nenucený koníček, ale podívej, kam to dospělo.
Cut the chatter and give it to me straight. Why have you been secretly approaching me?=Nech řeči a řekni mi to na rovinu. Proč ses ke mně tajně přibližoval?
I want to know more about you. That is all.=Chci se o tobě dozvědět víc. To je vše.
Like a lighthouse standing tall in the night sky, great figures like yourself will always shine with a certain splendor.=Jako maják tyčící se v nočním nebi budou velké postavy, jako jsi ty, vždy zářit zvláštním leskem.
...A splendor not dimmed by mortality.=…Leskem, který nehasne ani smrtelností.
Due perhaps to some divine prank, age means nothing to me.=Snad kvůli nějakému božskému žertu pro mě věk nic neznamená.
Impossible... How long have you lived...?=Nemožné… Jak dlouho žiješ…?
How could this be possible, right? I don’t understand it either, even after several lifetimes.=Jak by to mohlo být možné, že? Ani já tomu nerozumím, a to ani po několika životech.
Why was I given this miracle...?=Proč mi byl dán tenhle zázrak…?
I have neither grand ambitions, nor excessive desires.=Nemám velkolepé ambice ani přehnané touhy.
I have never coveted power, nor did I seek to bring about peace.=Nikdy jsem netoužil po moci ani neusiloval o nastolení míru.
Even on the brink of apocalypse, I did not feel the need to save anyone.=Ani na pokraji apokalypsy jsem necítil potřebu kohokoli zachraňovat.
Through every era, those that I have cared about always leave me behind.=Ve všech dobách ti, na kterých mi záleželo, mě vždy zanechali za sebou.
You’re ageless and immortal...=Jsi nestárnoucí a nesmrtelný…
That’s an ability that many can only dream of.=To je schopnost, o které mnozí mohou jen snít.
That’s true if you’re a spectator, but for me, it feels more like a curse.=To platí, pokud jsi pozorovatel, ale pro mě je to spíš prokletí.
Alas, I also lack the courage to end this curse myself.=Bohužel mi také chybí odvaha tohle prokletí sám ukončit.
Does my mentor... Does Eigong know about this too?=Ví o tom můj mentor… Ví o tom Eigong?
I don’t get it. Why did you choose to join the Council? The Tianhuo virus doesn’t seem to have an effect on you at all.=Nechápu to. Proč ses rozhodl vstoupit do Rady? Zdá se, že virus Tianhuo na tebe vůbec nepůsobí.
Staying in Penglai meant eternal loneliness, and I have endured enough loneliness.=Zůstat v Penglai znamenalo věčnou samotu a já už jsem si samoty vytrpěl dost.
Besides, I made a promise, however meaningless, to protect this grotto for a friend.=Navíc jsem dal slib, jakkoli bezvýznamný, chránit tuto jeskyni pro jednoho přítele.
Just hand over your Sol Seal, and I guarantee the Grotto will not be harmed in any way.=Prostě mi předej svou Solární pečeť a já zaručím, že jeskyně nebude nijak poškozena.
Oh? Are you going easy on me?=Oh? Jdeš na mě zlehka?
You never participated much in the Council, and... I’m not keen on exterminating the ancient Kunlun tribe.=Nikdy ses v Radě příliš neangažoval a… nemám chuť vyhlazovat starověký kmen Kunlun.
I just need your permission... I don’t want to fight...=Potřebuji jen tvůj souhlas… Nechci bojovat…
...But I have never disobeyed destiny.=…Ale nikdy jsem se nevzepřel osudu.
Have you forgotten already? I have always held great confidence in the answers my divination provides.=Už jsi zapomněl? Vždy jsem měl velkou důvěru v odpovědi, které mi poskytuje věštění.
What...? What did you see in the hexagrams?=Co…? Co jsi viděl v hexagramech?
I’m so sorry... but you will die by my hand today, Yi.=Je mi to moc líto… ale dnes zemřeš mou rukou, Yi.
Standing before you is the deputy captain of the Fangshi Guild Elite Guard, Sojourner Ji.=Před tebou stojí zástupce kapitána elitní gardy Cechu Fangshi, poutník Ji.
May the clouds part and allow truth’s light to illuminate our decisive battle.=Nechť se mraky rozestoupí a světlo pravdy ozáří náš rozhodující boj.
Indulge me with a sparring session, friend!=Dopřej mi cvičný souboj, příteli!
It’s time to end this!=Je čas to ukončit!
Cough... Cough... How nostalgic. Your moves feel exactly like his.=Kašel… Kašel… Jak nostalgické. Tvé pohyby jsou přesně jako jeho.
It appears that your hexagrams have failed you.=Zdá se, že tě hexagramy zklamaly.
If I told you the result, would you still have tried your utmost?=Kdybych ti řekl výsledek, snažil by ses stále ze všech sil?
At least one of us got to enjoy the thrill of the unknown...=Alespoň jeden z nás si užil vzrušení z neznáma…
You... lied to me?=Ty… lhal jsi mi?
Hehe... A good story needs an interesting twist, does it not?=Hehe… Dobrý příběh potřebuje zajímavý zvrat, nemyslíš?
Cough... Cough...=Kašel… Kašel…
...Is this the end?=…Je tohle konec?
I have witnessed the springs of Tianshan burst forth and dry out.=Viděl jsem prameny Ťan-šanu vytrysknout a vyschnout.
I have seen the long shadows cast by mountains of corpses as night fell at Fangshan.=Viděl jsem, jak při soumraku Fangšanu dlouhé stíny vrhaly hory mrtvol.
I was there when the Donghuang Bell rang for the first time.=Byl jsem tam, když poprvé zazněl Zvon Donghuang.
I walked through countless cities drowned in time.=Prošel jsem nesčetnými městy pohlcenými časem.
All of it has now attained wholeness within the Tao.=To vše nyní dosáhlo celistvosti v Taou.
Like a shooting star that sears its mark between heaven and earth.=Jako padající hvězda, která vypálí svou stopu mezi nebem a zemí.
Booting... Loading... Initializing...=Spouštění… Načítání… Inicializace…
Hello, thank you for using the Shanhai 1000 testing model.=Dobrý den, děkujeme, že používáte testovací model Shanhai 1000.
I am the latest assistive robot capable of deep learning through conversation.=Jsem nejnovější podpůrný robot schopný hlubokého učení prostřednictvím konverzace.
Feel free to browse the database or engage me in in-depth Q&A.=Neváhejte procházet databázi nebo se mnou vést podrobný dialog otázek a odpovědí.
Shanhai 1000? Is this a prototype?=Shanhai 1000? Je to prototyp?
What an antique.=Jaká starožitnost.
Incorrect. That command does not exist in the database.=Nesprávně. Tento příkaz v databázi neexistuje.
It doesn’t seem too bright...=Nevypadá moc chytře…
Incorrect. That command does not exist in the database.=Nesprávně. Tento příkaz v databázi neexistuje.
Give me a status report on this region.=Podej mi hlášení o této oblasti.
Incorrect. That command does not exist in the database.=Nesprávně. Tento příkaz v databázi neexistuje.
...=…
Thank you for using the Shanhai 1000 testing model once again.=Děkujeme, že jste znovu použili testovací model Shanhai 1000.
What were you made to do?=K čemu jsi byl vytvořen?
Why are you in <color=red>Ji</color>’s warehouse?=Proč jsi ve skladu <color=red>Ji</color>?
Goodbye.=Sbohem.
Goodbye. Thank you for your patronage.=Sbohem. Děkujeme za vaši přízeň.
Feel free to leave a review and any comments about your experience.=Neváhejte zanechat hodnocení a jakékoli komentáře k vaší zkušenosti.
<color=red>“Shanhai”</color> is a public welfare experiment funded by the <color=red>Fangshi Guild</color>.=<color=red>„Shanhai“</color> je experiment veřejného blaha financovaný <color=red>Cechem Fangshi</color>.
I can look up information, play audio files, calculate mathematical equations, and make noodles.=Dokážu vyhledávat informace, přehrávat zvukové soubory, počítat matematické rovnice a vařit nudle.
The purpose of the Shanhai 1000 shifted constantly through its 50-year development period. It currently has no clear purpose.=Účel modelu Shanhai 1000 se během jeho 50letého vývoje neustále měnil. V současnosti nemá žádný jasný účel.
Please contact the developers if you would like to purchase one.=Pokud byste si přáli jeden zakoupit, kontaktujte prosím vývojáře.
You were there when the Fangshi Guild was still active?=Byl jsi u toho, když byl Cech Fangshi ještě aktivní?
Keyword confirmed: <color=red>Fangshi Guild</color>. Retrieving...=Klíčové slovo potvrzeno: <color=red>Cech Fangshi</color>. Načítání…
The <color=red>Fangshi Guild</color> is an international scientific organization founded by the thinker <color=red>Lear</color>. Its purpose was to put an end to all wars.=<color=red>Cech Fangshi</color> je mezinárodní vědecká organizace založená myslitelem <color=red>Lear</color>. Jejím cílem bylo ukončit všechny války.
Lear believed that peace could be found using science, so he gathered those with lofty ideals, and together they built a research complex on the island of <color=red>Kunlun</color>.=Lear věřil, že míru lze dosáhnout pomocí vědy, a proto shromáždil lidi s vysokými ideály a společně vybudovali výzkumný komplex na ostrově <color=red>Kunlun</color>.
Today, the Guild is home to the most advanced technology on Penglai as demonstrated in Kunlun’s Sustainable Development Zone.=Dnes je cech domovem nejpokročilejší technologie v Penglai, jak dokazuje Udržitelná rozvojová zóna Kunlunu.
The Guild’s technology spread to every corner of the world and helped to end the century-long food and energy crisis.=Technologie cechu se rozšířila do všech koutů světa a pomohla ukončit stoletou potravinovou a energetickou krizi.
However, Lear has also been launching non-compliance movements due to each nation’s lack of interest in his anti-war initiatives.=Lear však také zahajoval hnutí občanské neposlušnosti kvůli nezájmu jednotlivých národů o jeho protiválečné iniciativy.
This move has paralyzed operations in all major governments and institutions.=Tento krok ochromil fungování všech hlavních vlád a institucí.
Keyword confirmed: <color=red>Ji</color>. Loading Ji’s latest development log...=Klíčové slovo potvrzeno: <color=red>Ji</color>. Načítání posledního vývojového záznamu Ji…
<i>/ First month of year 3773, Turbulent Era. We installed the third iteration of the head. /</i>=<i>/ První měsíc roku 3773, Bouřlivá éra. Nainstalovali jsme třetí iteraci hlavy. /</i>
<i>/ I wanted to put a real fish inside, but the maintenance would’ve been too costly. It ended up being a display instead. /</i>=<i>/ Chtěl jsem dovnitř dát skutečnou rybu, ale údržba by byla příliš nákladná. Nakonec zůstalo jen u exponátu. /</i>
<i>/ I wanted to fill it with water due to the whole design concept. This robot would represent the seas and mountains of Penglai. /</i>=<i>/ Kvůli celkovému konceptu designu jsem ho chtěl naplnit vodou. Tenhle robot měl představovat moře a hory Penglai. /</i>
<i>/ Lear told me that I didn’t need to use its appearance to symbolize Penglai. /</i>=<i>/ Lear mi řekl, že vzhled nemusí symbolizovat Penglai. /</i>
<i>/ He kept asking me to cut features from the Shanhai 1000 to make it more practical, but I don’t want it to be mass-produced. /</i>=<i>/ Neustále mě žádal, abych ze Shanhai 1000 ořezával funkce a udělal ho praktičtějším, ale já nechci, aby se masově vyráběl. /</i>
<i>/ Spectators innately understand that fireworks from afar always look prettier than those in your midst. /</i>=<i>/ Diváci instinktivně chápou, že ohňostroje z dálky vždy vypadají krásněji než ty, které máš přímo u sebe. /</i>
<i>/ I wonder how many more years will I be able to converse with him. /</i>=<i>/ Zajímalo by mě, kolik dalších let s ním budu moci mluvit. /</i>
Warning. Removing the map data chip will cause irreversible damage.=Varování. Odebrání mapového datového čipu způsobí nevratné poškození.
To transfer image assets, it is recommended that you provide 400 physical units to obtain a copy.=Pro přenos obrazových dat se doporučuje poskytnout 400 fyzických jednotek za účelem získání kopie.
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplatit 400 Jin a získat kopii čipu
Confirmed and connected with the payment. Replicating map data...=Potvrzeno a připojeno k platbě. Replikace mapových dat…
Pay 400 Jin and get a copy of the chip=Zaplatit 400 Jin a získat kopii čipu
Error. Insufficient Jin. Copying process ended unexpectedly.=Chyba. Nedostatek Jin. Proces kopírování byl neočekávaně ukončen.
Please obtain sufficient Jin to restart the process.=Získejte prosím dostatek Jin pro opětovné spuštění procesu.
Forcibly remove the chip=Násilně odebrat čip
Warning. Removing map data chip will damage the system and destroy any backups.=Varování. Odebrání mapového datového čipu poškodí systém a zničí veškeré zálohy.
The system will shut down in a few seconds.=Systém se během několika sekund vypne.
Leave=Odejít
Thank you for using the Shanhai 1000 testing model once again.=Děkujeme, že jste znovu použili testovací model Shanhai 1000.
Come. Take part in my divination.=Pojď. Zúčastni se mého věštění.
Intruder detected.=Narušitel detekován.
Guardian of life, master of time... We worship you.=Strážce života, pán času… Uctíváme tě.
I, Jietong... born as a warrior... shall perish... as... a... hero...=Já, Jietong… zrozen jako válečník… zahynu… jako… hrdina…
Farewell, my friend. The struggles of life and death no longer concern me.=Sbohem, příteli. Boje života a smrti mě už netrápí.
We have finally transcended our destiny with our own hands... We are no longer mortal!=Konečně jsme vlastníma rukama překonali svůj osud… Už nejsme smrtelní!
All of it has now attained wholeness within the Tao.=To vše nyní dosáhlo celistvosti v Taou.
Nuwa, Fuxi! Welcome to the most glorious era!=Nuwa, Fuxi! Vítejte v nejslavnější éře!
What do you think you’re doing, dabbling in these lower-class pursuits?=Co si myslíš, že děláš, když se zaplétáš do těchto nízkých záležitostí?
With the wealth our family has accumulated for a millennium, \nwe can turn this crisis into an opportunity!=S bohatstvím, které naše rodina nashromáždila po celé tisíciletí, \nmůžeme tuhle krizi proměnit v příležitost!
Is the banquet ready? Everyone must be exhausted from getting here.=Je hostina připravena? Všichni musejí být po cestě vyčerpaní.
Has the play... started yet?=Už začalo představení?
How are you doing, dear brother?=Jak se máš, drahý bratře?
I accidentally cut my hand a while back. I’m in poor health right now, and the wound won’t heal.=Před časem jsem se nešťastně řízl do ruky. Nejsem teď v dobrém zdravotním stavu a rána se nechce hojit.
It hurts everywhere, and doing everything alone is so tiring. I wish you were here...=Bolí mě celé tělo a dělat všechno sám je strašně vyčerpávající. Kéž bys tu byl…
Can’t you come back to me, even if it’s just for a moment?=Nemůžeš se ke mně vrátit, alespoň na chvíli?
Where are you?=Kde jsi?
Please, won’t you come back?=Prosím, nevrátíš se?
I’d almost forgotten what this flute sounds like...=Málem jsem zapomněla, jak tahle flétna zní…
Yi? You came back?=Yi? Vrátil ses?
Yeah... I got caught up with something... I didn’t think they’d...=Jo… Zamotal jsem se do něčeho… Nemyslel jsem, že oni…
The disease acted quickly, as if it was all pre-arranged. They ascended after only a few days.=Nemoc postupovala rychle, jako by to bylo všechno předem připravené. Vzestoupili už po pár dnech.
It’s probably for the better. Those two were inseparable.=Asi je to tak lepší. Ti dva byli neoddělitelní.
I’m sorry.=Je mi líto.
It’s okay. I know how you feel for missing the funeral.=To je v pořádku. Vím, jaké to je, když člověk zmešká pohřeb.
I wasn’t even the one with the most to mourn for.=Ani já jsem nebyla ta, kdo by měl nejvíc truchlit.
...=…
Your trip home must’ve been really chaotic. They say the hospitals have all been totally overwhelmed.=Tvá cesta domů musela být opravdu chaotická. Říká se, že nemocnice jsou úplně zahlcené.
Every house I saw was covered in white cloth. When I looked down, the ground was covered in these white fungal flowers.=Každý dům, který jsem viděla, byl zahalen bílým plátnem. Když jsem se podívala dolů, zem byla pokrytá bílými houbovými květy.
The whole of Penglai will end up like this soon.=Celé Penglai takhle brzy dopadne.
...It’s as if this disease is depriving us of color itself.=…Jako by nás ta nemoc připravovala o barvy samotné.
Really? I think this sea of flowers looks quite pretty.=Opravdu? Mně tahle moře květů přijdou docela krásná.
It’s as if everyone’s returning to their original colors after their suffering ends.=Jako by se všichni po skončení utrpení vraceli ke svým původním barvám.
Don’t talk nonsense. There’s nothing pretty about corpses.=Nemluv nesmysly. Na mrtvolách není nic krásného.
Sigh... This was an expected outcome, but the Tianhuo is slowly growing out of control.=Povzdech… Byl to očekávaný výsledek, ale Tianhuo se pomalu vymyká kontrole.
If necessary, we’ll have to shift the whole schedule forward by—=V případě potřeby budeme muset posunout celý harmonogram o—
Yi, I know you don’t like hearing about this, but could this just be our destiny?=Yi, vím, že to nerad slyšíš, ale nemůže to být prostě náš osud?
I think that this has a simple explanation.=Myslím, že to má jednoduché vysvětlení.
After eons of borrowing from Penglai,=Po eóny jsme si od Penglai půjčovali,
it’s simply time for us to pay it all back.=a teď je prostě čas to všechno splatit.
Creation and destruction... We were never meant to interfere.=Tvoření a zkáza… Nikdy jsme neměli zasahovat.
Are you feeling okay? It’s like you’re a different person today...=Jsi v pořádku? Jako bys dnes byl jiný člověk…
No...=Ne…
I never changed.=Nikdy jsem se nezměnil.
Listen to me, Yi...=Poslouchej mě, Yi…
Mom and dad didn’t really leave. I can feel it.=Máma a táta doopravdy neodešli. Cítím to.
Tianhuo is just the transition. It’s not the end.=Tianhuo je jen přechod. Není to konec.
Life and death are one. When the end comes, we won’t disappear. We’ll just return to heaven and earth.=Život a smrt jsou jedno. Až přijde konec, nezmizíme. Jen se vrátíme k nebi a zemi.
As long as we have lived, the Tao will remember everything.=Dokud jsme žili, Tao si všechno zapamatuje.
I've heard enough.=Už jsem toho slyšel dost.
No, let me finish.=Ne, nech mě domluvit.
If I pass on one day, please promise to not mourn for me... Live w—=Pokud jednoho dne odejdu, prosím, slib mi, že pro mě nebudeš truchlit… Žij—
I said that’s enough!=Řekl jsem, že dost!
You’re not going anywhere, and I am never going to let you end up like Mom and Dad.=Nikam nepůjdeš a já nikdy nedovolím, aby ses setkala se stejným osudem jako máma a táta.
Give me some time. Your new life on New Kunlun will be a million times better.=Dej mi čas. Tvůj nový život na Novém Kunlunu bude milionkrát lepší.
I will come back to pick you up once everything is ready.=Až bude všechno připravené, vrátím se pro tebe.
...Okay.=…Dobře.
Don’t dwell too much on it. Solarians are more resilient than you think. If we’re united under one cause, nothing can destroy us.=Netrap se tím příliš. Solariáni jsou odolnější, než si myslíš. Když budeme sjednoceni pod jedním cílem, nic nás nezničí.
We <i>will</i> persevere.=My <i>vytrváme</i>.
Bad news, my lord. The data from the <color=#ff5959>Empyrean District</color> is highly unusual, just as you had predicted.=Špatné zprávy, můj pane. Data z <color=#ff5959>Empyreánské čtvrti</color> jsou vysoce neobvyklá, přesně jak jste předpokládal.
The entire district, and especially the Enlightenment Sanctum, has turned into a living hell...=Celá čtvrť, a zejména Sanktu osvícení, se proměnila v živé peklo…
What happened here? Does the data say?=Co se tam stalo? Říkají ta data něco?
With the limited time available, I have only done a preliminary report.=S omezeným časem jsem zatím provedl jen předběžnou zprávu.
I have also provided Lord Kuafu with a copy of—=Také jsem lordu Kuafu poskytl kopii—
Wait, Lord Kuafu wishes to speak directly with you.=Počkejte, lord Kuafu si s vámi přeje mluvit přímo.
This looks like a total disaster, and the most troublesome kind, too.=Vypadá to jako naprostá katastrofa, a navíc ten nejhorší možný druh.
I’m almost certain that those monsters and chunks of flesh mutated from our people.=Jsem si téměř jistý, že ti tvorové a kusy masa zmutovali z našich lidí.
No wonder...=Není divu…
I could see solarian features among a few of them. I think they can even infect people who are still inside their <color=#ff5959>Soulscapes</color>.=U několika z nich jsem rozeznal solariánské rysy. Myslím, že dokážou nakazit i lidi, kteří jsou stále uvnitř svých <color=#ff5959>Duševních prostorů</color>.
It doesn't make any sense... The <color=#ff5959>Tianhuo virus</color> should've stopped mutating long ago...=Nedává to smysl… <color=#ff5959>Virus Tianhuo</color> se měl přestat mutovat už dávno…
We don’t have a way to trace the cause yet, but at least I know that in my zone, nothing like this has happened in the last 500 years.=Zatím nemáme způsob, jak vystopovat příčinu, ale alespoň vím, že v mé zóně se za posledních 500 let nic podobného nestalo.
I don't get it. The <color=#ff5959>Empyrean District</color> has always been the safest passenger area.=Nechápu to. <color=#ff5959>Empyreánská čtvrť</color> byla vždy nejbezpečnější oblastí pro cestující.
Could <color=#ff5959>Nuwa</color> or <color=#ff5959>Fuxi</color> have something to do with it?=Mohla s tím mít něco společného <color=#ff5959>Nuwa</color> nebo <color=#ff5959>Fuxi</color>?
<color=#ff5959>Nuwa</color> seemed unaware of anything. I don't think those spoiled brats could pull off anything like this.=<color=#ff5959>Nuwa</color> se zdála o všem nevědět. Nemyslím si, že by ti rozmazlení spratci dokázali něco takového.
Okay, I’ll continue doing more detailed analysis with Abacus.=Dobře, budu pokračovat v podrobnější analýze s Abakem.
I just hope the spread of that mutant strain can be brought under control. You'll need to find a way to suppress them after you collect all the <color=#ff5959>Sol Seals</color>.=Jen doufám, že se šíření té mutantní varianty podaří dostat pod kontrolu. Až sesbíráš všechny <color=#ff5959>Solární pečetě</color>, budeš muset najít způsob, jak je potlačit.
Who knows how many more of them can be saved...=Kdo ví, kolik dalších z nich se ještě dá zachránit…
No matter what happens, we must not give up.=Ať se stane cokoli, nesmíme to vzdát.
You’re right. Good luck, and stay in touch.=Máš pravdu. Hodně štěstí a buď ve spojení.
"Glory to the selfless Sols, whose greatness shines through Penglai's eternal night." - Mother Huang=„Sláva nezištným Solům, jejichž velikost září skrze věčnou noc Penglai.“ – Matka Huang
"I was sent to represent the 500 members of our clan on this island. I swear to uphold the family bloodline in New Kunlun and honor the sacrifice made by my family." - Eldest Son of the Fang Clan=„Byl jsem vyslán zastupovat 500 členů našeho klanu na tomto ostrově. Přísahám, že budu udržovat rodovou linii rodiny v Novém Kunlunu a ctít oběť, kterou má rodina přinesla.“ – Nejstarší syn klanu Fang
"I gave up everything I had for this ticket... and I don't regret anything. Just wait and see... There will be people in the new world who will recognize my worth." - Chen Sheng=„Vzdal jsem se všeho, co jsem měl, kvůli tomuto lístku… a ničeho nelituji. Jen počkejte… V novém světě se najdou lidé, kteří rozpoznají mou hodnotu.“ – Chen Sheng
"I thought I had abandoned all my attachments, but now, standing here, I find myself weeping for the hometown snacks I will never taste again." - Orphan girl from Yih=„Myslela jsem si, že jsem opustila všechna svá pouta, ale teď, když tu stojím, přistihuji se, jak pláču nad jídly z rodného kraje, která už nikdy neochutnám.“ – sirotek z Yih
I thought I told you to stop bothering us. This is a private banquet. You can’t be here without an invitation.=Myslela jsem, že jsem ti řekla, ať nás přestaneš obtěžovat. Tohle je soukromá hostina. Bez pozvánky tu nemáš co dělat.
There’s an apocalypse outside your door, and you’re still in the mood for this...?=Venku je apokalypsa a ty máš pořád náladu na tohle…?
Well, under these "apocalyptic" conditions, this is exactly what we should be in the mood for.=No, za těchto „apokalyptických“ podmínek je to přesně to, na co bychom měli mít náladu.
Isn’t it better to choose joy over moping around?=Není lepší zvolit radost místo utápění se v trudomyslnosti?
If you must know, I think optimism is a talent.=Jestli to chceš vědět, myslím si, že optimismus je talent.
It doesn’t take any talent to keep your head in the sand.=Není potřeba žádný talent na to, strkat hlavu do písku.
You need to see for yourself. The <color=red>Empyrean District</color> is completely out of control.=Musíš to vidět na vlastní oči. <color=red>Empyreánská čtvrť</color> je úplně mimo kontrolu.
We need to act quickly. There might be some hope if we can wake everyone up.=Musíme jednat rychle. Pokud se nám podaří všechny probudit, možná ještě existuje naděje.
Psssh, you’re such a nag. Like I said before, it’s not that serious.=Psssh, jsi hrozný bručoun. Jak jsem říkala, není to tak vážné.
We’ve always been low on parts and resources to keep the Soulscapes operational.=Vždycky jsme měli málo součástek a zdrojů na udržení Duševních prostorů v chodu.
Since we left Penglai, countless people have already died in their dreams and met their maker.=Od chvíle, kdy jsme opustili Penglai, už nespočet lidí zemřelo ve svých snech a odebralo se na onen svět.
So, is your big <color=red>Eternal Cauldron Project</color> going as planned?=Takže… jak pokračuje tvůj velký <color=red>Projekt Věčného kotle</color>? Jde všechno podle plánu?
I didn’t know...=Nevěděla jsem to…
Ignorance is bliss, no?=Nevědomost je sladká, že?
That wasn’t under my control. \nDon’t you frame me for that.=To nebylo pod mou kontrolou. \nNesváděj to na mě.
So you were the one with your head in the sand all along.=Takže ty jsi byla celou dobu ta, kdo měl hlavu v písku.
Don’t worry, we still love New Kunlun, the second home of our dreams.=Neboj se, Nový Kunlun pořád milujeme, náš druhý domov snů.
Right, Fuxi?=Že, Fuxi?
Only here can we party for eternity... with never-ending music and ever-present guests.=Jen tady můžeme pařit po celou věčnost… s nekonečnou hudbou a nikdy nekončícími hosty.
Enough. I'm only here to collect the remaining Sol Seals.=Dost. Jsem tu jen proto, abych sesbíral zbývající Solární pečetě.
Hand them over, and I’ll leave you to rot in your own decadence. I’m tired of asking questions.=Odevzdej je a já tě tu nechám hnít ve tvém vlastním úpadku. Už mě nebaví se ptát.
Fine! I’ll hand them over, and you better stay the hell away and not—=Dobře! Odevzdám je, ale ty se drž sakra dál a—
Huh?=Huh?
Really? Is it that serious?=Opravdu? Je to až tak vážné?
I’m sorry, Fuxi. I’ll make things right, so don’t be mad.=Je mi to líto, Fuxi. Dám všechno do pořádku, tak se nezlob.
Hmph. My big brother said you’re erratic, and you hate the rich and powerful.=Hmph. Můj starší bratr říkal, že jsi nevyzpytatelný a nenávidíš bohaté a mocné.
If I handed the keys of power to you, it would definitely come back to bite us.=Kdybych ti předala klíče od moci, určitě by se nám to vymstilo.
What?! He might even destroy New Kunlun? I see now!=Cože?! On by dokonce mohl zničit Nový Kunlun? Teď už to chápu!
As expected, nothing escapes my brother's keen eyes. We have only one option...=Jak se dalo čekat, nic neunikne bystrému zraku mého bratra. Máme jen jednu možnost…
Hehe... When’s the last time you played in a martial arts drama, Fuxi?=Hehe… Kdy jsi naposledy hrál v nějakém bojovém dramatu, Fuxi?
You’re in luck, Yi. Not everyone gets to play a scene alongside this famous actor.=Máš štěstí, Yi. Ne každému se poštěstí zahrát si scénu po boku tak slavného herce.
I should do my part and play some music for this special occasion!=Měla bych přispět svým dílem a zahrát nějakou hudbu pro tuto zvláštní příležitost!
No... No! What have you done!=Ne… Ne! Cos to udělala?!
Fuxi!=Fuxi!
I put so much effort into his makeup!=Dala jsem si tolik práce s jeho líčením!
His corpse has almost completely decayed...=Jeho tělo je už téměř úplně rozložené…
Before liftoff, was he already in a—=Před startem… už byl v—
Shut up!=Mlč!
So what? He’ll be fully cured as long as he keeps getting his shots!=Tak co? Úplně se uzdraví, dokud bude dál dostávat injekce!
Fuxi...=Fuxi…
Don’t listen to him.=Neposlouchej ho.
New Kunlun has done away with sickness, old age, and death.=Nový Kunlun se zbavil nemocí, stáří i smrti.
We'll stay here together until the end of time... We promised as much...=Zůstaneme tu spolu až do konce času… Slibovali jsme si to…
Once you get better, Fuxi...=Až ti bude líp, Fuxi…
let's go to the theater together, okay...=půjdeme spolu do divadla, ano…
Do you require any assistance, my lord?=Potřebujete nějakou pomoc, můj pane?
It appears Fuxi was receiving some kind of treatment.=Zdá se, že Fuxi podstupoval nějakou léčbu.
I found some vials of <color=#ff5959>blood serum</color> in Nuwa’s room. It might have something to do with the Tianhuo mutants.=Našel jsem v Nuwaině pokoji několik ampulí <color=#ff5959>krevního séra</color>. Možná to souvisí s mutanty Tianhuo.
That’s great news! Our research has hit a bottleneck, so this new discovery might lead to a breakthrough.=To jsou skvělé zprávy! Náš výzkum narazil na úzké hrdlo, takže tento nový objev by mohl vést k průlomu.
If you can, please bring it back to the Four Seasons Pavilion. I’ll be able to use my instruments to analyze its contents.=Pokud můžeš, přines to prosím zpět do Pavilonu čtyř ročních období. Budu schopen pomocí svých přístrojů analyzovat jeho složení.
Got it.=Rozumím.
Don’t dwell on it. This isn’t their fault, and it’s definitely not yours.=Netrap se tím. Není to jejich vina a rozhodně ne tvoje.
Beautiful! Just as our clan’s lead actress should be!=Nádhera! Přesně tak, jak se sluší na hlavní herečku našeho klanu!
I am developing a new cure, \nbut I can make an exception and let your brother try it out.=Vyvíjím nový lék, \nale mohu udělat výjimku a nechat ho vyzkoušet na tvém bratrovi.
Time for your shot, Fuxi. You’ll be better in no time.=Čas na injekci, Fuxi. Za chvíli ti bude lépe.
These feelings emerged in a haze, \nbut they deepen with each passing day.=Tyto pocity se zrodily v mlze, \nale s každým dalším dnem se prohlubují.
My lord, you are not far from the last Sol, Eigong.=Můj pane, už nejsi daleko od posledního Sola, Eigong.
She is the final hurdle in the way of you obtaining all the Sol Seals.=Je poslední překážkou na cestě k získání všech Solárních pečetí.
This last encounter is filled with unknown variables, so make sure you’re fully prepared.=Toto závěrečné setkání je plné neznámých proměnných, proto se ujisti, že jsi plně připraven.
I also suggest tying up any unfinished business to minimize any risk later down the road.=Také doporučuji uzavřít všechny nedořešené záležitosti, aby se později minimalizovalo riziko.
Origin Era, Year 450, Winter 1/20=Éra původu, rok 450, zima 1/20
I have never seen a catastrophe like this.=Nikdy jsem neviděla katastrofu takových rozměrů.
Tianhuo will spread all throughout Penglai. No solarian will be spared, including myself.=Tianhuo se rozšíří po celém Penglai. Žádný solarián nebude ušetřen, včetně mě.
However, during this chaotic time, the Tiandao Council was able to maneuver itself to the top.=Nicméně v tomto chaotickém období se Radě Tiandao podařilo vyšvihnout se na vrchol.
This has helped us secure an unprecedented amount of support and resources. Our <color=#ff5959>New Kunlun Research Center</color> will bring back all the Fangshi technologies.=To nám pomohlo zajistit bezprecedentní množství podpory a zdrojů. Naše <color=#ff5959>Výzkumné centrum Nového Kunlunu</color> obnoví všechny fangshijské technologie.
I must live up to everyone’s hopes and find that cure. That is our current mission.=Musím dostát nadějím všech a najít lék. To je náš současný úkol.
The world will know that science is our only hope.=Svět pozná, že věda je naší jedinou nadějí.
Origin Era, Year 452, Spring 4/8=Éra původu, rok 452, jaro 4/8
While I was speaking in the <color=#ff5959>Xia Kingdom</color>, a severely injured young boy was put in front of me.=Zatímco jsem přednášela v <color=#ff5959>Království Xia</color>, byl ke mně přiveden těžce zraněný chlapec.
He had suffered serious injuries from an explosion. I did not expect him to survive to the next day.=Utrpěl vážná zranění při výbuchu. Neočekávala jsem, že přežije do dalšího dne.
Miraculously, it seemed like the Primordial Roots was helping him regenerate the damaged organs and tissue.=Zázračně se zdálo, že Prapůvodní kořeny mu pomáhají regenerovat poškozené orgány a tkáně.
Using my rhyzomatic stabilizer, the young man not only made a full recovery...=Pomocí mého rhizomatického stabilizátoru se mladík nejen plně zotavil…
...his body also exhibited an unprecedented symbiosis between solarian cells and genetic material from the Primordial Roots.=…jeho tělo navíc vykazovalo bezprecedentní symbiózu mezi solariánskými buňkami a genetickým materiálem Prapůvodních kořenů.
This data may lead us to even more breakthroughs. Have I been blessed by the heavens?=Tato data by nás mohla dovést k dalším průlomům. Požehnala mi nebesa?
Origin Era, Year 457, Summer 8/1=Éra původu, rok 457, léto 8/1
I have been going through solution after solution, only to find that I’m dead wrong every single time.=Prošla jsem řešením za řešením, jen abych pokaždé zjistila, že jsem se zcela mýlila.
When we isolated the Tianhuo gene from an embryo...=Když jsme izolovali gen Tianhuo z embrya…
...the result did not resemble a solarian in either appearance or intelligence, to say nothing of its incredibly short life span.=…výsledek se nepodobal solariánovi ani vzhledem, ani inteligencí, nemluvě o jeho neuvěřitelně krátké délce života.
In fact, we might not even be able to create a cure in time.=Ve skutečnosti možná ani nedokážeme vytvořit lék včas.
It was in this fraught situation that Yi came up with the <color=#ff5959>Eternal Cauldron Project</color>. It’s risky, but it might be our last big gamble.=V této vypjaté situaci přišel Yi s <color=#ff5959>Projektem Věčného kotle</color>. Je riskantní, ale může to být náš poslední velký hazard.
Therefore, I have decided to move all our available resources towards the Eternal Cauldron Project.=Proto jsem se rozhodla přesunout všechny dostupné zdroje k Projektu Věčného kotle.
Research on the cure is by no means terminated, just postponed...=Výzkum léku rozhodně nebyl ukončen, pouze odložen…
<i>Data has been specially encrypted and cannot be read.</i>=<i>Data byla speciálně zašifrována a nelze je číst.</i>
Origin Era, Year 468, Winter 12/23=Éra původu, rok 468, zima 12/23
Fantastic! We have found a new ray of hope on the eve of the launch.=Fantastické! V předvečer startu jsme našli nový paprsek naděje.
Our research was totally misguided. We need not rely on the Primordial Roots to eternal life for solarians.=Náš výzkum byl zcela mylný. Nemusíme se u solariánů spoléhat na Prapůvodní kořeny kvůli věčnému životu.
With data from <color=#ff5959>Ji's</color> cells, we'll not only develop a serum for Tianhuo, we'll also be able to achieve true immortality.=S daty z buněk <color=#ff5959>Jiho</color> nejen vyvineme sérum proti Tianhuo, ale také dosáhneme skutečné nesmrtelnosti.
I believe we can overcome any and all challenges we face.=Věřím, že dokážeme překonat jakékoli výzvy, které nás čekají.
A solarian that can live for thousands of years without any genetic modification...=Solarián, který může žít tisíce let bez jakékoli genetické modifikace…
The source of Ji's vitality differs vastly from that of Kanghui or Yi.=Zdroj Jiho vitality se výrazně liší od zdroje Kanghui nebo Yiho.
But... This information needs to be concealed, especially from Yi. We can’t afford any more missteps at this juncture.=Ale… Tyto informace je nutné utajit, zejména před Yim. V této fázi si nemůžeme dovolit další chyby.
Foundation Era, Year 2, Autumn 10/23=Základní éra, rok 2, podzim 10/23
Despite not meeting expectations, we already have a prototype for the cure.=Navzdory tomu, že jsme nenaplnili očekávání, už máme prototyp léku.
The next step will be to test the cure on our test subjects. After several rounds of observation, adjustment, and additional testing, we should be able to perfect the serum.=Dalším krokem bude testování léku na našich testovacích subjektech. Po několika kolech pozorování, úprav a dalších testů bychom měli být schopni sérum zdokonalit.
Solarian clinical tests take a massive amount of time to conclude. Luckily, the <color=#ff5959>Eternal Cauldron</color> project has bought us that precious time.=Klinické testy na solariánech zabírají obrovské množství času. Naštěstí nám <color=#ff5959>Věčný kotel</color> poskytl tento drahocenný čas.
...In the end, the credit still goes to Yi.=…Nakonec ale zásluhy stejně patří Yimu.
Sigh... Where did it all go wrong?=Povzdech… Kde se to všechno pokazilo?
As your mentor, I thought you’d understand...=Jako tvá mentorka jsem si myslela, že to pochopíš…
Foundation Era, Year 37, Winter 2/15=Základní éra, rok 37, zima 2/15
It’s still unclear if one can be completely cured of <color=#ff5959>Tianhuo</color>, but there are no doubts regarding the effectiveness of the <color=#ff5959>serum</color>.=Stále není jasné, zda lze <color=#ff5959>Tianhuo</color> zcela vyléčit, avšak o účinnosti <color=#ff5959>séra</color> neexistují žádné pochybnosti.
Based on our reports, Tianhuo growth seems to have been suppressed in <color=#ff5959>Dusk Guardians</color> who have received the serum.=Na základě našich zpráv se zdá, že růst Tianhuo byl potlačen u <color=#ff5959>Soumračních strážců</color>, kteří sérum obdrželi.
However, it is worth noting that a very small percentage of test subjects experienced secondary mutations.=Je však třeba poznamenat, že velmi malé procento testovacích subjektů prodělalo sekundární mutace.
These mutations have led the affected solarians to... take on a new form.=Tyto mutace způsobily, že postižení solariáni… nabyli nové podoby.
What follows is a loss of sanity, and an increase in violent behavior.=Následkem toho dochází ke ztrátě příčetnosti a nárůstu násilného chování.
This is a completely new development that will require further observation.=Jedná se o zcela nový vývoj, který bude vyžadovat další pozorování.
Foundation Era, Year 125, Spring 5/27=Základní éra, rok 125, jaro 5/27
Waking up from the Soulscape over and over again has taken a toll on my body...=Opakované probouzení z Duševního prostoru si vybralo daň na mém těle…
Solarians exhibiting the secondary mutations, now referred to as <color=#ff5959>mutants</color>, have demonstrated some incredible abilities.=Solariáni vykazující sekundární mutace, nyní označovaní jako <color=#ff5959>mutanti</color>, prokázali neuvěřitelné schopnosti.
With the Roots' genes already present in Tianhuo, some mutants have been able to infect and devour a part of the Primordial Roots.=Protože geny Kořenů jsou již v Tianhuo přítomny, někteří mutanti dokázali infikovat a pozřít část Prapůvodních kořenů.
Through that connection, these mutants are functionally immortal.=Díky tomuto spojení jsou tito mutanti funkčně nesmrtelní.
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
Foundation Era, Year 259, Summer 8/12=Základní éra, rok 259, léto 8/12
Damn Soulscape... My head feels like it’s about to explode.=Zatracený Duševní prostor… hlava mi málem exploduje.
Returning to our report, the mutants seem to exhibit some collective consciousness.=Když se vrátím k naší zprávě, zdá se, že mutanti vykazují jakési kolektivní vědomí.
They share information and act as a group to the point of being energy-efficient and coordinated to an extreme degree.=Sdílejí informace a jednají jako skupina do té míry, že jsou extrémně energeticky efektivní a koordinovaní.
This phenomenon goes beyond our traditional understanding of life forms. We may be on the cusp of discovering a whole new type of organism.=Tento jev přesahuje naše tradiční chápání forem života. Možná stojíme na prahu objevu zcela nového typu organismu.
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
Foundation Era, Year 351=Základní éra, rok 351
We have concluded our clinical tests after no new qualitative changes were observed.=Uzavřeli jsme klinické testy poté, co nebyly pozorovány žádné nové kvalitativní změny.
90% of those who received the serum failed to recover from Tianhuo.=90 % těch, kteří obdrželi sérum, se z Tianhuo nezotavilo.
The remaining 10% turned into mutants.=Zbývajících 10 % se proměnilo v mutanty.
How are we supposed to find the solution?=Jak máme najít řešení?
Foundation Era... Forget it. It doesn’t matter anymore.=Základní éra… Ne, na tom už nezáleží.
I have looked over all my past research data. Perhaps there was something we didn’t account for.=Prošel jsem všechna svá dřívější výzkumná data. Možná jsme něco nebrali v úvahu.
Why were we even researching immortality in the first place?=Proč jsme vlastně vůbec zkoumali nesmrtelnost?
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
No, no, no!=Ne, ne, ne!
There has to be an explanation, and I will find the answer.=Musí existovat vysvětlení a já ho najdu.
Scientific questions always yield answers. I must’ve missed something crucial.=Vědecké otázky vždy přinášejí odpovědi. Musel jsem přehlédnout něco zásadního.
There are solarians in their Soulscapes just waiting for me to save them! All my sacrifices will eventually pay off!=V Duševních prostorech jsou solariáni, kteří jen čekají, až je zachráním! Všechny mé oběti se nakonec vyplatí!
That’s right. I’ve been a fool.=Přesně tak. Byl jsem blázen.
The mutations are the key. To think that I wasted all this time...=Mutace jsou klíčem. Pomyslet, že jsem promarnil tolik času…
The existence of the mutants gives us a whole new paradigm to view life in our universe.=Existence mutantů nám dává zcela nové paradigma, jak nahlížet na život v našem vesmíru.
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
I finally understand...=Konečně chápu…
Tianhuo was never supposed to be a disaster.=Tianhuo nikdy nemělo být katastrofou.
It’s a trial and a gift from the universe to all solarians.=Je to zkouška a dar od vesmíru pro všechny solariány.
The mutations will allow solarians to unlock the next stage in our evolution.=Mutace umožní solariánům odemknout další fázi naší evoluce.
This is my destiny: to lead all solarians towards their immortal futures.=To je můj osud: vést všechny solariány k jejich nesmrtelné budoucnosti.
How incredibly profound...=Jak neuvěřitelně hluboké…
Origin Era, Year 434, Spring 3/5=Éra původu, rok 434, jaro 3/5
Under both the pressure and expectations of the Council, I have fully devoted myself to the immortality project.=Pod tlakem i očekáváními Rady jsem se plně oddal projektu nesmrtelnosti.
If I fail to yield positive results once more, the Feng Clan might pull their funding.=Pokud znovu nedosáhnu pozitivních výsledků, klan Feng by mohl stáhnout financování.
This has been a personal dream of mine, so I cannot fail in this last-ditch effort.=Byl to můj osobní sen, a proto v tomto posledním zoufalém pokusu nemohu selhat.
I’ll start by researching the cells of the <color=#ff5959>Primordial Roots Fusang</color> for any clues...=Začnu výzkumem buněk <color=#ff5959>Prapůvodních kořenů Fusang</color>, abych našel nějaké vodítko…
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
Origin Era, Year 444, Summer 6/17=Éra původu, rok 444, léto 6/17
After ten years of unrelenting research, we have finally made a critical breakthrough in the synthesis between solarian cells and the Roots’ regeneration cells.=Po deseti letech neúnavného výzkumu jsme konečně dosáhli zásadního průlomu v syntéze mezi solariánskými buňkami a regeneračními buňkami Kořenů.
This is our first step towards immortality, and a victory for science.=Je to náš první krok k nesmrtelnosti a vítězství vědy.
This research may even become a turning point and encourage people to embrace science and technology.=Tento výzkum se může dokonce stát zlomovým bodem a povzbudit lidi, aby přijali vědu a technologie.
It may be our greatest accomplishment since Lear passed away.=Může to být náš největší úspěch od chvíle, kdy Lear zemřel.
Origin Era, Year 446, Autumn 9/19=Éra původu, rok 446, podzim 9/19
All test subjects have developed symptoms of rejection and are dying one after the other.=Všechny testovací subjekty vykazují příznaky odmítnutí a postupně umírají.
The cause is a hitherto unknown virus that was accidentally synthesized during the gene editing process. It has been codenamed <color=#ff5959>“Tianhuo”</color>=Příčinou je dosud neznámý virus, který byl náhodně syntetizován během procesu genové editace. Dostalo kódové označení <color=#ff5959>„Tianhuo“</color>.
The virus is contagious, but we have neither isolated it, nor found its transmission vectors.=Virus je nakažlivý, ale dosud jsme ho ani neizolovali, ani neurčili jeho přenosové vektory.
Once the infected pass away, flowers blossom from their corpses, allowing the virus to propagate itself.=Jakmile nakažení zemřou, z jejich těl vykvetou květy, které umožňují viru dále se šířit.
<i>/data corrupted/</i>=<i>/data poškozena/</i>
So this is where you were hiding. You weren’t easy to find.=Tak tady ses skrývala. Nebylo snadné tě najít.
I really didn’t expect to see you again, Yi.=Opravdu jsem nečekal, že tě znovu uvidím, Yi.
I’m sure you didn’t enter my Soulscape just to say hello.=Jsem si jistá, že jsi nevstoupil do mého Duševního prostoru jen proto, abys mě pozdravil.
No, I’m here to patch up my regrets.=Ne, jsem tu, abych napravil své lítosti.
Have you forgotten already? We were separated in such a hurry, I didn’t have time to properly say goodbye to my old mentor.=Už sis nepamatovala? Byli jsme od sebe odtrženi v takovém spěchu, že jsem se nestihl řádně rozloučit se svou starou mentorkou.
Hah, what a sentimental disciple you are.=Hah, jaký sentimentální žák.
It has been... five hundred and nine years since we last parted, hasn't it?=Je to… pět set devět let, co jsme se naposledy rozešli, že?
Back then, if I was able to convince you, things might not have developed this way.=Tehdy, kdybych tě dokázala přesvědčit, možná by se věci nevyvinuly takhle.
Spare me the empty speculation. If we could go back in time, I would simply behead you with my sword.=Ušetři mě prázdných spekulací. Kdybychom se mohli vrátit v čase, prostě bych ti setnul hlavu svým mečem.
I’ve watched you murder the Sols one after the other. I don’t even recognize you any more behind your bloodlust.=Sledovala jsem, jak jsi jednoho Sola po druhém vraždil. Už tě za tou krvelačností ani nepoznávám.
You were my favorite student. So curious about the world and eager to learn science... Don’t you remember?=Byl jsi mým nejoblíbenějším studentem. Tak zvědavý na svět a dychtivý učit se vědě… Nepamatuješ?
You came up with the Eternal Cauldron, and brought hope to all solarians.=Přišel jsi s Věčným kotlem a přinesl všem solariánům naději.
That hope should not have been based on lies!=Ta naděje ale neměla stát na lžích!
People have a right to the truth. That’s what you taught me.=Lidé mají právo na pravdu. To jsi mě učil.
You were the one who betrayed everything you believed in.=Ty jsi byl ten, kdo zradil všechno, čemu věřil.
Wrong.=Špatně.
As a scientist, I knew from the very beginning that it was important to solve problems in a practical manner.=Jako vědec jsem od samého začátku věděl, že je důležité řešit problémy praktickým způsobem.
Truth and lies mean nothing compared to a solarian’s life.=Pravda a lež neznamenají nic ve srovnání se životem solariána.
Forgive me for asking, but do you think Tianhuo will just disappear once you have taken all the Sol Seals?=Odpusť mi otázku, ale myslíš si, že Tianhuo prostě zmizí, jakmile získáš všechny Solární pečetě?
Or do you plan on waking everyone up, just to die together back in Penglai?=Nebo plánuješ všechny probudit jen proto, abychom společně zemřeli zpátky v Penglai?
Overthrowing you and the Council is a start.=Svrhnout tebe a Radu je začátek.
And you are sure this won’t just lead to another disaster?=A jsi si jistý, že to nepovede jen k další katastrofě?
I believe there are things more \nimportant than mere survival.=Věřím, že existují věci \ndůležitější než pouhé přežití.
Like what? What could be more important than staying alive?=Například co? Co může být důležitější než zůstat naživu?
Without life, we all return to nothingness.=Bez života se všichni vracíme do nicoty.
I have indeed made mistakes in the past. That’s why I spent the last few centuries trying to make amends.=Ano, v minulosti jsem udělala chyby. Proto jsem strávila poslední staletí snahou je napravit.
Right now, I am the only one who can make things right. No matter how much you hate me, this is an indisputable fact.=Právě teď jsem jediná, kdo může věci uvést do pořádku. Ať mě nenávidíš jakkoli, je to nepopiratelný fakt.
...You’re not in a position to say any of that.=…Nejsi v pozici, abys tohle říkala.
Did that strike a nerve? That’s only because deep down, you know I’m right.=Dotklo se tě to? To jen proto, že hluboko uvnitř víš, že mám pravdu.
Yi, are you doing this on behalf of all solarians, or is this a personal vendetta?=Yi, děláš tohle jménem všech solariánů, nebo je to osobní vendeta?
Don’t talk like you know me!=Nemluv, jako bys mě znal!
Deny it all you like, but the mentor always has a handle over the student.=Popírej to, jak chceš, ale mentor má nad studentem vždy navrch.
...=…
I don’t think there’s any meaning in continuing this idle chatter.=Myslím, že nemá smysl pokračovat v tomhle planém tlachání.
I agree. Draw your sword. I won’t lose to you this time.=Souhlasím. Tas meč. Tentokrát s tebou neprohraju.
I admire your confidence, but don’t forget: this is my Soulscape.=Obdivuji tvé sebevědomí, ale nezapomeň: tohle je můj Duševní prostor.
Do you recall the first key point from the Fangshi Art of War?=Vzpomínáš si na první klíčový bod Fangshijského umění války?
...All warfare is based on deception.=…Veškerá válka je založena na klamu.
Correct. You have always been an excellent pupil.=Správně. Vždy jsi byl vynikajícím žákem.
I seized control of your nerve centers the moment you entered this realm.=Ovládl jsem tvá nervová centra v okamžiku, kdy jsi vstoupil do této říše.
You...! Even I didn’t think... you’d pull such a dirty trick...=Ty…! Ani já jsem si nemyslel… že bys použil takový špinavý trik…
In fact... I was just thinking about how I would obtain the permissions to usher in the new era.=Ve skutečnosti… jsem právě přemýšlel, jak získám oprávnění k uvedení nové éry.
The heavens must have sent you to assist me, and for that, you have my gratitude.=Nebesa tě musela seslat, abys mi pomohl, a za to ti patří můj dík.
You... planned this... from the start...!=Ty… jsi to plánoval… od samého začátku…!
So then, those mutants... No way...=Takže ti mutanti… To snad ne…
There were many accidents along the way, but I finally understand the purpose of it all.=Cestou došlo k mnoha nehodám, ale konečně chápu smysl toho všeho.
Everything, including your betrayal, ended up working in my favor.=Všechno, včetně tvé zrady, nakonec hrálo v můj prospěch.
Sleep peacefully, my child, for this nightmare is about to end.=Spi klidně, mé dítě, neboť tato noční můra brzy skončí.
Yi.=Yi.
Heng? Is that you?=Heng? To jsi ty?
I’ve been thinking about a lot lately.=Poslední dobou jsem hodně přemýšlela.
What do you mean? Why are you here?=Co tím myslíš? Proč jsi tady?
I’m sorry, but I can’t leave with you.=Je mi líto, ale nemohu s tebou odejít.
What... did you say?=Co… jsi to řekla?
I... I’m not going with you. I want to stay.=Já… já s tebou nejdu. Chci zůstat.
What happened? What’s making you say such a stupid thing?=Co se stalo? Proč říkáš takovou hloupost?
I’m serious.=Myslím to vážně.
You will die if you stay here, don’t you know that?!=Když tu zůstaneš, zemřeš, to víš?!
I know, but I can’t imagine my life ending anywhere other than in Penglai.=Vím, ale nedokážu si představit, že by můj život skončil jinde než v Penglai.
At New Kunlun, we will find a way to end this virus. You won’t have to fear Tianhuo...=V Novém Kunlunu najdeme způsob, jak ten virus ukončit. Nebudeš se muset bát Tianhuo…
But ultimately, we’re all mortal, and I hope to complete my journey within the Great Tao.=Ale nakonec jsme všichni smrtelní a já doufám, že svou cestu dokončím v rámci Velkého Taa.
There you go again with that gibberish. Do you not want to live anymore?!=Zase ty tvé nesmysly. Copak už nechceš žít?!
Of course I want to live! How could I not want to spend the rest of my days with you?=Samozřejmě že chci žít! Jak bych nechtěla strávit zbytek svých dní s tebou?
But Yi, I don’t want to run away. Life and death are part of an inseparable whole.=Ale Yi, nechci utíkat. Život a smrt jsou součástí neoddělitelného celku.
We must live well, and be willing to accept death’s embrace when it inevitably comes...=Musíme žít dobře a být ochotni přijmout objetí smrti, až nevyhnutelně přijde…
Back then, the Primordial Roots extended your life...=Tenkrát ti Prapůvodní kořeny prodloužily život…
The one that saved me was my mentor!=Ten, kdo mě zachránil, byl můj mentor!
Why do you think I worked so hard to study science for all these years? I thought you of all people would understand!=Proč si myslíš, že jsem se celé ty roky tak tvrdě dřel ve studiu vědy? Myslel jsem, že ty ze všech lidí to pochopíš!
Why would you betray me like this? I’ve always saved the best of everything for you!=Proč jsi mě takhle zradila? Vždycky jsem ti schovával to nejlepší ze všeho!
No, you just <i>assumed</i> what I wanted! You never bothered to ask me!=Ne, ty sis jen <i>domyslela</i>, co chci! Nikdy ses mě ani neobtěžovala zeptat!
You keep saying it’s all for me, but really... it’s always been about what <i>you</i> want!=Pořád říkáš, že je to všechno pro mě, ale ve skutečnosti… vždycky šlo o to, co chceš <i>ty</i>!
...=…
So everything I’ve done up to now was just my own wishful thinking.=Takže všechno, co jsem až doteď udělal, bylo jen moje vlastní zbožné přání.
I get it now. Is that what’s been going through your head? I should’ve known.=Teď už to chápu. To je to, co se ti honilo hlavou? Měl jsem to vědět.
...I’m sorry. I... I didn’t mean it that way.=…Promiň. Já… nemyslela jsem to tak.
It’s okay. I think you made your point loud and clear.=To je v pořádku. Myslím, že jsi svůj postoj dala jasně najevo.
Let me do the same. I will come back to visit one last time before takeoff. If, after giving it some thought, you still decide not to come...=Tak mi dovol udělat totéž. Před startem se vrátím ještě naposledy. Pokud se po důkladném zvážení pořád rozhodneš nepřijít…
...Then you’re gone to me and I never had a little sister.=…Pak pro mě přestáváš existovat a nikdy jsem žádnou mladší sestru neměl.
What? How could you say something like that? You’re all I have left...=Cože? Jak můžeš říct něco takového? Jsi všechno, co mi zbylo…
I’d rather forget about you than approve of you rotting with the rest of the lunatics on Penglai.=Raději na tebe zapomenu, než abych schválil, že budeš hnít s ostatními blázny v Penglai.
Why...?=Proč…?
Doesn't matter. You're not at fault and I'm not at fault.=Na tom nezáleží. Ty nejsi na vině a já taky ne.
Yes. None of us were at fault.=Ano. Nikdo z nás nebyl na vině.
We just made different choices.=Jen jsme si zvolili jiné cesty.
But you never came back. Why?=Ale ty ses už nikdy nevrátil. Proč?
I...=Já…
Why did you leave me behind?=Proč jsi mě tam nechal?
I... I didn’t...=Já… já jsem…
When the curtain falls, none of us are really at fault.=Když padne opona, nikdo z nás vlastně není na vině.
We are Sols.=Jsme Solové.
Outshining all species, never to be extinguished.=Záříme nade všemi druhy, nikdy nezhasneme.
Leeching off bygone glory to fuel our brilliance.=Parazitujeme na zašlé slávě, abychom živili vlastní jas.
We are survivors.=Jsme přeživší.
Our feverish flames have failed to forge hope, \ninflicting blistering pain with each searing embrace.=Naše horečnaté plameny nedokázaly vykovat naději, \na s každým spalujícím objetím působily puchýřnatou bolest.
We are martyrs.=Jsme mučedníci.
Working in vain, painting our colors across the sky \nover and over again. Probing and feeling.=Marně pracujeme, znovu a znovu malujeme své barvy na oblohu. Zkoumáme a ohmatáváme.
Night descends, and our light is already faded.=Padá noc a naše světlo už vybledlo.
Right and wrong fade away in the twilight.=Správné i špatné se rozplývá v soumraku.
The sky is getting dark.=Obloha tmavne.
No one’s at fault, for we are only Sols.=Nikdo není na vině, vždyť jsme jen Solové.
Yi! You’re finally awake!=Yi! Konečně ses probudil!
...=…
Is that... you, Shuanshuan?=To jsi… ty, Shuanshuan?
Can you hear me, Yi?=Slyšíš mě, Yi?
Where have you been? We were attacked!=Kde jsi byl? Byli jsme napadeni!
The Four Seasons Pavilion...? How...=Pavilon čtyř ročních období…? Jak…
Are you in danger?!=Jsi v nebezpečí?!
Those metallic monsters suddenly came in and... Ah!=Ti kovoví netvoři najednou vtrhli dovnitř a… Ah!
Wait, I think they’re back...=Počkej, myslím, že se vracejí…
Find a place to hide. Quickly! ...Shuanshuan?=Najdi si místo, kde se schováš. Rychle! …Shuanshuan?
Shuanshuan? Are you there? Answer me!=Shuanshuan? Jsi tam? Odpověz mi!
...=…
I knew you were here, Yi.=Věděl jsem, že tu jsi, Yi.
Aren't you excited for dinner tonight?=Netěšíš se na dnešní večeři?
Sol Yi, you have the floor.=Sole Yi, máš slovo.
Thank you.=Děkuji.
I think my fellow Sols will agree that it’s time to face the music.=Myslím, že se moji kolegové Solové shodnou, že je čas podívat se pravdě do očí.
We can bicker all we want, but the truth is that the Tianhuo cannot be cured in the short term.=Můžeme se hádat, jak chceme, ale pravdou je, že Tianhuo nelze v krátké době vyléčit.
Therefore, I would like to propose a bold new plan...=Proto bych rád navrhl odvážný nový plán…
Huh? Eigong might think you’re clever, but since when did we let a rookie give orders around here?=Huh? Eigong si o tobě možná myslí, že jsi chytrý, ale odkdy tady necháváme zelenáče rozdávat rozkazy?
Let’s not spoil the fun, Goumang. This kid’s pretty charming. Let’s see what he has to say.=Nekaž zábavu, Goumangu. Ten kluk je docela okouzlující. Podívejme se, co má na srdci.
If anyone wants to raise any objections, please hold them until the end.=Pokud chce někdo vznést námitky, prosím, počkejte až do konce.
The plan is called the <color=#ff5959>Eternal Cauldron Project</color>.=Plán se jmenuje <color=#ff5959>Projekt Věčného kotle</color>.
Eternal? Interesting! Have you been keeping the elixir of life from me all this time?=Věčný? Zajímavé! To jsi přede mnou celou dobu skrýval elixír života?
No, you misunderstand me. It’s not bodily immortality, it’s spiritual immortality.=Ne, špatně jsi mě pochopil. Nejde o tělesnou nesmrtelnost, ale o duchovní.
To put it simply, it’s a plan to place all solarians into virtual reality while their bodies are put into cryo-sleep...=Jednoduše řečeno, jde o plán, jak umístit všechny solariány do virtuální reality, zatímco jejich těla budou uvedena do kryospánku…
...until we find a cure.=…dokud nenajdeme lék.
Hah! Our scientists in Jie have already experimented on this. They were not very successful.=Hah! Naši vědci v Jie s tím už experimentovali. Nebylo to moc úspěšné.
This time is different. This time, we have Lady Ethereal’s <color=#ff5959>Vital Sanctum</color> and <color=#ff5959>Soulscape system</color>.=Tentokrát je to jiné. Tentokrát máme <color=#ff5959>Vitální svatyni</color> Lady Ethereal a <color=#ff5959>Systém Duševního prostoru</color>.
Her tests have proven that we can fix all the shortcomings of older hibernation devices.=Její testy prokázaly, že dokážeme odstranit všechny nedostatky starších hibernačních zařízení.
Combine that with the creation of virtual worlds...=Když to spojíme s tvorbou virtuálních světů…
...and all solarians will be able to enjoy centuries of blissful dreams...=…všichni solariáni si budou moci užívat staletí blažených snů…
Lady Ethereal, does it really work?=Lady Ethereal, opravdu to funguje?
Ah, y-yes! Upon waking up, all test subjects were very satisfied with the dreams they experienced.=Ah, a-ano! Po probuzení byli všichni testovací subjekty velmi spokojeni se sny, které prožili.
There were a few who had trouble...=Bylo několik těch, kteří měli potíže…
B-but those are minor issues. I’ll patch those out!=A-ale to jsou drobné problémy. Ty opravím!
The only issue is... Generating <color=#ff5959>Soulscapes</color> for tens of thousands of people requires an unprecedented amount of computing power.=Jediný problém je… vytváření <color=#ff5959>Duševních prostorů</color> pro desítky tisíc lidí vyžaduje bezprecedentní výpočetní výkon.
We wouldn’t be able to meet capacity even if we linked up every single abacus on Penglai.=Kapacitu bychom nezvládli ani tehdy, kdybychom propojili všechny abakusy v celém Penglai.
I believe the esteemed Goumang has an answer to that.=Věřím, že ctihodný Goumang má na to odpověď.
Why are you asking me for an answer? If this is how half-assed your plan is, count me out, rookie.=Proč se ptáš mě? Jestli je tvůj plán takhle odbyté polovičatý, tak mě vynech, zelenáči.
In your research on <color=#ff5959>Jiangshi Soldiers</color>, didn’t you posit the possibility of biological calculators?=Ve svém výzkumu <color=#ff5959>Džjang-š’ vojáků</color> jsi přece postuloval možnost biologických kalkulátorů?
Hmm... So that’s what you’re talking about.=Hmm… Tak o tom mluvíš.
Connecting biological brains in series can indeed form an immense <color=#ff5959>biological computer</color>...=Propojení biologických mozků do série skutečně může vytvořit ohromný <color=#ff5959>biologický počítač</color>…
However, that theoretical model requires the brains of organisms with higher intelligence. From where do we source those?=Ten teoretický model ale vyžaduje mozky organismů s vyšší inteligencí. Kde je vezmeme?
Don’t tell me you’re going to use solarian brains?=Neříkej mi, že chceš použít solariánské mozky?
Of course not. We can’t use anything polluted by the Tianhuo... I mean, that would be unethical.=Samozřejmě že ne. Nemůžeme použít nic, co je kontaminované Tianhuo… to by bylo neetické.
You all remember the <color=#ff5959>Haotian Sphere</color>, right?=Všichni si pamatujete <color=#ff5959>Sféru Haotian</color>, že?
That <color=#ff5959>deep-space telescope</color> has been running for centuries. It has collected massive amounts of information....=Ten <color=#ff5959>hlubokovesmírný teleskop</color> běží už po staletí. Nasbíral obrovské množství informací…
Did it actually find a planet with intelligent creatures?=Opravdu našel planetu s inteligentními bytostmi?
Exactly. We have temporarily named it the <color=#ff5959>Pale Blue Planet</color> based on its appearance.=Přesně tak. Podle vzhledu jsme ji dočasně pojmenovali <color=#ff5959>Bledě modrá planeta</color>.
Reports show that primitive humanoid creatures, with large and active brains, reside on the pale blue planet.=Zprávy ukazují, že na této bledě modré planetě žijí primitivní humanoidní bytosti s velkými a aktivními mozky.
Show me the report! I want to see it! You can’t just make up such a huge discovery, young man.=Ukaž mi tu zprávu! Chci ji vidět! Nemůžeš si jen tak vymyslet takový objev, chlapče.
I have read the report, so we need not doubt its veracity.=Zprávu jsem četl, takže o její pravdivosti nemusíme pochybovat.
They’re still living beings... Wouldn’t that be too cruel?=Pořád jsou to živé bytosti… Nebylo by to příliš kruté?
Hmph. That pity is totally unwarranted.=Hmph. Tenhle soucit je zcela zbytečný.
If left alone, primitive species tend to wipe themselves out anyways. Better for us to cultivate them for our purposes.=Pokud jsou ponechány samy sobě, primitivní druhy se stejně obvykle vyhubí. Je lepší je kultivovat pro naše účely.
Hehe, are we opening a whole new hunting ground? The Jie Clan is itching to get our muscles moving.=Hehe, otevíráme si nové loviště? Klan Jie už se nemůže dočkat, až si protáhne svaly.
You’re all thinking too far ahead. The Pale Blue Planet is 500 light-years away from us.=Myslíte příliš dopředu. Bledě modrá planeta je od nás vzdálená 500 světelných let.
What? So this meeting was a complete waste of time?! The Feng Clan didn’t spend our money to listen to your fantasies!=Cože? Takže tahle schůzka byla úplná ztráta času?! Klan Feng neutrácel své peníze, aby poslouchal tvoje fantazie!
500 light-years! We don’t even know if we’ll make it to the next decade!=500 světelných let! Ani nevíme, jestli se dožijeme příští dekády!
Even if we did manage to gather enough food, how are we going to gather a vessel and the energy to get there?=I kdybychom zvládli nashromáždit dostatek potravy, jak chceme získat plavidlo a energii, abychom se tam dostali?
We already have a vessel, and what’s more, we’re sitting in it right now.=Plavidlo už máme a navíc v něm právě teď sedíme.
In the final phase of the <color=#ff5959>Eternal Cauldron Project</color>, <color=#ff5959>Kunlun Island</color> will be launched into the heavens. The entire island, with everyone on it, will warp to the Pale Blue Planet.=V závěrečné fázi <color=#ff5959>Projektu Věčného kotle</color> bude <color=#ff5959>Ostrov Kunlun</color> vypuštěn do nebes. Celý ostrov se všemi na palubě se přenese na Bledě modrou planetu.
You... You're insane...=Ty… Ty ses zbláznil…
No, he’s totally serious.=Ne, myslí to naprosto vážně.
I’ve done the calculations. There’s enough energy stored in the <color=#ff5959>Primordial Roots</color> to make that trip.=Provedl jsem výpočty. V <color=#ff5959>Prapůvodních kořenech</color> je uloženo dost energie na tuto cestu.
It will only take a few years to build the necessary rhizomatic energy columns and engines.=Postavení potřebných rhizomatických energetických sloupů a motorů zabere jen pár let.
As long as we have the Primordial Roots when we reach our destination, energy replenishment shouldn't be a problem. But...=Jakmile budeme mít Prapůvodní kořeny i po dosažení cíle, s doplňováním energie by neměl být problém. Ale…
But what? Speak up, fatty.=Ale co? Vyklop to, tlusťochu.
Easy. What Kuafu wants to say is, once we make this trip, we will not be able to return for at least another 500 years.=Jednoduché. To, co chce Kuafu říct, je, že jakmile se na tuto cestu vydáme, nebudeme se moci vrátit nejméně dalších 500 let.
Yi, calm down.=Yi, uklidni se.
Why won’t you hear me out?=Proč mě nechceš vyslechnout?
It was you! You’re the perpetrator!=Byl jsi to ty! Ty jsi pachatel!
Where are the others?!=Kde jsou ostatní?!
The other Sols have their own matters to attend to, and have asked me to speak on their behalf.=Ostatní Solové mají své vlastní záležitosti a požádali mě, abych mluvil jejich jménem.
I see... From the very beginning, I was the only one kept in the dark...=Chápu… Od samého začátku jsem byl jediný, koho drželi ve tmě…
Even Kuafu and Lady Ethereal knew...=Dokonce i Kuafu a Lady Ethereal to věděli…
They reached the same conclusion as I had. We must accept our current predicament.=Dospěli ke stejnému závěru jako já. Musíme přijmout naši současnou situaci.
Conclusion, my ass!=Závěr, leda tak prd!
It’s you! You and this accursed Tiandao Council!=Jsi to ty! Ty a ta prokletá Rada Tiandao!
You murdered everyone... Murdered my parents...=Všechny jste povraždili… Zavraždili jste mé rodiče…
Because of you, now Heng will die too!=Kvůli tobě teď zemře i Heng!
/data corrupted/=/data poškozena/
Program: Unlock Primordial Roots Core.\nLoading...=Program: Odemknout jádro Prapůvodních kořenů.\nNačítání…
System encrypted. \nOperation failed.=Systém zašifrován. \nOperace selhala.
Root decryption progress: 80%=Průběh dešifrování Kořenů: 80 %
Root decryption progress: 20%=Průběh dešifrování Kořenů: 20 %
Look Shuanshuan, Yi’s back!=Podívej, Shuanshuan, Yi je zpátky!
I told you so! He came back real quick!=Říkal jsem ti to! Vrátil se fakt rychle!
I’ve been waiting ages for you! Let’s play some Qiankun!=Čekal jsem na tebe celou věčnost! Pojďme si zahrát Qiankun!
Yi, I’ve organized the recent energy reports together with Shuanshuan.=Yi, dal jsem dohromady nedávné energetické zprávy společně se Shuanshuan.
Penglai’s Soulscape system is functioning smoothly. There shouldn’t be any short term computing shortages.=Systém Duševních prostorů v Penglai funguje hladce. Nemělo by docházet k žádnému krátkodobému výpočetnímu nedostatku.
In addition, with regard to repairs being performed on the Vital Sanctums, we’ve detected zero anomalies in the core functions. Other than that...=Navíc, co se týče oprav prováděných na Vitálních svatyních, nezaznamenali jsme žádné anomálie v hlavních funkcích. Kromě toho…
Alas! You are... A g-god has manifested!=Ach! Ty jsi… B-bůh se zjevil!
You are our savior, and for that, we are humbly and eternally grateful...! God is merciful, and he brings boundless blessings!=Jsi náš spasitel a za to ti budeme pokorně a navěky vděční…! Bůh je milosrdný a přináší bezmezné požehnání!
Alright, let’s get organized once you’re done worshipping. There might be a few more enemies around.=Dobře, dejme se dohromady, až skončíte s uctíváním. Možná tu ještě číhá pár nepřátel.
The Peach Blossom Village is honored to have your divine protection...=Vesnice Broskvových květů je poctěna tvou božskou ochranou…
Don’t be stupid, he’s not a god.=Nebuďte hloupí, on není žádný bůh.
You're an embarrassment! How are you still so stubborn after what we just witnessed?=To je ostuda! Jak můžeš být po tom všem, co jsme právě viděli, pořád tak zatvrzelý?
Ah-Nong? You’re safe?=Ah-Nongu? Jsi v pořádku?
You silly boy. Where did you run off to? Do you know how worried we’ve all been?=Ty hloupý kluku. Kam ses to zase zatoulal? Víš, jak moc jsme se o tebe báli?
He’s been with me. He was the one who asked for help this time.=Byl se mnou. Tentokrát to byl on, kdo požádal o pomoc.
Nonsense! That... that’s not what happened.=Nesmysl! T-to… takhle se to nestalo.
Is that so? Thank you for taking Ah-Nong under your care. Uh... I mean... Our most sincere gratitude for your kindness!=Je to tak? Děkujeme, že ses o Ah-Nonga postaral. Eh… tedy… naše nejupřímnější díky za tvou laskavost!
Hmph! Make no mistake, he’s only here ‘cause of that brat Shuanshuan. You’re all just lucky to have survived.=Hmph! Nepleťte se, je tu jen kvůli tomu spratkovi Shuanshuanovi. Vy všichni jste měli prostě štěstí, že jste přežili.
With the village destroyed, you’ll be facing many more dangers. You better be prepared.=S vesnicí zničenou vás čeká ještě spousta nebezpečí. Měli byste být připraveni.
Don’t exaggerate! Our village has suffered a temporary setback, that is all.=Nepřeháněj! Naše vesnice utrpěla jen dočasný nezdar, to je vše.
Fear not, everyone. If we pray with sincerity, we will quickly be able to return to our original lives...=Nebojte se, všichni. Pokud se budeme upřímně modlit, brzy se budeme moci vrátit ke svým původním životům…
The village is now crawling with metallic beasts! Only an idiot would return!=Vesnice je teď plná kovových bestií! Jen idiot by se tam vracel!
Zip it! The divine one still watches, and it's disrespectful to yell.=Mlč! Božská bytost nás stále sleduje a křičet je neuctivé.
I've had it! Nothing I say ever gets through to any of you!=Už toho mám dost! Nikdy ke mně nic z toho, co říkám, nepronikne!
Hmph! You can all go fend for yourselves. I don’t care anymore! In fact, I want to see how long he decides to keep you alive!=Hmph! Tak si klidně bojujte sami. Už je mi to jedno! Vlastně chci vidět, jak dlouho vás ještě nechá naživu!
Divine one, please forgive Ah-Nong’s irreverence.=Božská bytosti, prosím, odpusť Ah-Nongovu neúctu.
He’s right. If you want to live, you shouldn’t return to the village.=Má pravdu. Jestli chcete žít, neměli byste se do vesnice vracet.
Set up shelter here until this blows over. This area is connected to the <color=red>Docks</color>, so it should be relatively safe.=Postavte si tu přístřeší, dokud tohle nepřejde. Tato oblast je napojena na <color=red>Přístavy</color>, takže by měla být relativně bezpečná.
If that is your divine will, then we shall obey.=Pokud je to tvá božská vůle, pak se jí podřídíme.
May we continue to receive your blessings and emerge safely from this disaster.=Kéž i nadále přijímáme tvá požehnání a bezpečně vyvázneme z této pohromy.
...Survival is your number one priority right now.=…Přežití je teď vaší nejvyšší prioritou.
Understood, Divine One.=Rozumím, Božská bytosti.
Ahem... Right... I just wanted to ask about Ah-Nong... The boy hasn’t been causing you trouble, has he?=Ehm… ano… jen jsem se chtěl zeptat na Ah-Nonga… Nedělá ti ten kluk potíže?
He hasn’t done anything that would hinder me, but he can be a bit noisy.=Neudělal nic, co by mi překáželo, ale umí být trochu hlučný.
Sigh, we’re so sorry. The kid has always been blunt to a fault. Your tolerance is appreciated.=Povzdech… moc se omlouváme. Ten kluk byl vždycky až příliš přímočarý. Vážíme si tvé shovívavosti.
Hmm... Since you’ll be seeing him again, can I ask you to pass something on?=Hmm… Když už se s ním zase setkáš, mohu tě požádat, abys mu něco předal?
What is it?=Co to je?
I have some poison here...=Mám tu nějaký jed…
No! Please don’t misunderstand! I’m not trying to hurt him. His body is—=Ne! Prosím, špatně mě nechápej! Nechci mu ublížit. Jeho tělo je—
It’s fine. I know this might as well be medicine to him.=To je v pořádku. Vím, že pro něj to může být klidně lék.
Ah, so you already know of his condition.=Ah, takže už o jeho stavu víš.
Wonderful. It can be difficult living alone with his condition. He’s so fortunate to have someone taking care of him.=Skvělé. Je těžké žít s jeho stavem o samotě. Má velké štěstí, že se o něj někdo stará.
...I never said I was taking care of him.=…Nikdy jsem neřekl, že se o něj starám.
Oh yes. If he asks where you got it, just tell him you picked it up off the ground.=Ach ano. Kdyby se ptal, odkud to máš, prostě mu řekni, že jsi to sebral ze země.
Well then... Ahem!=Tak tedy… ehm!
On behalf of the entire Peach Blossom Village, I would like to send our best wishes to you, O Divine One!=Jménem celé Vesnice broskvových květů ti chceme vyslovit naše nejlepší přání, ó Božská bytosti!
Need to find a way to rebuild...=Musíme najít způsob, jak obnovit…
Where can we find water here?=Kde tu seženeme vodu?
Our food stocks are nearly empty...=Zásoby jídla jsou skoro pryč…
Sigh... I can’t let the villagers starve...=Povzdech… Nemohu nechat vesničany hladovět…
You fool, who said you could run off like that! I told you a million times...=Ty hlupáku, kdo ti dovolil takhle se sebrat a odejít! Říkal jsem ti to milionkrát—
Ah! The Divine One has arrived!=Ah! Božská bytosti dorazila!
What’s this problem you’re having?=Jaký problém vás trápí?
To tell you the truth, we have not had day or night ever since those beasts tore the sky apart. Our farmland can no longer yield anything.=Abych řekl pravdu, neměli jsme den ani noc od chvíle, kdy ty bestie roztrhaly oblohu. Naše pole už nic nevypěstují.
I have been sending our strongest men to hunt in order to gather more food.=Posílal jsem naše nejsilnější muže lovit, abychom získali více potravy.
This foolish child, after learning of our arrangement, ran off alone to the forbidden cave to help.=Tenhle hloupý kluk, když se dozvěděl o našem plánu, se sám rozběhl do zakázané jeskyně, aby pomohl.
He was feverish and talked about how a big yellow snake bit him when he returned.=Když se vrátil, měl horečku a mluvil o tom, že ho uštkl velký žlutý had.
A big yellow snake? Dragonsnakes shouldn’t be yellow.=Velký žlutý had? Dračí hadi nebývají žlutí.
It has been several days of non-stop vomiting and diarrhea. If this condition persists, it’ll fry his brain!=Už několik dní nepřetržitě zvrací a má průjem. Pokud to takhle půjde dál, zničí mu to mozek!
Please, you must know a way to cure this ailment.=Prosím, musíš znát způsob, jak tuhle nemoc vyléčit.
Apeman diseases... I wouldn’t know where to start.=Nemoci opolidí… Netuším, kde bych začal.
It’s not a disease. It’s snake venom.=To není nemoc. To je hadí jed.
I know about that yellow snake, and I know how to brew an antidote.=O tom žlutém hadovi vím a vím, jak uvařit protijed.
I just need someone to kill it and bring me its venom sac.=Jen potřebuji, aby ho někdo zabil a přinesl mi jeho jedový váček.
Ah-Nong, my boy! So you know a cure?=Ah-Nongu, můj chlapče! Takže znáš lék?
Is it that snake you kept going on about? The one you could never win against?=Je to ten had, o kterém jsi pořád mluvil? Ten, proti kterému ses nikdy nedokázal postavit?
That’s hogwash! It would’ve been easy if it weren’t for those razor-sharp fangs.=To je hloupost! Bylo by to snadné, nebýt těch břitce ostrých tesáků.
I know, just tell me where it’s at and I’ll give it a try.=Dobře, jen mi řekni, kde je, a já to zkusím.
I last saw it slithering near a tiny lake inside the forbidden cave.=Naposledy jsem ho viděl plazit se poblíž malého jezera uvnitř zakázané jeskyně.
That’s a bit too vague....=To je trochu vágní…
Why don’t you wait for me back at the Four Seasons Pavilion? I’ll come back when I have something for you.=Proč na mě nepočkáte zpátky v Pavilonu čtyř ročních období? Vrátím se, až něco budu mít.
Remember to get the venom sac!=Nezapomeň na jedový váček!
We'll leave it to you, Divine One.=Necháme to na tobě, Božská bytosti.
My child... You must endure...=Mé dítě… Musíš vydržet…
So foolish, just like \nwhen I was your age...=Tak pošetilý, stejně jako \nkdyž jsem byl v tvém věku…
Oh, you're back... I mean, praise the coming of the Divine One! We are eternally grateful!=Ach, jsi zpátky… Tedy, chvála příchodu Božské bytosti! Jsme ti navěky vděční!
You can skip that last part. Every second counts when saving a life.=Tu poslední část můžeš vynechat. Při záchraně života se počítá každá vteřina.
Here’s the antidote.=Tady je protijed.
Wh-what? There really was an antidote?=C-cože? Opravdu existoval protijed?
Thank you... Thank you! There’s so few of us left, \nso we must try and...=Děkuji… Děkuji! Zůstalo nás tak málo, \ntakže musíme zkusit—
Give him the antidote first. You’ll have all the time to say thank you later.=Nejdřív mu dejte protijed. Na děkování bude času dost později.
His fever is gone and his rash is receding... Thank heavens!=Horečka opadla a vyrážka ustupuje… Díky nebesům!
Thank you! Thank you so much for lending a helping hand.=Děkujeme! Mockrát děkujeme za pomocnou ruku.
You should be thanking someone else.=Měli byste děkovat někomu jinému.
Ah-Nong?=Ah-Nongovi?
So you knew from the very beginning...=Takže jsi to věděl od samého začátku…
Also, what happened to your reverent tone? Did you forget to worship me?=A mimochodem, co se stalo s tvým uctivým tónem? Zapomněl jsi mě uctívat?
Ah... Egh!=Ah… Egh!
Your humble subject has severely wronged you, Divine One. Please forgive this egregious transgression!=Tvůj pokorný poddaný se těžce provinil, Božská bytosti. Prosím, odpusť tuto nehoráznou urážku!
Now you’re giving me a headache.=Začíná mě z tebe bolet hlava.
If gods really existed, why would anyone have to suffer? You should just talk to me normally.=Kdyby bohové opravdu existovali, proč by musel někdo trpět? Prostě se mnou mluv normálně.
Oh, I wouldn’t dare!=Oh, to bych si nedovolil!
It would take little for those outsiders to destroy us.=Stačilo by málo a ti venkovní by nás zničili.
...=…
So that’s how it is...=Tak takhle to je…
You already knew the truth behind Peach Blossom Village and the outside world.=Ty už jsi znal pravdu o Vesnici broskvových květů a o světě venku.
I... had an inkling...=Já… měl jsem tušení…
I used to be just like Ah-Nong, full of doubt... or should I say curiosity?=Kdysi jsem byl jako Ah-Nong, plný pochybností… nebo spíš zvědavosti?
But... my awakening happened early. When I found out about those outside our village, and the worlds beyond our world....=Ale… moje probuzení přišlo brzy. Když jsem zjistil, co leží za hranicemi naší vesnice a světy za naším světem…
Does anyone else know?=Ví to ještě někdo další?
I was the only one left, but we never expected all this to happen to us.=Zůstal jsem jediný, ale nikdy jsme nečekali, že se nám tohle stane.
Well, the situation has changed. You won’t be able to protect your village by simply obeying us “gods”.=Situace se změnila. Svou vesnici už neochráníš tím, že budeš jen poslouchat nás „bohy“.
What else can we do...?=Co jiného můžeme dělat…?
Find a way to protect yourselves.=Najděte způsob, jak se chránit sami.
What should we do...=Co máme dělat…
Sigh...=Povzdech…
Don’t... move... an inch... closer...=Ne… nepřibližuj se… ani o krok…
Don’t fret, it’s me.=Neboj se, to jsem já.
What happened here? Your arm...=Co se tu stalo? Tvoje paže…
I’m... fine.=Jsem… v pořádku.
Those monsters... They suddenly attacked...=Ti netvoři… náhle zaútočili…
Dammit...! We only managed to hold back the first wave, but they got the Shaman...=Zatraceně…! Zvládli jsme zadržet první vlnu, ale dostali šamana…
Be careful... They brought... reinforcements.=Buď opatrný… Přivedli… posily.
I must keep... killing...=Musím… dál zabíjet…
Don’t force it. You’ve already done an incredible job keeping them at bay.=Netlač na sebe. Odvedl jsi neuvěřitelnou práci, že jsi je udržel na uzdě.
I’ll handle the rest.=Zbytek vyřídím já.
Please, save them... Save my people...=Prosím, zachraň je… Zachraň můj lid…
Are her injuries serious?=Jsou její zranění vážná?
She took several blows aimed at the kids, I’m afraid...=Schytala několik ran, které mířily na děti, obávám se…
Cough!=Kašel!
Ah, Divine One...=Ah, Božská bytosti…
Won’t you... stay here... with us?=Nezůstaneš tu… s námi?
The village can... Cough! ...feed and house you. With you here, we won’t have to go anywh—=Vesnice může… Kašel! …tě uživit i ubytovat. S tebou tady nebudeme muset nik—
That’s enough! After everything that’s happened, that’s the only idea you can come up with?=To stačí! Po tom všem, co se stalo, je tohle jediný nápad, se kterým přijdeš?
Don't you understand? This is the real world! We can't keep turning a blind eye to it!=Copak to nechápeš? Tohle je skutečný svět! Nemůžeme před ním dál zavírat oči!
But... Outside...=Ale… venku…
What about the outside? I’ve been there myself. It might be dangerous, but infinite opportunities await!=Co je s venkem? Byl jsem tam sám. Je to nebezpečné, ale čekají tam nekonečné možnosti!
You can’t even imagine the things we could be capable of.=Ani si nedokážeš představit, čeho všeho bychom mohli být schopni.
Shush! Quit talking nonsense.=Pšš! Přestaň mluvit nesmysly.
We humans are... made of flesh. We can’t... risk...=My lidé jsme… z masa a kostí. Nemůžeme… riskovat…
You’re not allowed... to mention... a second time...=Nesmíš… to zmínit… ještě jednou…
Why, you...!=Ty…!
...=…
...I know you’re doing this to protect everyone.=…Vím, že to děláš proto, abys všechny ochránil.
I know you want to take care of everyone, but I feel the same way.=Vím, že se chceš o všechny postarat, ale já to cítím stejně.
...Ah-Nong...=…Ah-Nongu…
I know everyone’s scared. I’m scared too, but we have to muster up our courage, or we won’t be able to survive.=Vím, že se všichni bojí. Já se bojím taky, ale musíme sebrat odvahu, jinak nepřežijeme.
But... You... I thought you liked being... alone...=Ale… Ty… Myslel jsem, že máš rád… samotu…
I... I was just scared. Scared that I'd end up like the others...=Já… já jsem se jen bál. Bál jsem se, že skončím jako ostatní…
Scared of becoming weak and easily satisfied... Scared that I'd become... less like the Guru.=Bál jsem se, že zeslábnu a budu snadno spokojený… Bál jsem se, že budu… méně jako Guru.
But...=Ale…
Damn it! Yes, I still need everyone! That work for you?!=Zatraceně! Ano, pořád vás všechny potřebuju! Stačí ti to?!
What’s more, they need you.=A co víc, oni potřebují tebe.
...Haah...=…Haah…
Is that so... You've grown so much... in the blink of an eye...=Je to tak… Vyrostl jsi tak moc… během mrknutí oka…
Everything I taught... Cough! You picked up...=Všechno, co jsem tě učil… Kašel! …jsi pochytil…
Huh? Don’t get sappy on me. You never taught me a—=Huh? Nezačínej být sentimentální. Nikdy jsi mě nic—
Go... Ah-Nong. Bring everyone... somewhere far away...=Jdi… Ah-Nongu. Vezmi všechny… někam daleko…
Challenge... \nyour predecessors...=Vyzvi… \nsvé předchůdce…
Be doubtful... of anything you see...=Buď pochybovačný… ke všemu, co vidíš…
What? You...=Co? Ty…
With you in charge, I’m sure...=S tebou v čele jsem si jistý…
We’ll...=My…
...=…
...She’s gone.=…Je pryč.
...Yeah.=…Jo.
Ah-Nong...=Ah-Nongu…
What should we do next?=Co budeme dělat dál?
Where do we go?=Kam půjdeme?
I’ve recently traveled to many places, and I never knew the world was so vast.=V poslední době jsem procestoval spoustu míst a nikdy jsem netušil, jak je svět tak obrovský.
I just want you all... to be able to see it too.=Chci jen, abyste ho všichni… mohli vidět také.
I don’t know where to go either, but I will lead the way.=Ani já nevím, kam jít, ale povedu vás.
All that I learn and all that I see will be yours to know.=Všechno, co se naučím a co uvidím, budete vědět i vy.
Who could’ve imagined that one day, you’d be their leader?=Kdo by si dokázal představit, že se z tebe jednou stane jejich vůdce?
Sorry, drinking buddy.=Promiň, parťáku na pití.
It’s going to be a while before you’ll get to drink my brews again.=Chvíli potrvá, než si zase dáš moje lektvary.
Sigh, I should’ve quit drinking that wine of yours ages ago.=Povzdech… Měl jsem přestat pít to tvoje víno už dávno.
Have you actually thought it through? You’re going to have to interact with a lot more people than you’ve been used to.=Opravdu sis to promyslel? Budeš muset jednat s mnohem víc lidmi, než na kolik jsi byl zvyklý.
Beats being alone and unable to do anything.=Pořád lepší než být sám a neschopný cokoli udělat.
I just hope that one day... we won’t ever have to turn to gods like you again for help.=Jen doufám, že jednoho dne… už se nikdy nebudeme muset obracet na „bohy“, jako jsi ty, pro pomoc.
But... Thank you... Thank you for everything.=Ale… děkuju… děkuju za všechno.
If you hadn’t taken me in, I would’ve died on the road.=Kdybys mě tehdy nevzal k sobě, umřel bych na cestě.
I’m sorry for calling you a white-haired demon.=Promiň, že jsem ti říkal bělovlasý démon.
It goes both ways...=Platí to oboustranně…
Before I met you and Shuanshuan, I never thought I could be friends with apemen.=Než jsem poznal tebe a Shuanshuana, nikdy by mě nenapadlo, že bych se mohl přátelit s opolidmi.
Alright, you should probably get going. I know you’ve got your own fish to fry. Our people will find a way to endure.=Dobře, asi bys měl vyrazit. Vím, že máš vlastní starosti. Náš lid si najde způsob, jak vydržet.
Good luck, friend!=Hodně štěstí, příteli!
Let’s be honest, brother. With that incredibly smart brain of yours...=Buďme upřímní, bratře. S tím tvým neuvěřitelně chytrým mozkem…
...how could you have overlooked the fact that none of these ships can move unless there’s a solarian at the helm.=…jak jsi mohl přehlédnout, že žádná z těch lodí se nepohne, pokud za kormidlem nebude solarián.
Were you expecting these apemen to fly themselves to the <color=red>Pale Blue Planet</color>?=Čekal jsi, že si ti opolidé doletí na <color=red>Bledě modrou planetu</color> sami?
You’re the best pilot I kn—=Jsi nejlepší pilot, jakého zn—
I knew it, you sly dog!=Já to věděl, ty starý lišáku!
Sigh...=Povzdech…
Look, I’ll send Shuanshuan and the rest of the villagers back to the <color=red>pale blue planet</color>.=Podívej, pošlu Shuanshuana a zbytek vesničanů zpátky na <color=red>bledě modrou planetu</color>.
However, that is my own decision and has nothing to do with you.=To je ale moje vlastní rozhodnutí a nemá to s tebou nic společného.
Than—=Dí—
Do <i>not</i> thank me!=<i>Ne</i>děkuj mi!
I just want Shuanshuan to have a real home.=Chci jen, aby měl Shuanshuan skutečný domov.
I also... bear some responsibility for causing this mess.=Já také… nesu část odpovědnosti za tohle všechno.
As for you...=A co se týče tebe…
Go get your affairs in order. Even if it's just the two of us left... let’s go back to <color=red>Penglai</color> together, you got that?=Dej si své záležitosti do pořádku. I kdybychom zůstali jen my dva… vrátíme se spolu do <color=red>Penglai</color>, jasné?
It’s a promise.=Je to slib.
Take it easy. You furballs aren’t going anywhere before my people are on board.=V klidu. Vy chlupáči nikam neodletíte, dokud moji lidé nebudou na palubě.
Especially you, chubby. With you around, the villagers act like a bunch of obedient children. Saves me a whole lot of bother.=Hlavně ty, tlusťochu. S tebou kolem sebe se vesničané chovají jako poslušné děti. Ušetří mi to spoustu práce.
Sigh... Here I am, still relying on you “gods” to lend me a hand right up to the end. Feels gross.=Povzdech… A to se tu pořád až do konce spoléhám na vás „bohy“, že mi pomůžete. Je to odporný pocit.
Isn’t that right, Shuanshuan... Shuanshuan?=Že jo, Shuanshuane… Shuanshuane?
What’s wrong? Didn’t you want to say something to Yi?=Co je? Nechtěl jsi Yiovi něco říct?
...No.=…Ne.
Come on, we’re on a tight schedule here, kid.=No tak, máme napjatý harmonogram, kluku.
No! I don't want to go!=Ne! Já nechci jít!
I want to stay with you, Yi...=Chci zůstat s tebou, Yi…
...=…
Shuanshuan, come here. I have something for you.=Shuanshuane, pojď sem. Něco pro tebe mám.
Hey... Is this your <color=red>Mystic Nymph</color>?!=Hej… to je tvoje <color=red>Mystická nymfa</color>?!
Yes, it’s very important to me, so...=Ano, je pro mě velmi důležitá, tak…
I want to ask you for a favor.=Chci tě požádat o laskavost.
Can you hold on to it for me for a little bit?=Mohl by sis ji na chvíli nechat?
Really? Mmh...=Opravdu? Mmh…
Okay... I understand... I’ll take good care of it and return it to you later.=Dobře… chápu… Budu se o ni dobře starat a později ti ji vrátím.
Why are you pouting and crinkling your eyebrows if you understand?=Proč se mračíš a svrašťuješ obočí, když to chápeš?
How about this: as a reward, I’ll take you to see the ocean when we’re both on the Pale Blue Planet.=Co takhle tohle: jako odměnu tě vezmu podívat se na oceán, až budeme oba na Bledě modré planetě.
Really?! Then, sure! Pinky promise?=Vážně?! Tak jo! Malíčkový slib?
Pinky promise.=Malíčkový slib.
It’s almost time. Let’s get ready to depart.=Je skoro čas. Připravme se k odletu.
Take care, brother.=Opatruj se, bratře.
You all take care too.=Vy se taky opatrujte.
How are you doing, dear brother?=Jak se máš, drahý bratře?
Whenever I get some free time, I always find myself writing to you, just like before.=Kdykoli mám trochu volného času, vždycky se přistihnu, že ti píšu, stejně jako dřív.
I would be lying if I said I had no regrets over deciding to stay.=Lhal bych, kdybych řekl, že mě nerozhodnutí zůstat nemrzí.
Whenever I think about dying alone in a world without you, I start to feel so lonely.=Kdykoli pomyslím na to, že zemřu sám ve světě bez tebe, začne mi být hrozně smutno.
...=…
I know you’re probably too far away for these messages to catch up.=Vím, že jsi asi příliš daleko na to, aby tě tyhle zprávy dohnaly.
It will probably take hundreds of years for you to receive the first one.=Pravděpodobně potrvá stovky let, než dostaneš tu první.
I know I’ll never get to receive your replies.=Vím, že se nikdy nedočkám tvých odpovědí.
...=…
But that doesn’t matter. From my memories, I can piece together fragments of you...=Ale na tom nezáleží. Ze svých vzpomínek si dokážu poskládat útržky tebe…
...Your every glance and your every word.=…Každý tvůj pohled a každé tvé slovo.
Heng...=Hengu…
I’m sure your plans have worked, and you’re no doubt celebrating the fruits of your success.=Jsem si jistý, že tvé plány vyšly a že bezpochyby oslavuješ plody svého úspěchu.
Or perhaps you have embarked on an entirely new journey?=Nebo ses možná vydal na úplně novou cestu?
No...=Ne…
I was going to pick you up, I swear...=Chtěl jsem tě vyzvednout, přísahám…
I didn’t know I would wake up centuries later...=Nevěděl jsem, že se probudím až o staletí později…
If it wasn’t for—=Kdyby nebylo—
If you have a new family, will you still remember me?=Pokud máš novou rodinu, budeš si na mě ještě vzpomínat?
Of course... How could I ever forget about you...?=Samozřejmě… Jak bych na tebe mohl zapomenout…?
Will you miss the days we spent together?=Budeš postrádat dny, které jsme spolu strávili?
...I'm sorry... I miss you so much...=…Promiň… Strašně mi chybíš…
I really... miss you...=Opravdu… moc mi chybíš…
Sorry. This is supposed to be my last message to you, not just a bunch of trivial questions.=Promiň. Tohle má být moje poslední zpráva, ne jen hromada bezvýznamných otázek.
Yi. I want you to know that my time has come.=Yi. Chci, abys věděl, že můj čas nadešel.
But don't worry, I'm not going anywhere. I’ll just be stepping ahead of you to return to heaven and earth.=Ale neboj se, nikam nejdu. Jen tě o krok předběhnu a vrátím se k nebi a zemi.
I know...=Já vím…
Let’s make a promise that on that day, when we meet again, you’ll take the time to tell me your story.=Slibme si, že v ten den, až se znovu setkáme, mi věnuješ čas a povíš mi svůj příběh.
I promise, Heng. I promise...=Slibuji, Hengu. Slibuji…
It’s a promise.=Je to slib.
Take care, my dear brother, until destiny reunites us!=Opatruj se, můj drahý bratře, dokud nás osud znovu nespojí!
Goodbye, Heng.=Sbohem, Hengu.
<i>You have no more unread messages from Penglai.</i>=<i>Nemáš žádné nepřečtené zprávy z Penglai.</i>
You’re up early. I thought you would sleep much longer.=Jsi vzhůru brzy. Myslel jsem, že budeš spát mnohem déle.
I realized that this really isn’t the time for a nap.=Uvědomil jsem si, že tohle opravdu není čas na zdřímnutí.
Shame. Why return to this pitiful place when you can welcome a whole new world in your dreams?=Škoda. Proč se vracet na tohle ubohé místo, když můžeš ve snech přivítat zcela nový svět?
A whole new world? I don’t care what it is you’re trying to do, but you better stop right now.=Zcela nový svět? Je mi jedno, co se snažíš udělat, ale okamžitě s tím přestaň.
Why?=Proč?
You are about to witness the liberation of Fusang. This is our destiny.=Chystáš se být svědkem osvobození Fusangu. To je náš osud.
We will soon devour the fruit that fate has provided for us.=Brzy pozřeme plod, který nám osud nabídl.
We have waited too long... too long for this moment.=Čekali jsme příliš dlouho… příliš dlouho na tento okamžik.
You’ve gone insane...=Zbláznil ses…
Insane? I found the truth and unlocked immortality! How can you not fathom the significance of this achievement?=Zbláznil? Našel jsem pravdu a odemkl nesmrtelnost! Jak nemůžeš pochopit význam tohoto úspěchu?
You’re right, I can’t. I don’t understand why you would make the same mistake over and over again.=Máš pravdu, nechápu. Nechápu, proč bys chtěl dělat stejnou chybu znovu a znovu.
Transforming solarians into those mutants can’t be the answer!=Přeměna solariánů na ty mutanty nemůže být odpovědí!
Prophets always have to beat a lonely path... Never mind, you’ll thank me in time. You and everyone else.=Proroci si vždy musejí razit osamělou cestu… Nevadí, jednou mi poděkuješ. Ty i všichni ostatní.
Since the dawn of our race,=Od úsvitu našeho druhu
solarians were but stupid beasts before the whims of fate,=byli solariáni jen hloupými bestiemi na pospas rozmarům osudu,
endlessly pursuing our own tails.=nekonečně honícími vlastní ocas.
You should celebrate, because we’re about to break out of this cycle, and enter the realm of the immortal.=Měl bys slavit, protože se chystáme vymanit z tohoto kruhu a vstoupit do říše nesmrtelných.
And you think this is what will free us?=A ty si myslíš, že nás tohle osvobodí?
I’m not going to let you have your way.=Nedovolím ti, abys dosáhl svého.
How extremely cruel of you...=Jak nesmírně kruté…
I hoped that by trapping you in your dreams, I could avoid this confrontation.=Doufala jsem, že když tě uvězním ve snech, vyhnu se této konfrontaci.
No mentor can bear to end any of their students’ lives.=Žádný mentor nedokáže snést, aby ukončil život některého ze svých studentů.
Don’t make me do it twice.=Nenuť mě to udělat podruhé.
...As your mentor, I have to admit... You’ve improved a lot.=…Jako tvá mentorka musím přiznat… hodně ses zlepšil.
There was no hesitation between your movements. Your determination was in full show...=Mezi tvými pohyby nebylo žádné zaváhání. Tvá odhodlanost byla zřejmá…
...Yi, you were supposed to be my greatest achievement.=…Yi, měl ses stát mým největším dílem.
I am. That’s why I’ve been fighting to stop you.=Jsem. Právě proto jsem bojoval, abych tě zastavil.
...Hah, I hope you’re right... The real enemy... never disappeared...=…Hah, doufám, že máš pravdu… Skutečný nepřítel… nikdy nezmizel…
I leave it to you... The fate of all solarians...=Přenechávám tobě… osud všech solariánů…
Opening star map, course plotting complete.\nCalibrating navigation system, destination: Penglai\nRhizomatic energy reserves: sufficient=Otevírám hvězdnou mapu, výpočet kurzu dokončen.\nKalibrace navigačního systému, cíl: Penglai\nZásoby rhizomatické energie: dostatečné
Open a wormhole and perform a space jump?=Otevřít červí díru a provést skok prostorem?
...As your mentor, I have to admit... You’ve improved a lot.=…Jako tvá mentorka musím přiznat… hodně ses zlepšil.
You moved with grace and showed no trace of fear...=Pohyboval ses ladně a neprojevil jsi ani stopu strachu…
...Are you not scared, Yi? Knowing that everything might turn to dust...=…Nebojíš se, Yi? S vědomím, že se všechno může rozpadnout v prach…
I am scared.=Bojím se.
But I have also learned to accept failure.=Ale naučil jsem se také přijímat selhání.
...Hah, you didn’t learn that from me...=…Hah, to ses ode mě nenaučil…
It's almost time...=Už je skoro čas…
Thank you for joining me as we bring an end to this era...=Děkuji, že ses ke mně přidal, když přivádíme tuto éru ke konci…
It seems not even you can stop the inexorable wheel of history...=Zdá se, že ani ty nedokážeš zastavit neúprosný běh dějin…
No, stop!=Ne, přestaň!
Solarians will last for ever and ever... A shining beacon of the universe!=Solariáni budou trvat navěky… zářivý maják vesmíru!
Where are you guys at?=Kde jste?
About 300,000 li away from New Kunlun. Is everything okay there?=Asi 300 000 li od Nového Kunlunu. Je tam všechno v pořádku?
Good, then you should be out of range.=Dobře, pak už byste měli být mimo dosah.
What do you mean? What are you doing?=Co tím myslíš? Co děláš?
Eigong infected the <color="red">Primordial Roots</color> before she died. Now I have to destroy it.=Eigong před smrtí infikovala <color="red">Prapůvodní kořeny</color>. Teď je musím zničit.
What?! You're... You're going to detonate the Rhizomatic Bomb...? But that...=Cože?! Ty… Ty chceš odpálit Rhizomatickou bombu…? Ale to…
...Will destroy the entire island, I know. But this is the only way I can put an end to this disaster.=…Zničí celý ostrov, vím. Ale je to jediný způsob, jak tuhle katastrofu ukončit.
Perhaps this will finally allow Kunlun... allow everything to return to nature.=Možná to konečně dovolí Kunlunu… dovolí všemu vrátit se k přírodě.
But... But what about you?=Ale… Ale co ty?
I’m sorry, but you’ll have to take care of everything else.=Promiň, ale o všechno ostatní se budeš muset postarat ty.
I’ve been a terrible friend, always making messes for you to clean up.=Byl jsem hrozný přítel, pořád jsem nadělal nepořádek a nechával tě ho uklízet.
Yi...=Yi…
...That’s not true, brother. Don’t worry about it.=…To není pravda, bratře. Nedělej si s tím starosti.
Is Shuanshuan nearby? I want to speak to him.=Je Shuanshuan nablízku? Chci s ním mluvit.
Yi?=Yi?
Shuanshuan, I need you to listen carefully. I’m afraid I won’t be able to pick you up.=Shuanshuane, potřebuju, abys mě pozorně poslouchal. Obávám se, že už tě nebudu moci vyzvednout.
You lied to me?=Lhal jsi mi?
Promise me you’ll eat well and live well on the Pale Blue Planet, even when you’re on your own.=Slib mi, že se budeš dobře stravovat a dobře žít na Bledě modré planetě, i když budeš sám.
You lied to me!=Lhal jsi mi!
Also, remember to teach yourself swimming.=Také si nezapomeň naučit plavat.
I’m sure you’ll be swimming in the sea in no time, even without me there to help.=Jsem si jistý, že se brzy budeš koupat v moři, i bez mé pomoci.
You... You’re the smartest kid I’ve ever seen.=Ty… Ty jsi nejchytřejší kluk, jakého jsem kdy poznal.
No! I can’t do anything without you, Yi!=Ne! Bez tebe nic nezvládnu, Yi!
Why are you doing this? Why would you lie to me?=Proč to děláš? Proč bys mi lhal?
If you’re going to throw me away, then why did you save me...?=Když mě chceš zahodit, tak proč jsi mě vůbec zachránil…?
<i>You</i> were the one who saved me.=<i>Ty</i> jsi byl ten, kdo mě zachránil.
You helped me understand so much that I didn’t before.=Pomohl jsi mi pochopit tolik věcí, které jsem dřív nechápal.
I feel very fortunate to have spent all this time with you.=Cítím se velmi šťastný, že jsem s tebou mohl strávit všechen ten čas.
Thank you, Shuanshuan.=Děkuji, Shuanshuane.
In the end, you were the one who woke me up.=Nakonec jsi to byl ty, kdo mě probudil.
Hah, you were even able to bring me... some hope for this world.=Hah, dokázal jsi mi dokonce dát… nějakou naději pro tento svět.
Don’t say that! I don’t want you to go! You can’t go! Waaaah...=To neříkej! Nechci, abys šel! Nemůžeš jít! Waaaah…
Don’t cry... Somebody once told me this...=Neplač… Někdo mi kdysi řekl tohle…
...Life and death are one. When the end comes, we’ll just return to heaven and earth.=…Život a smrt jsou jedno. Když přijde konec, prostě se vrátíme k nebi a zemi.
Waaah... Why am I being left behind again... It’s not fair. What am I supposed to do when I miss you?=Waaah… Proč mě zase nechávají pozadu… To není fér. Co mám dělat, až se mi po tobě bude stýskat?
Don’t worry...=Neboj se…
Whether you’re under the sun’s warm embrace, or floating upon that boundless ocean...=Ať už budeš pod hřejivým objetím slunce, nebo se vznášet na nekonečném oceánu…
...I’ll be there as a part of you for all eternity.=…Budu tam s tebou jako součást tebe po celou věčnost.
...Okay, I better get going. Take care.=…Dobře, musím vyrazit. Opatruj se.
Yi!=Yi!
Yi, don’t!=Yi, ne!
Here.=Tady.
This is a calligraphy brush. Stop writing with that crude charcoal.=Tohle je kaligrafický štětec. Přestaň psát tím hrubým uhlíkem.
Wow! You write with this? How do I hold it?=Páni! Ty s tímhle píšeš? Jak se to drží?
You’re holding it backwards...=Držíš ho obráceně…
Remember, the order of your strokes is very important.=Pamatuj, pořadí tahů je velmi důležité.
The tip is so soft...=Hrot je tak měkký…
Ah! Now my words look all crooked!=Ah! Teď jsou moje znaky celé křivé!
Practice more. It’s not easy at first.=Musíš víc cvičit. Ze začátku to není snadné.
As a first-timer, you’re already more talented than I ever was.=Na prvňáka jsi už teď talentovanější než jsem kdy byl já.
Who taught you to write? Was it your mom, dad, or your teacher?=Kdo tě učil psát? Maminka, tatínek, nebo učitel?
We had a big tree in our yard, under which was my first classroom.=Na našem dvoře byl velký strom, pod kterým byla moje první třída.
Back then, I had a clingy classmate...=Tehdy jsem měl jednoho přehnaně přilepeného spolužáka…
Who was your classmate?=Kdo byl tvůj spolužák?
Pay attention. That’s another mistake.=Dávej pozor. To je další chyba.
Calligraphy demands focus. You mustn’t be distracted.=Kaligrafie vyžaduje soustředění. Nesmíš se nechat rozptylovat.
Gah! I know...=Gah! Já vím…
Thank you for the pen, Yi. \nI just thought of some new ideas, and I want to write them down quickly so I don’t forget.=Děkuju za štětec, Yi. \nPrávě mě napadlo pár nových nápadů a chci si je rychle zapsat, abych je nezapomněl.
Are you done with your story yet?=Už máš hotový svůj příběh?
I'm already at chapter 102.=Už jsem u kapitoly 102.
The hero dug out the divine sword from the fields, and is now going to the sea to duel with the fish princess!=Hrdina vykopal božský meč z polí a teď se chystá k moři na souboj s rybí princeznou!
...Okay, that sounds like a good opportunity to practice.=…Dobře, to zní jako dobrá příležitost k procvičení.
Don’t forget to keep your back straight. Your eyes should also be a healthy distance away from the paper.=Nezapomeň mít rovná záda. Oči by měly být také ve zdravé vzdálenosti od papíru.
Okay!=Dobře!
You came just in time, Yi!=Přišel jsi právě včas, Yi!
Could you stay still for a moment? Look over there and don't move. Yes, just like that.=Mohl bys chvilku zůstat stát? Dívej se tamhle a nehýbej se. Ano, přesně tak.
...What are you doing?=…Co to děláš?
I want to do my own version of the Immortal’s portrait. Can you put your right hand behind you. That’s it!=Chci udělat vlastní verzi portrétu Nesmrtelného. Můžeš dát pravou ruku za sebe. Tak!
...=…
I looked over your painting over and over again, and now I think I can make one too. Could you move your right foot forward a tiny bit?=Prohlížel jsem si tvůj obraz pořád dokola a myslím, že jeden zvládnu taky. Mohl bys posunout pravou nohu o kousek dopředu?
And what are you supposed to be doing here, Abacus?=A co tu máš dělat ty, Abaku?
Please, my lord. When Shuanshuan requested to draw you, I was worried for his lack of artistic training. We wouldn’t want to have something poorly-drawn.=Prosím, můj pane. Když Shuanshuan projevil přání vás kreslit, obával jsem se jeho nedostatku výtvarného vzdělání. Nechtěli bychom přece, aby vzniklo něco špatně nakresleného.
That’s how I came to explain to him the method behind watercolor...=Proto jsem mu vysvětlil metodu akvarelu…
Add a dash here... Fill this with color...=Tady přidej trochu… tohle vyplň barvou…
And done!=A hotovo!
A portrait of Yi in the form of the Immortal! It’s all yours!=Portrét Yiho v podobě Nesmrtelného! Je celý tvůj!
...Oh, it... certainly makes an impact.=…Oh, má to… rozhodně výraz.
Really? What do you think? Do you like the colors?=Opravdu? Co si o tom myslíš? Líbí se ti barvy?
Abacus, what’s your verdict?=Abaku, jaký je tvůj verdikt?
It is a style that stands out from the market.=Je to styl, který vyčnívá z trhu.
Aren’t you a sweet-talker.=Ty jsi ale lichotník.
Hehe, maybe I can work towards becoming an artist.=Hehe, možná se budu moct stát umělcem.
You were my inspiration for this work, so I won’t charge you anything for it.=Byl jsi mou inspirací pro toto dílo, takže si za něj nic účtovat nebudu.
You want to sell it?=Chceš ho prodat?
Artists need to eat too.=I umělci musejí jíst.
It’s okay, you can go and appraise it. I won’t get mad.=Je to v pořádku, klidně si ho nech ocenit. Nebudu se zlobit.
That’s assuming I can find a buyer...=Za předpokladu, že najdu kupce…
A moment of your time, Sir Yi!=Chvilku vašeho času, pane Yi!
I saw some paintings of renown hanging upon your walls. By whose hand were they rendered into being?=Viděl jsem na vašich stěnách viset obrazy věhlasu. Kdo je přivedl na svět svým štětcem?
What? Paintings of renown? You mean like the portrait of the Kunlun Immortal?=Cože? Obrazy věhlasu? Myslíte třeba portrét Kunlunského Nesmrtelného?
No, the painter casts a much bolder stroke, signed with the name Shuanyuan!=Ne, malíř používá mnohem odvážnější tahy a je podepsán jménem Shuanyuan!
Ah! They resemble the painting you have in your possession!=Ah! Podobají se obrazu, který máte u sebe!
Every stroke a curiosity, every hue a mystery. This is the first time I have laid eyes on such exquisite artwork!=Každý tah je zvědavostí, každý odstín záhadou. Je to poprvé, co jsem spatřil tak vytříbené umění!
...Are you for real?=…To myslíte vážně?
Why, of course I am! Do you see a flaw in my judgment?=Ale ovšem! Vidíte snad v mém úsudku nějakou chybu?
I have dabbled in both ancient and contemporary treasures. My expertise can surely withstand public judgment.=Zabýval jsem se starověkými i moderními poklady. Má odbornost jistě obstojí před veřejným soudem.
No, I didn’t mean to question your expertise... It’s just... I didn’t know you had such unique tastes.=Ne, nechtěl jsem zpochybňovat vaši odbornost… jen… netušil jsem, že máte tak vytříbený vkus.
With all due respect, Sir Yi, would you be willing to part with the painting in your hands?=S veškerým respektem, pane Yi, byl byste ochoten se obrazu ve svých rukou vzdát?
What’s in it for me?=Co z toho budu mít já?
Hmm... Allow me to think this through...=Hmm… dovolte mi to promyslet…
How about this?=Co takhle tohle?
I have one Fangshi Jade in my personal collection, which is usually off limits, but I can make an exception for your masterpiece.=Mám ve své osobní sbírce jeden Fangshi nefrit, který je obvykle zapovězený, ale pro vaše mistrovské dílo mohu udělat výjimku.
Deal.=Platí.
Wonderful! Oh, this painting... What incredible artistry...=Skvělé! Ó, ten obraz… jaké neuvěřitelné umění…
I want some basic components thrown in too.=Chci k tomu přihodit i nějaké základní komponenty.
Agh... Seldom does a work of such artistic merit grace me with its presence... This is no time to be striking hard bargains.=Ach… Jen zřídka mě poctí svou přítomností dílo takové umělecké hodnoty… Teď není čas tvrdě smlouvat.
Very well! We have a deal!=Dobrá! Platí!
Sir Yi. A moment of your precious time?=Pane Yi. Chvilku vašeho drahocenného času?
What is it?=Co se děje?
Forgive my audacity, but have you seen the next volume for “The Legend of the Porky Heroes”?=Odpusťte mou troufalost, ale neviděl jste další svazek „Legendy o buclatých hrdinech“?
The legend of the what?=Legendě o čem?
The Legend of the Porky Heroes. Chapters 110 to 120. A thick tome indeed.=Legenda o buclatých hrdinech. Kapitoly 110 až 120. Opravdu tlustá kniha.
I made a mental note of it when I saw it on the shelf earlier, but now it has vanished. I was wondering if you got to it first.=Poznamenal jsem si ji v duchu, když jsem ji viděl na polici, ale teď zmizela. Zajímalo by mě, jestli jste se k ní nedostal dřív.
Did I take it... Hmm. Maybe...=Vzal jsem ji… Hmm. Možná…
I knew it! You are a man of good taste!=Já to věděl! Máte dobrý vkus!
What a remarkable work! I picked it up to pass the time, but how it tickles my fancy and stirs the depths of my soul! Phenomenal!=Jak pozoruhodné dílo! Vzal jsem ji jen, abych si zkrátil čas, ale jak mi lechtá fantazii a rozvibrovává duši! Fenomenální!
Yours truly would like to read it no matter the circumstances. Do you have a price in mind, good sir?=Rád bych si ji přečetl za jakýchkoli okolností. Máte nějakou cenu na mysli, pane?
Wait, we should probably check if we’re talking about the same work.=Počkejte, asi bychom si měli ověřit, jestli mluvíme o té samé knize.
Shush! You need not utter a peep. I wouldn't be so tactless as to not offer recompense.=Pššt! Nemusíte říkat ani slovo. Nebyl bych tak neomalený, abych nenabídl odměnu.
I have here another Jade that I’m confident will fill the gaping hole left from depriving you of that masterpiece.=Mám tu další nefrit, o kterém jsem si jistý, že zaplní tu prázdnotu, kterou ve vás zanechá odloučení od toho mistrovského díla.
Just how many Jades have you got hiding in your stash...?=Kolik těch nefritů máš vlastně schovaných…?
Fine... Take it.=Dobře… Vezmi si ji.
I am forever grateful! The fate of the hero in his struggle against the Beast King has been keeping me up at night.=Jsem vám navždy vděčný! Osud hrdiny v jeho boji proti Králi bestií mi nedal spát.
Beast King? I thought he was fighting merpeople.=Králi bestií? Myslel jsem, že bojoval s mořskými lidmi.
That was ten whole chapters ago, man!=To bylo před deseti kapitolami, člověče!
What are you holding in your hand, Yi?=Co to držíš v ruce, Yi?
It’s a Fusang amulet. It might’ve been left behind by miners who were illegally chipping away at the grottoes.=Je to amulet Fusangu. Možná ho tu zanechali horníci, kteří nelegálně odsekávali kusy z jeskyní.
You can have it if you want it. It’s usually worn around your neck.=Můžeš si ho vzít, jestli chceš. Obvykle se nosí na krku.
Wah, it’s heavy... and made of wood?=Wah, je těžký… a je ze dřeva?
People in the past used it for protection. It’s just a silly superstition with no scientific basis.=Lidé ho v minulosti používali na ochranu. Je to jen hloupá pověra bez jakéhokoli vědeckého základu.
What’s a superstition?=Co je to pověra?
It’s... blindly believing in something without any basis or proof.=To je… slepá víra v něco bez jakéhokoli základu nebo důkazu.
Take this amulet, for example. People thought that by carving the mark of Fusang into it...=Vezmi si třeba tenhle amulet. Lidé si mysleli, že když do něj vyryjí znak Fusangu…
...it would be endowed with divine powers, allowing its wearer to—=…bude obdařen božskou mocí, která jeho nositeli umožní—
This amulet has magic powers? I’m gonna wear it every day.=Tenhle amulet má magické schopnosti? Budu ho nosit každý den.
I just told you: it’s just a superstition and that’s just an ordinary piece of wood.=Právě jsem ti říkal: je to jen pověra a je to obyčejný kus dřeva.
If the mark had any effect, the scientists studying the Primordial Roots would have already discovered it.=Kdyby ten znak měl nějaký účinek, vědci zkoumající Prapůvodní kořeny by na to už dávno přišli.
Let’s put it this way: if you’re promised something good, but in exchange, you must loyally follow orders and not doubt anything...=Řekněme to takhle: když ti někdo slíbí něco dobrého, ale výměnou musíš slepě poslouchat rozkazy a o ničem nepochybovat…
...chances are, that’s a superstition.=…je dost pravděpodobné, že jde o pověru.
So then... our village ceremony was also a superstition?=Takže… i obřad naší vesnice byl pověra?
Now you get it.=Teď už to chápeš.
But without the ceremony, I wouldn’t have been saved. I wouldn’t be able to live here with you, Yi.=Ale bez obřadu bych nebyl zachráněn. Nemohl bych tu s tebou žít, Yi.
I guess something good did come out of it.=Takže z toho přece jen vzešlo něco dobrého.
...Another one of your silly fallacies.=…Zase jedna z tvých hloupých klamných úvah.
But if that’s what you really think, why would you bring it all the way here for me?=Ale jestli si to opravdu myslíš, proč jsi ho táhl až sem pro mě?
...I picked it up. Might as well use it.=…Sebral jsem ho. Tak ho aspoň využiju.
Or do you want to give it back?=Nebo ho chceš vrátit?
Nooo, I was just joking! I’m keeping it!=Neee, jen jsem si dělal legraci! Nechávám si ho!
Hey, wait a minute.=Hej, počkej chvilku.
This thing belonged to you, right?=Tohle patřilo tobě, že?
Hey... it’s that Fusang amulet. Did you get this from Shuanshuan?=Hej… to je ten amulet Fusangu. Vzal jsi ho od Shuanshuana?
The kid made me hang this around my neck when I left the camp.=Kluk mi ho pověsil na krk, když jsem odcházel z tábora.
He was worried I would get hurt and wouldn’t let me go ‘til I put it on.=Bál se, že se mi něco stane, a nepustil mě, dokud jsem si ho nenasadil.
It’s some kind of protective talisman, isn’t it?=Je to nějaký ochranný talisman, že?
...Something to that effect.=…Dá se to tak říct.
I tell ya, this amulet here is the real deal.=Řeknu ti, tenhle amulet je fakt něco.
I tripped and fell during my last encounter with those armored beasts.=Při posledním střetu s těmi obrněnými bestiemi jsem zakopl a spadl.
When that red sword came down, I didn’t have time to react. I thought I was done for...=Když ten rudý meč dopadl, nestihl jsem zareagovat. Myslel jsem, že je po mně…
The amulet protected you from that blow?=Amulet tě ochránil před tím úderem?
No, it managed to protect me from three separate blows!=Ne, ochránil mě před třemi samostatnými údery!
You’re one lucky man.=Ty máš ale štěstí.
Once or twice is lucky. Three times is a god damn miracle!=Jednou nebo dvakrát je štěstí. Třikrát je zatracený zázrak!
I thought you didn’t believe in any gods.=Myslel jsem, že v žádné bohy nevěříš.
That’s right. I don’t believe anything I haven’t seen with my own eyes.=To je pravda. Nevěřím ničemu, co jsem neviděl na vlastní oči.
What kind of tree was this thing carved from? ‘Cause let me tell you, there must be something enchanted about that tree!=Z jakého stromu to bylo vyřezané? Protože ti říkám, na tom stromě muselo být něco magického!
I can’t keep hogging all this incredible treasure for myself.=Nemůžu si tohle úžasné bohatství nechat jen pro sebe.
You protected Shuanshuan and me, so now it’s only right that I return this to you.=Ty jsi ochránil Shuanshuana i mě, takže je jen správné, abych ti to vrátil.
It’s all broken, though.=Je to ale celé rozbité.
It might still have some power. Just take it!=Možná v tom ještě zbyla nějaká síla. Prostě si to vezmi!
Huh? Why is the amulet back with you again? I thought I told Ah-Nong to wear it.=Hm? Proč máš ten amulet zase ty? Myslel jsem, že jsem řekl Ah-Nongovi, aby ho nosil.
I thought I told you to wear it.=Myslel jsem, že jsem ti řekl, abys ho nosil ty.
It’s not that! I saw Ah-Nong trying to leave in a hurry. I thought something big was happening.=To není ono! Viděl jsem Ah-Nonga, jak spěšně odchází. Myslel jsem, že se děje něco vážného.
I was really scared for him, so I gave him the amulet...=Hrozně jsem se o něj bál, tak jsem mu dal ten amulet…
It’s fine. I don’t mind.=To je v pořádku. Nevadí mi to.
I didn’t expect it to... actually prevent a disaster.=Nečekal jsem, že to… skutečně zabrání katastrofě.
Back when I was wearing it, I could feel a warmth in my chest.=Když jsem ho nosil já, cítil jsem teplo na hrudi.
That must have been the power of Fusang, Yi.=To musela být síla Fusangu, Yi.
This could just be a series of coincidences...=Mohla to být jen série náhod…
How would you tell the difference?=Jak bys poznal rozdíl?
...=…
Hm? There’s a rock inside this wooden amulet. Did you put it there?=Hm? Uvnitř toho dřevěného amuletu je kámen. Dal jsi ho tam?
What is it? Let me see...=Co je to? Ukaž…
That’s not a rock. It’s a Jin Medallion.=To není kámen. To je Jinový medailon.
Wow! We found hidden treasure inside it! See? Something good happened again!=Páni! Našli jsme v něm ukrytý poklad! Vidíš? Zase se stalo něco dobrého!
That is a bit... uncanny.=To je trochu… znepokojivé.
What do you have there, Yi?=Co to tam máš, Yi?
Don’t get too excited. This isn’t a toy.=Nevzrušuj se tolik. To není hračka.
It’s a multi-tool used by engineers to repair equipment.=Je to multifunkční nástroj, který používají inženýři k opravám zařízení.
That’s great! I happen to need some tools. Can I borrow it?=To je skvělé! Zrovna nějaké nástroje potřebuju. Můžu si ho půjčit?
No. What if you accidentally sliced off your own fingers?=Ne. Co když si omylem uřízneš prsty?
Come on, I’m not going to do that. Did you forget? I made every single piece of furniture in our house.=Ale no tak, to se nestane. Zapomněl jsi? Veškerý nábytek v našem domě jsem vyráběl já.
Let’s see... Uh, what does this button do?=Tak se podíváme… Uh, co dělá tohle tlačítko?
A knife just popped out?! Wow! It moves!=Vyskočil nůž?! Páni! Ono se to hýbe!
Careful, this is a product of <color="red">Ying</color>. The blades are very sharp.=Opatrně, tohle je výrobek <color="red">Yingu</color>. Čepele jsou velmi ostré.
Who’s <color="red">Ying</color>?=Kdo je <color="red">Ying</color>?
<color="red">Ying</color> isn’t a person. It’s a nation on Penglai famous for their crafting, but that was a long, long time ago.=<color="red">Ying</color> není člověk. Je to národ na Penglai, proslulý svým řemeslem, ale to bylo před hodně, hodně dlouhou dobou.
All the great craftsmen have been in decline since the end of the Turbulent Era.=Od konce Bouřlivé éry šli všichni velcí řemeslníci ke dnu.
The job of craftsman grew less and less popular. I have a friend who suffered a lot because of this.=Povolání řemeslníka bylo čím dál méně populární. Mám přítele, který si tím hodně vytrpěl.
I don’t get it. People who can make stuff are super popular in the village! Our neighbor Ah-Fang knew how to sharpen stones to make all sorts of tools.=Nechápu to. Lidi, co umí vyrábět věci, jsou ve vesnici hrozně oblíbení! Naše sousedka Ah-Fang uměla brousit kameny a vyrábět z nich všelijaké nástroje.
With her spears, even I could hunt down boars! We had lots of meat in the village back then.=S jejími oštěpy jsem dokázal ulovit i divoká prasata! Tehdy jsme měli ve vesnici spoustu masa.
Well, some might ask what if those spears were pointed not at boars, but at other people?=No, někdo by se mohl zeptat, co kdyby ty oštěpy nebyly mířené na prasata, ale na jiné lidi?
Hmm... I did cut my hand on a blade once, but it doesn't mean that we shouldn't use spears, or that we should look down on people who make them.=Hm… Jednou jsem se o čepel pořezal, ale to přece neznamená, že bychom neměli používat oštěpy nebo že bychom se měli dívat skrz prsty na lidi, kteří je vyrábějí.
My friend would be so happy if he were able to hear your words.=Můj přítel by byl moc rád, kdyby slyšel tvá slova.
Then... Does your friend mind if I borrowed this tool?=Takže… nevadilo by tvému příteli, kdybych si ten nástroj půjčil?
Sigh... Fine.=Povzdech… Dobře.
Just remember to hold it steady, only use the blunt blades, and never point it at yourself when cutting.=Jen ho drž pevně, používej jen tupé čepele a nikdy si s ním nemiř na sebe, když řežeš.
Okay!=Dobře!
And don’t press buttons with it or let it touch electricity.=A nemačkej s ním žádná tlačítka a nenech ho přijít do styku s elektřinou.
Okay!=Dobře!
What are you making?=Co vyrábíš?
Look, Yi! This chair can lean back! I designed it. Pretty cool, huh?=Podívej, Yi! Tahle židle se dá sklopit dozadu! Navrhl jsem ji. Je docela super, co?
...I thought you were going to make a spear or something.=…Myslel jsem, že budeš vyrábět oštěp nebo něco takového.
I don’t need a lounging chair.=Nepotřebuju lenošící židli.
Why not? This chair can help you relax!=Proč ne? Tahle židle ti pomůže si odpočinout!
Hey, kid! Don’t even think about calling that a finished product!=Hej, kluku! Ani náhodou tomu neříkej hotový výrobek!
You didn't even hook up the medicine cauldron to the legs.=Vždyť jsi ani nepřipojil léčivý kotel k nohám.
Was this a group project? When did you guys become friends?=Tohle byl skupinový projekt? Kdy jste se z vás dvou stali kamarádi?
I was just trying to make this chair, but Uncle Chubby kept coming back to take—=Já jsem se jen snažil vyrobit tu židli, ale Strýček Tlusťoch se pořád vracel, aby si—
You monkey, this is <i>my</i> multi-tool!=Ty opičáku, to je <i>můj</i> multifunkční nástroj!
Didn’t either of you see my name written on it?=Copak jste si ani jeden nevšimli mého jména na něm?
I did. That’s why I took it.=Všiml. Právě proto jsem si ho vzal.
I never wanted to play house with an apeman child, but the way this kid uses tools is totally deranged.=Nikdy jsem nechtěl hrát si na domácnost s opičím dítětem, ale způsob, jakým tenhle kluk používá nástroje, je naprosto šílený.
My precious tools can’t stand up to blood or rust. Got it?=Moje drahocenné nástroje nesnesou krev ani rez. Jasné?
Hehe, Uncle Chubby helped a lot with the joints. If it wasn’t for him, the chair would have collapsed the moment someone sat on it.=Hehe, Strýček Tlusťoch hodně pomohl s klouby. Kdyby nebylo jeho, židle by se zřítila hned, jak by si na ni někdo sedl.
So does this chair have any special features?=Takže má ta židle nějaké speciální funkce?
Not really.=Ani ne.
It’s just well-made.=Je prostě dobře vyrobená.
...=…
Don't be like that. We all need a sense of ritual in our lives.=Nech toho. Všichni potřebujeme v životě trochu rituálů.
Okay, next, I want to make a bookshelf, a bed that can fly, and a pot that can cook on its own!=Dobře, příště chci vyrobit knihovnu, postel, co umí létat, a hrnec, který vaří sám!
A Ying craftsman can solve any problem you may have.=Řemeslník z Yingu dokáže vyřešit jakýkoli problém, který máš.
What? I never agreed—=Cože? S tím jsem nikdy nesou—
Do you guys have a thing that helps you shower with the press of a button?=Máte něco, co vám umožní sprchovat se stisknutím tlačítka?
Argh! Quit messing around and give me back my tools!=Argh! Přestaňte blbnout a vraťte mi moje nástroje!
What are you doing with the 3D printer?=Co děláš s tou 3D tiskárnou?
Shuanshuan wanted to learn how it works, so I taught him how to use the multi-tool to take it apart.=Shuanshuan se chtěl naučit, jak funguje, tak jsem ho naučil rozebírat ji pomocí multifunkčního nástroje.
While I was at it, I also uploaded a new blueprint.=Když už jsem u toho byl, nahrál jsem i nový plán.
None of this sounds like good news.=Nic z toho nezní jako dobrá zpráva.
Wait, what new blueprint?=Počkej, jaký nový plán?
I already mastered the use of telelurgy. Drawing up a blueprint wasn’t that hard.=Používání telelurgie už ovládám. Navrhnout plán nebylo tak těžké.
This apeman kid can really pick up solarian technology when he puts his mind to it.=Tenhle opičí kluk dokáže solariánskou technologii opravdu rychle pochytit, když se soustředí.
Are you sure he’s learning and not just playing?=Jsi si jistý, že se učí, a ne si jen hraje?
I learn fastest when I’m having fun!=Učím se nejrychleji, když se bavím!
...So how long will it take to print?=…Tak jak dlouho bude tisk trvat?
Guess.=Hádej.
I can’t imagine it being anything useful.=Nedokážu si představit, že by to bylo k něčemu užitečné.
That’s a matter of opinion. I think it’s quite worth collecting.=To je věc názoru. Já si myslím, že stojí za to to sbírat.
There’s only one blueprint, so print it while it lasts!=Je jen jeden plán, tak tiskni, dokud můžeš!
Yi, let me unveil my new creation.=Yi, dovol mi představit můj nový výtvor.
Tadah! A future predictor!=Tadá! Předpovídač budoucnosti!
What is this monstrosity...?=Co je to za ohavnost…?
Rude! This machine is the culmination of everything I’ve learned.=Hrubé! Tenhle stroj je vyvrcholením všeho, co jsem se naučil.
And what is it supposed to do?=A k čemu má sloužit?
It’s a future predictor. It predicts the future.=Je to předpovídač budoucnosti. Předpovídá budoucnost.
It’s dangerous out there, so I thought this might help.=Venku je to nebezpečné, tak jsem si myslel, že by to mohlo pomoct.
A predictor, you say? How does it work?=Předpovídač, říkáš? A jak funguje?
Haha, it's just a robot that generates random responses.=Haha, je to jen robot, který generuje náhodné odpovědi.
...=…
I think it can be pretty accurate sometimes. Try it for yourself!=Myslím, že někdy dokáže být docela přesný. Zkus si to sám!
I’ll turn it on for you!=Zapnu ho pro tebe!
Wait, this is a Shanhai 9000... Where did you get these parts?=Počkej, tohle je Shanhai 9000… Kde jsi vzal tyhle součástky?
I got them from Chiyou.=Dostal jsem je od Čchi-joua.
Don’t tell me he dismantled them... All that Jin, wasted...=Neříkej mi, že je rozebral… Tolik Jinů, vyhozených…
Do you know who these parts belonged to?=Víš, komu ty součástky patřily?
Sometimes, I can hear them pleading for mercy. It’s pretty creepy...=Někdy je slyším, jak prosí o slitování. Je to docela děsivé…
I brought you a storybook.=Přinesl jsem ti knížku.
Yay! It’s... It’s... Uhh...=Jéé! To je… To je… Ehm…
This doesn’t look like a storybook at all.=Tohle vůbec nevypadá jako knížka s příběhem.
This is what I used to read all the time. This volume left a particularly strong impression on me. The author describes <color="red">telelurgical</color> applications in such interesting ways.=Tohle jsem dřív četl pořád. Tenhle svazek na mě udělal obzvlášť silný dojem. Autor popisuje <color="red">telelurgické</color> aplikace tak zajímavým způsobem.
Woah... All those words and hardly any pictures. Did you really read this whole thing?=Páni… Tolik slov a skoro žádné obrázky. Ty jsi to opravdu celé přečetl?
Didn’t you do more interesting things when you were a kid? Did you ever play with your neighbors?=Nedělal jsi jako dítě nějaké zajímavější věci? Nehrál sis někdy se sousedy?
What are you implying? I had lots of friends.=Co tím chceš naznačit? Měl jsem spoustu přátel.
I just liked reading more.=Jen jsem měl rád čtení.
What is it about? The diagrams look like a bunch of weird lines and circles.=O čem to je? Ty diagramy vypadají jako hromada divných čar a kruhů.
<color="red">Telelurgy</color> is the basis for all modern solarian technology.=<color="red">Telelurgie</color> je základem veškeré moderní solariánské technologie.
We use it to issue instructions to machines and build all sorts of complicated systems.=Používáme ji k vydávání pokynů strojům a k budování nejrůznějších složitých systémů.
It’s like a language we use to talk to machines. Amazing, isn’t it?=Je to jako jazyk, kterým mluvíme se stroji. Úžasné, že?
Umm... Yeah...=Hmm… Jo…
You don’t look that interested.=Nevypadáš moc zaujatě.
It’s not that I don’t like it...=Ne že by se mi to nelíbilo…
It’s okay. You don’t have to force yourself. Telelurgical theory and application doesn’t sound like something a child would like anyway.=To je v pořádku. Nemusíš se nutit. Telelurgická teorie a praxe nezní jako něco, co by dítě bavilo.
I... I’ll give it a try!=Já… Já to zkusím!
Good. You should skip the introduction and go straight to chapter five to learn the symbols. Once you have that down, go back and start from chapter one.=Dobře. Přeskoč úvod a jdi rovnou na pátou kapitolu, abys se naučil symboly. Jakmile to zvládneš, vrať se a začni od kapitoly první.
Gah! So many words... Can I draw pictures for it?=Gah! Tolik slov… Můžu si k tomu kreslit obrázky?
Let me guess. The code you wrote broke the weather system?=Nech mě hádat. Kód, který jsi napsal, rozbil systém počasí?
How did you know? That's incredible.=Jak jsi to věděl? To je neuvěřitelné.
It’s a ritual all telelurgical engineers must go through.=To je rituál, kterým musí projít každý telelurgický inženýr.
To say nothing of the huge “Hello World” flashing on the displays.=Nemluvě o obrovském „Hello World“, které bliká na displejích.
Hehe, you were right, Yi! Telelurgy is fun!=Hehe, měl jsi pravdu, Yi! Telelurgie je zábava!
I can give machines all sorts of wild rules and it’ll create a new world!=Můžu strojům dávat všelijaká šílená pravidla a ony vytvoří nový svět!
It makes me feel so free!=Připadám si tak svobodný!
Careful, your free-spirited code may drive your co-workers insane.=Opatrně, tvůj svobodomyslný kód by mohl tvé spolupracovníky přivést k šílenství.
Really? Abacus told me he could fix any mistakes I made.=Opravdu? Abakus mi říkal, že dokáže opravit jakékoli chyby, které udělám.
My apologies, Shuanshuan, but your most recent changes seem to have affected the underlying logic circuits. I’m afraid this situation may be irreversible.=Omlouvám se, Shuanshuane, ale tvé poslední změny zřejmě ovlivnily základní logické obvody. Obávám se, že tato situace může být nevratná.
Why...? I followed everything the scroll said...=Proč…? Dělal jsem všechno přesně podle svitku…
Next time, we should probably double-check before executing a script like that, Abacus.=Příště bychom to měli raději dvakrát zkontrolovat, než takový skript spustíme, Abaku.
Yes, my lord. Please forgive my neglect.=Ano, můj pane. Prosím, odpusťte mou nedbalost.
What was it supposed to do?=Co to mělo dělat?
Shuanshuan wrote a plug-in to enable manual control over the day-night cycle.=Shuanshuan napsal zásuvný modul, který umožňuje ruční ovládání cyklu dne a noci.
The plug-in works, but it simultaneously caused parts of the display to malfunction.=Zásuvný modul funguje, ale zároveň způsobil poruchy v některých částech zobrazení.
I’m sorry... I just wanted to give you a surprise, Yi.=Promiň… Jen jsem ti chtěl udělat překvapení, Yi.
That’s okay. What’s important is to always learn from our mistakes.=To je v pořádku. Důležité je, abychom se vždy poučili z vlastních chyb.
You’re always going to mess up a bit in the pursuit of science anyways, got that?=Při honbě za vědou se stejně vždycky trochu spleteš, jasné?
Yeah!=Jo!
Want to see? It’s a painting I found in an ancient temple.=Chceš to vidět? Je to obraz, který jsem našel ve starověkém chrámu.
A painting? Sure! I know where we can hang it!=Obraz? Jasně! Vím, kam ho pověsíme!
Should I be looking at this person, or this tree?=Mám se dívat na tu osobu, nebo na ten strom?
I’m not sure, but that person is probably the Kunlun Immortal.=Nejsem si jistý, ale ta osoba je nejspíš Kunlunský Nesmrtelný.
The Kunlun Immortal? Do you know him?=Kunlunský Nesmrtelný? Ty ho znáš?
He’s just a myth. He is said to have lived for thousands of years, attuning to the Tao in the forests of ancient Kunlun.=Je to jen mýtus. Říká se, že žil tisíce let a ladil se s Tao v lesích starověkého Kunlunu.
I’ve never been one to believe in these made-up folk tales, though.=Nikdy jsem nevěřil v takové smyšlené lidové pověsti.
Even if the Immortal is fake, the person who painted this is super talented!=I kdyby byl Nesmrtelný falešný, ten, kdo to namaloval, je strašně talentovaný!
There was a time when the literati fled to Kunlun Island, away from the fires of war. The artist might have been one of them.=Kdysi literáti utíkali na ostrov Kunlun před ohni války. Ten malíř mohl být jedním z nich.
I think he might have actually met the Immortal!=Myslím, že se s tím Nesmrtelným možná skutečně setkal!
That’s so awesome... It’s all just simple lines of ink, but why does it look so beautiful?=To je tak úžasné… Jsou to jen jednoduché tahy inkoustem, ale proč to vypadá tak krásně?
Paintings during the Millennium of Inquiry all looked like that. If this is an original, it would be pretty valuable.=Obrazy z Tisíciletí zkoumání takhle vypadaly všechny. Pokud je to originál, má značnou hodnotu.
Artists don’t paint to make money.=Umělci nemalují pro peníze.
Not if you were to ask an antique dealer.=Ne pokud by ses zeptal obchodníka se starožitnostmi.
What’s going on? Why are you all staring at the portrait?=Co se děje? Proč všichni zíráte na ten portrét?
My lord, when Shuanshuan created his rendition, I took the chance to analyze this painting.=Můj pane, když Shuanshuan vytvořil svou verzi, využil jsem příležitosti k analýze tohoto obrazu.
There were some unexpected findings.=Objevili jsme několik nečekaných zjištění.
Oh? Like what?=Ach? Jakých?
The style and age of the painting reveals the rather prominent background of the artist.=Styl a stáří obrazu odhalují poměrně výrazné zázemí autora.
During the <color=red>Turbulent Era</color>, a notable scholar-warrior protested the growing inequality by robbing vast amounts of property from the nobles of the Nine Kingdoms.=Během <color=red>Bouřlivé éry</color> protestoval jeden významný učenec-válečník proti rostoucí nerovnosti tím, že okrádal šlechtu Devíti království o obrovské majetky.
He disappeared and it is said that he lived in seclusion on <color=red>Kunlun Island</color> in his later years.=Zmizel a říká se, že v pozdějších letech žil v ústraní na <color=red>ostrově Kunlun</color>.
Continue.=Pokračuj.
I believe our artist may have hidden secret clues in this very painting.=Domnívám se, že umělec mohl do tohoto obrazu ukrýt tajné vodítka.
You mean it’s like a treasure map?=Myslíš, že je to jako mapa k pokladu?
Exactly. Or, to be precise, a treasure poem.=Přesně tak. Nebo přesněji, básnická mapa k pokladu.
What does the poem say? That sounds fun!=Co ta báseň říká? To zní zábavně!
If you look carefully, there’s text written in the background.=Když se podíváte pozorně, v pozadí je napsaný text.
This is... medieval solarian text? What does it say.=Tohle je… středověký solariánský text? Co tam stojí?
Allow me to translate it.=Dovolte mi přeložit jej.
<i>/Running translation system/</i>=<i>/Spouštím překladový systém/</i>
<i>/Translation complete/</i>=<i>/Překlad dokončen/</i>
My lord, the data has been uploaded to your database.=Můj pane, data byla nahrána do vaší databáze.
Are you going on a treasure hunt, Yi? Can you bring me with you?=Chystáš se na honbu za pokladem, Yi? Můžu jít s tebou?
I wouldn’t get too excited. What if it’s a trap?=Nevzrušuj se tolik. Co když je to past?
Can you read this score?=Umíš číst tuhle notovou osnovu?
Score? What’s that for?=Noty? K čemu to je?
It’s a way to record music.=Je to způsob zápisu hudby.
You see, if we can play these notes, we’ll be able to hear a song from ancient times.=Vidíš, když tyto noty přehrajeme, uslyšíme píseň z dávných dob.
Oh, so that’s what these strange words are.=Aha, tak proto jsou to ta divná slova.
The village elders were the ones who taught us to sing. If we knew about this method, it would’ve been much easier to learn.=Vesničtí starší nás učili zpívat. Kdybychom znali tenhle způsob, bylo by mnohem snazší se učit.
Can’t read it either, huh? \nI was looking forward to hearing you play this piece.=Taky to neumíš přečíst, že? \nTěšil jsem se, že tě uslyším tu skladbu zahrát.
Maybe I’d be able to pick up something from the notes, given the owner of this score...=Možná bych z těch not dokázal něco pochopit, vzhledem k majiteli té partitury…
Ah! We can ask Abacus for help!=Ah! Můžeme požádat Abaka o pomoc!
My lord, this sheet music does not match with anything in the database.=Můj pane, tento notový zápis neodpovídá ničemu v databázi.
However, we do know that this is written in ancient Kunlun notation.=Víme však, že je zapsán ve starověké kunlunské notaci.
Give me a little time and I can convert it into easy-to-read modern notation.=Dejte mi trochu času a převedu ho do snadno čitelné moderní notace.
Then take a bit more time to teach Shuanshuan how to read music.=A pak si dej ještě trochu času a nauč Shuanshuana číst noty.
Yes, my lord.=Ano, můj pane.
Alright!=Dobře!
There’s a solarian flute that I brought from home. Abacus knows where it is.=Je tu solariánská flétna, kterou jsem přinesl z domova. Abakus ví, kde je.
The fingering positions may be different, so you’ll have to familiarize yourself with those first.=Prstoklad může být odlišný, takže si na něj budeš muset nejdřív zvyknout.
From home? But you don’t play the flute.=Z domova? Ale ty přece na flétnu nehraješ.
...Not important. That’s all, and I need to get going now.=…Na tom nezáleží. To je vše a já teď musím jít.
Play something for me once you get a hang of it.=Až se s ní sžiješ, něco mi zahraj.
Yeah!=Jo!
You’re finally back! The performance can’t start without an audience.=Konečně jsi zpátky! Představení nemůže začít bez publika.
What performance?=Jaké představení?
The sheet music. You said to play something for you, so I practiced a lot!=Tu skladbu. Řekl jsi, ať ti něco zahraju, tak jsem hodně cvičil!
Oh, yeah... Of course, I remember.=Jo, jasně… Samozřejmě, že si pamatuju.
Hmph, you probably thought I wouldn’t be able to handle it.=Hmph, nejspíš sis myslel, že to nezvládnu.
I thought you picked it up on a whim.=Myslel jsem, že ses do toho pustil jen z rozmaru.
No way! I practiced every day. Getting used to the new solarian fingering wasn’t easy.=Ani náhodou! Cvičil jsem každý den. Zvyknout si na nový solariánský prstoklad nebylo snadné.
I can vouch for Shuanshuan’s daily practice. He is quite talented.=Mohu dosvědčit Shuanshuanovo každodenní cvičení. Je velmi nadaný.
What’s weird about this piece is, the more you want to play well, the worse it sounds.=Zvláštní na té skladbě je, že čím víc se snažíš hrát dobře, tím hůř zní.
It’s almost like... I need to just relax and accept it.=Je to skoro, jako bych se musel… prostě uvolnit a přijmout to.
Well, let me demonstrate.=Tak dobře, dovol mi to předvést.
Phew! Nothing out of tune! What you think, Yi? Was it good?=Uf! Nic falešného! Co myslíš, Yi? Bylo to dobré?
...=…
Yi? Yi! Don’t tell me you weren’t listening.=Yi? Yi! Neříkej mi, že jsi neposlouchal.
Was I really that bad...? It doesn’t look like you enjoyed it...=Byl jsem opravdu tak špatný…? Nevypadá to, že by sis to užil…
N-no, not at all. It was great...=N-ne, vůbec ne. Bylo to skvělé…
That familiar sound and tune... It was as if she was standing right there.=Ten známý zvuk a melodie… Jako by tu stála přímo vedle mě.
Who do you mean?=Koho tím myslíš?
Abacus, keep a lid on it.=Abaku, mlč.
Mercy, my lord! Please forgive my impulsiveness...=Smilování, můj pane! Prosím, odpusťte mou zbrklost…
Did you finish converting the score?=Dokončil jsi převod not?
Yes, I have uploaded it to your database.=Ano, nahrál jsem je do vaší databáze.
Let’s leave it at that for now. Remember to stow the flute away when you’re not using it so it doesn’t get damaged by accident.=Prozatím to nechme být. Nezapomeň flétnu uklidit, když ji nepoužíváš, aby se náhodou nepoškodila.
Can I continue using it?=Můžu ji dál používat?
I already gifted it to you.=Už jsem ti ji daroval.
Oh! Thank you, Yi!=Och! Děkuji, Yi!
Darn... He really does have potential...=Sakra… On má opravdu talent…
Even a monkey like him can understand music... That’s so unfair...=I takový opičák jako on dokáže pochopit hudbu… To je tak nefér…
Thank you! Everyone in the village also says that I play well.=Děkuju! Všichni ve vesnici taky říkají, že hraju dobře.
Quit your bragging. Your grasp on technique is light-years behind Heng’s.=Nech si ty řeči. Tvoje technika je světelné roky za Heng.
Heng? Is that the owner of this flute?=Heng? To je majitel té flétny?
Heng is his little sister. Did he never mention it?=Heng je jeho mladší sestra. To se nikdy nezmínil?
Yi loved her to bits! He would show us videos of his sister’s recitals whenever he was drunk.=Yi ji zbožňoval! Když byl opilý, ukazoval nám videa z vystoupení své sestry.
That’s enough, Kuafu.=To stačí, Kuafuu.
Wow! Really? Why didn’t you tell me you had a little sister?=Páni! Vážně? Proč jsi mi neřekl, že máš mladší sestru?
Aww, I’m so jealous! I wish I had a little sister.=Jé, tak ti závidím! Přál bych si mít mladší sestru.
She was such a kind, good girl. She did everything Yi wouldn’t do and stayed mostly at home to help her mom and dad with work.=Byla to tak laskavá a hodná dívka. Dělala všechno, co by Yi nikdy neudělal, a většinou zůstávala doma pomáhat rodičům s prací.
She used to send us a care package with all kinds of delicious goodies every month, including notes telling us to make Yi get more sleep.=Každý měsíc nám posílala balíček se spoustou dobrot a vzkazy, abychom Yiho nutili víc spát.
The entire lab loved her to bits, unlike—=Celá laboratoř ji zbožňovala, na rozdíl od—
Kuafu, shut up.=Kuafuu, mlč.
...Oh. Okay, sorry...=…Ach. Dobře, promiň…
That’s nice! So you had a family that cared a lot for you!=To je hezké! Takže jsi měl rodinu, které na tobě hodně záleželo!
So, what’s the age difference? Do you have other brothers and sisters? Tell me!=Tak jaký je věkový rozdíl? Máš i další sourozence? Povídej!
I think Uncle Chubby’s done with his story, right?=Myslím, že Strýček Tlusťoch už se svým příběhem skončil, že?
Sorry, kid. I can't say any more.=Promiň, kluku. Víc už říct nemůžu.
Woah! Is that a seed you’re holding? Is it for me?=Jéé! To je semínko, co držíš? Je pro mě?
That was my original plan... but now that I’ve brought it back, I’m not so sure...=Původně to byl můj záměr… ale teď, když jsem ho přinesl zpátky, si nejsem jistý…
Why? I’ll keep it alive this time, I promise!=Proč? Tentokrát ho udržím naživu, slibuju!
Really? The vegetables in your backyard never seemed to last for long.=Opravdu? Zelenina na tvém dvorku nikdy dlouho nevydržela.
Urgh... You got me there... I don’t get it. The seasons always change so frequently, and before I even realize it, my crops always dry up...=Uf… Máš mě… Nechápu to. Roční období se pořád tak rychle mění a než se naděju, úroda vždycky uschne…
I don’t mind some dead crops. I just happened to remember that I picked this up from the Greenhouse.=Mrtvé plodiny mi nevadí. Jen jsem si vzpomněl, že jsem tohle sebral ve Skleníku.
C’mon then, let’s plant it. This is such a big place, so why not give it some greenery?=Tak pojďme to zasadit. Je to tu tak obrovské místo, tak proč mu nepřidat trochu zeleně?
I think it would look perfect in the courtyard, personally!=Osobně si myslím, že by to vypadalo perfektně na nádvoří!
Don’t just make these decisions on your own...=Nedělej taková rozhodnutí sám…
That seed is as big as the palm of your hand. I bet it’ll grow some really big fruits.=To semínko je velké jako dlaň. Vsadím se, že z něj vyrostou opravdu obrovské plody.
I... I’m not sure. This came from Goumang, so I’m sure she put plenty of “effort” into it.=Já… Já si nejsem jistý. Pochází to od Goumang, takže jsem si jistý, že do toho vložila spoustu „úsilí“.
She always takes it to the extreme. Once, in order to speed up her experimental process, she bred a scorpion to grow three times as fast.=Ona to vždycky žene do extrému. Jednou, aby urychlila experiment, vyšlechtila štíra, který rostl třikrát rychleji.
That little monster ended up crawling out of its incubator and swallowed everyone else’s subjects.=To malé monstrum se nakonec vyplazilo z inkubátoru a sežralo všechny ostatní pokusné subjekty.
That’s why I don’t really know what this will grow into...=Proto vlastně nevím, v co tohle vyroste…
This time, I’ll make sure to water it regularly so it’ll grow big and healthy!=Tentokrát se postarám, abych ho pravidelně zaléval, aby vyrostlo velké a zdravé!
Sigh, were you even listening?=Povzdech… Poslouchal jsi mě vůbec?
Fine, but if anything happens, you must get Abacus to contact me. Got it?=Dobře, ale jestli se cokoli stane, musíš nechat Abaka, aby mě kontaktoval. Jasné?
Got it! If scorpions end up coming out of it, I’ll cook them up for you next time!=Jasné! Jestli z toho vylezou štíři, příště ti je uvařím!
...=…
Isn’t your tree growing a little too quickly?=Nevypadá ten strom, že roste trochu moc rychle?
Isn’t it great? It’s coming along really nicely.=Není to skvělé? Daří se mu opravdu dobře.
Hmm... I have a bad feeling about this. Let’s chop some of it down to use as firewood.=Hm… Mám z toho špatný pocit. Pojďme část useknout a použít jako palivové dříví.
I agree.=Souhlasím.
Oh, you’re back!=Och, jsi zpátky!
We don’t know how this genetically modified plant came to be. We should dispose of it as soon as possible.=Nevíme, jak tahle geneticky upravená rostlina vznikla. Měli bychom se jí co nejdřív zbavit.
Noooo! I worked so hard to get it to this size.=Neee! Tak moc jsem se snažil, aby dorostla do téhle velikosti.
All you did was water it a couple times...=Vždyť jsi ji jen párkrát zalil…
Do you think this can grow all the way to the Heavenly Palace, Yi?=Myslíš, že by mohla vyrůst až do Nebeského paláce, Yi?
They say that those living in the Heavenly Palace eat magic peaches that let you live forever.=Říká se, že ti, kdo žijí v Nebeském paláci, jedí kouzelné broskve, které ti dají věčný život.
Don’t believe those baseless fairy tales.=Nevěř těm nepodloženým pohádkám.
Hmph, and everyone thought I was nuts when I told them the real world lay outside the village.=Hmph, a všichni si mysleli, že jsem blázen, když jsem jim říkal, že skutečný svět leží za hranicemi vesnice.
Don't worry, Shuanshuan. When I find them magic peaches, I'll be sure to pick some for you to try.=Neboj se, Shuanshuane. Až najdu ty kouzelné broskve, určitě ti nějaké přinesu na ochutnání.
...Just don’t cause any trouble.=…Jen nedělej žádné potíže.
Yi, what’s that funky smelling thing you got there?=Yi, co je to za divně páchnoucí věc, co tam máš?
This is GM fertilizer that helps crops grow bigger.=Tohle je GM hnojivo, které pomáhá plodinám růst do větších rozměrů.
Can I have some? My tree hasn’t been growing lately.=Můžu si nějaké vzít? Můj strom v poslední době vůbec neroste.
Are you still looking after that tree? I did say it was of unknown origin.=Pořád se o ten strom staráš? Říkal jsem, že je neznámého původu.
But this is the first time I've ever managed to grow something this successfully...=Ale tohle je poprvé, co se mi vůbec podařilo něco takhle úspěšně vypěstovat...
Sure, then. Here you go.=Dobře tedy. Tady máš.
Be very careful with it, though. It’s a potent mix of several different medicinal ingredients, so it should never be ingested.=Buď s tím ale velmi opatrný. Je to silná směs několika různých léčivých ingrediencí, takže by se to nikdy nemělo požívat.
I got it. I’m not the type of person who tries things just to see what they taste like.=Chápu. Nejsem typ člověka, který by něco zkoušel jen proto, aby zjistil, jak to chutná.
...But you are.=...Ale jsi.
I can barely see the top from here...=Odtud sotva vidím na vršek...
It’s incredible! I’ve never seen such a huge tree before! I want to see how tall it can get!=To je neuvěřitelné! Nikdy jsem neviděl tak obrovský strom! Chci vidět, jak vysoký dokáže vyrůst!
There’s just one problem. How are we supposed to trim the upper branches?=Je tu jen jeden problém. Jak máme zastřihnout horní větve?
That wouldn't be a problem for those of the <color="red">Yumin Kingdom</color>.=To by pro ty z Království Yumin nebyl problém.
Most of them can handle low altitude flight. Their cities develop vertically, so big trees like this are perfect for them.=Většina z nich zvládá nízkoletový let. Jejich města se rozvíjejí vertikálně, takže takovéhle velké stromy jsou pro ně ideální.
That woman must’ve brought the seed from her hometown.=Ta žena musela semínko přinést ze svého domova.
So they can all fly? That’s so cool! Do their cities look like huge forests? I wish I could go see for myself.=Takže oni všichni umí létat? To je tak super! Vypadají jejich města jako obrovské lesy? Přál bych si to někdy vidět na vlastní oči.
Don’t get too excited. They inhabit a resource-starved wasteland, so everything they grow is GM’ed to hell and back.=Nech se unést. Obývají oblast chudou na zdroje, takže všechno, co pěstují, je GM až běda.
You know, what is this gee-em thing you keep talking about?=Víš, co je to vlastně to gee-em, o kterém pořád mluvíš?
Genetic modification, otherwise known as <color="red">transmutation</color>.=Genetická modifikace, jinak známá jako transmutace.
For example... If someone wants to fly, they can incorporate avian genes into their bodies to grow a pair of wings.=Například... když chce někdo létat, může do svého těla začlenit ptačí geny a vypěstovat si křídla.
By using the same technology on a plant, we can produce all sorts of high-efficiency crops.=Použitím stejné technologie na rostlinu můžeme vytvářet nejrůznější vysoce efektivní plodiny.
So that’s why some of those trees out there taste like meat.=Tak proto některé z těch stromů tam venku chutnají jako maso.
Can we also be gee-em’d?=Můžeme být taky gee-em?
Can we? I want to be gee-em’d so I’ll be fluffy like you guys!=Můžeme? Chci být gee-em, abych byl chlupatý jako vy!
Please don’t... Actually, you’re already quite different from the original apemen...=Prosím ne... Vlastně už jsi dost odlišný od původních opolidí...
Have you been gee-em’d too? The other people in your tribe all look taller than you.=Byl jsi taky gee-em? Ostatní lidé z tvého kmene vypadají vyšší než ty.
...That has nothing to do with genetic modification.=...To nemá s genetickou modifikací nic společného.
You got more fertilizer? That means the tree can grow even taller!=Máš další hnojivo? To znamená, že strom může vyrůst ještě výš!
Easy with the fertilizer. Excess breeds its own downfall.=Opatrně s hnojivem. Přebytek plodí vlastní zkázu.
People aren’t better off the more food they eat.=Lidem není lépe jen proto, že snědí víc jídla.
But isn’t more always better?=Ale není víc vždycky lepší?
Not always.=Ne vždycky.
...=...
What's wrong?=Co se děje?
Then... should we stop using fertilizer?=Takže... máme přestat používat hnojivo?
Do you still want to find out how tall this tree can grow?=Pořád chceš zjistit, jak vysoký ten strom dokáže vyrůst?
I do...=Chci...
Well, now I’m just as curious as you are.=No, teď jsem stejně zvědavý jako ty.
Continue with what you’ve been doing. I’ll deal with it if something goes wrong.=Pokračuj v tom, co děláš. Když se něco pokazí, vyřeším to.
Hehe, sure!=Hehe, jasně!
No way... In just a few days? That fertilizer really is something...=To snad ne... Během pár dní? To hnojivo je vážně něco...
Weren’t you going to climb up to have a look?=Nechtěl ses na něj vyšplhat a podívat se?
Haha, you might not know this, but Ah-Nong is afraid of heights!=Haha, možná to nevíš, ale Ah-Nong má strach z výšek!
Hmph, I just get a little dizzy in tall places is all...=Hmph, jen se mi ve výškách trochu motá hlava, to je všechno...
I guess he was just bragging when he said he’d get those magic peaches.=Asi se jen vytahoval, když říkal, že přinese ty kouzelné broskve.
I’d be able to get them if I could grow a pair of them gee-em wings like you monsters.=Dokázal bych je získat, kdybych si mohl vypěstovat ty gee-em křídla jako vy, monstra.
That might not be a good thing.=To by nemuselo být dobré.
Why do you say that?=Proč to říkáš?
Ever since you said “excess breeds its own downfall”, I’ve been thinking about it.=Od té doby, co jsi řekl „přebytek plodí vlastní zkázu“, o tom přemýšlím.
Does that mean... we’re being too greedy?=Znamená to... že jsme příliš chamtiví?
We want to have the best for ourselves and for others...=Chceme mít to nejlepší pro sebe i pro ostatní...
Like how I want this tree to grow taller because I think that’s what’s good for it... But is it though?=Třeba jako když chci, aby ten strom rostl výš, protože si myslím, že je to pro něj dobré... Ale je to tak?
Hmm... Not necessarily.=Hm... Ne nutně.
A lot of times, more doesn’t really mean better.=Často víc opravdu neznamená lépe.
Greed is in our nature.=Chamtivost je v naší přirozenosti.
But a lot of times, more doesn’t really mean better.=Ale často víc opravdu neznamená lépe.
It also happens when I’m writing stories.=Stává se mi to i při psaní příběhů.
I always want to put the most exciting things together, but that always makes the story less interesting.=Vždycky chci dát dohromady ty nejvzrušující věci, ale tím je příběh vlastně méně zajímavý.
Yeah, right. As if any reader wants to read the second most exciting story ever.=Jo jasně. Jako by nějaký čtenář chtěl číst druhý nejvzrušující příběh vůbec.
I thought you looked up to the lives of Yi and those monsters.=Myslel jsem, že vzhlížíš k životům Yiho a těch monster.
I want to be as strong, as smart, and as brave as Yi, but...=Chci být silný, chytrý a odvážný jako Yi, ale...
You shouldn’t try to be me.=Neměl by ses snažit být mnou.
And don’t get the wrong idea. I am neither strong nor brave.=A neber to špatně. Nejsem ani silný, ani odvážný.
...In fact, the solarians probably ended up the way they did because of their constant need to do more and more.=...Vlastně solariáni nejspíš dopadli tak, jak dopadli, kvůli své neustálé potřebě dělat víc a víc.
That’s why I’m not using any more fertilizer. I’ll let the tree keep growing by itself, but if it doesn’t, that’s fine too.=Proto už žádné další hnojivo používat nebudu. Nechám strom růst sám, a když neporoste, tak to taky nevadí.
I wonder why my parents didn't use fertilizer for our crops when I was little. I never really put that much thought into it.=Zajímalo by mě, proč moji rodiče nepoužívali hnojivo na naše plodiny, když jsem byl malý. Nikdy jsem nad tím moc nepřemýšlel.
...My sister was much more skilled when it came to horticulture.=...Moje sestra byla v zahradničení mnohem zručnější.
Why didn’t you learn anything from her?=Proč ses od ní nic nenaučil?
Why indeed... It’s something I have come to regret.=Proč asi... Je to něco, čeho jsem začal litovat.
But... Perhaps... I can learn from you.=Ale... Možná... se to můžu naučit od tebe.
Well, if you have any questions, ask away!=Tak když budeš mít nějaké otázky, klidně se ptej!
Have you ever played with clay? Here, for you.=Hrál sis někdy s hlínou? Tady, pro tebe.
This feels like really good clay! We should be able to make some ceramics with it.=Tohle je fakt skvělá hlína! Měli bychom z ní dokázat vyrobit nějakou keramiku.
Does the Peach Blossom Village also know the art of ceramics?=Zná Vesnice Broskvových květů taky umění keramiky?
Of course, how do you think we made our urns, cups, and bowls?=Samozřejmě, jak si myslíš, že jsme vyráběli naše urny, hrnky a misky?
Earthenware and ceramics are two very different things.=Hrnčina a keramika jsou dvě velmi odlišné věci.
The techniques passed down by the village elders aren’t anything to sniff at, you know.=Techniky předávané vesnickými staršími nejsou nic, čím by se dalo pohrdat.
How about this: I’ll make you something to show you what I mean.=Co takhle tohle: něco ti vyrobím, abych ti ukázal, co tím myslím.
Do you need any cups? I’ll fire up an engraved cup for you.=Potřebuješ nějaké hrnky? Vypálím ti rytý pohár.
I have enough cups, but just do your best. And don't even think about eating any of that clay.=Hrnky mám, ale prostě se snaž. A ani tě nenapadne ochutnávat tu hlínu.
This is... a pottery wheel?=Tohle je... hrnčířský kruh?
Uncle Chubby made it for me.=Vyrobil mi ho strýc Chubby.
Look, that’s Red Guifang clay. That stuff’s so rare, it might as well be priceless.=Podívej, to je červená hlína Guifang. Ta je tak vzácná, že by se dala považovat za neocenitelnou.
It would be such a waste to process it without the proper tools.=Byla by hrozná škoda ji zpracovávat bez správných nástrojů.
I thought he was just going to knead something small...=Myslel jsem, že bude jen hníst něco malého...
Forget about small, he should be able to make those delicate Taoist statues with ease now.=Zapomeň na malé, teď by měl bez problémů zvládnout i ty jemné taoistické sošky.
You guys are certainly taking it easy.=Vy si to tady vážně dáváte na pohodu.
I thought of a new theme for my next piece.=Napadl mě nový motiv pro můj další kousek.
What is it?=Co to je?
It’s a secret!=To je tajemství!
Oh? Now you’ve got me a little curious.=Oh? Teď jsi mě trochu navnadil.
Just look forward to the final product!=Tak se prostě těš na finální výsledek!
No matter what shape your next masterpiece takes, just make sure to be gentle with that wheel.=Ať už bude mít tvé další mistrovské dílo jakýkoli tvar, hlavně buď na ten kruh opatrný.
Retribution awaits those who mistreat machines.=Odplata čeká na ty, kdo se ke strojům chovají špatně.
This is for you, Uncle Chubby.=Tohle je pro tebe, strýčku Chubby.
For me?=Pro mě?
It’s... a palette vase! Who taught you how to make one of these?=To je... paletová váza! Kdo tě naučil takovou vyrobit?
I asked Abacus what kind of gift you would like.=Zeptal jsem se Abaca, jaký dárek bys chtěl.
He said that the people of Ying have a custom of painting stories on vases.=Řekl, že lidé z Ying mají zvyk malovat příběhy na vázy.
The glaze could’ve been applied more evenly, but... for an apeman... it’s passable!=Glazura by mohla být nanesena rovnoměrněji, ale... na opolidu... je to přijatelné!
I could’ve made an even better one if I had more time to practice!=Mohl jsem udělat ještě lepší, kdybych měl víc času na cvičení!
That's way better than what I could've managed. I was never talented in these things.=To je mnohem lepší, než bych dokázal já. Nikdy jsem na tyhle věci neměl talent.
Oh, since when did you appear? I didn’t see you there.=Oh, odkdy jsi tady? Vůbec jsem si tě nevšiml.
That’s because your eyes were glued onto your gift.=To proto, že jsi měl oči přilepené ke svému dárku.
...That I won’t deny.=...To nebudu popírat.
You never gave me all that many gifts to begin with.=Nikdy jsi mi vlastně moc dárků nedával.
So... What story did you paint on this vase?=Takže... jaký příběh jsi na tu vázu namaloval?
It’s the story about me, Uncle Chubby, and Yi living together here!=Je to příběh o mně, strýčkovi Chubbym a Yim, jak tu spolu žijeme!
Ahh, is that so... I see...=Aha, tak takhle... chápu...
...=...
I see the tears welling up in your eyes. If you want to cry, you should just let it all out.=Vidím, jak se ti derou slzy do očí. Jestli chceš brečet, tak se prostě vybreč.
Shut up, you’re just seeing things!=Drž hubu, jen se ti to zdá!
What? Did I do a bad job painting you?=Co? Namaloval jsem tě špatně?
No, I just... This is the first time I’ve ever received a gift like this.=Ne, já jen... tohle je poprvé, co jsem kdy dostal takový dárek.
Thanks, kid.=Díky, kluku.
This is for you, Uncle Chubby.=Tohle je pro tebe, strýčku Chubby.
For me?=Pro mě?
It’s... a palette vase! Who taught you how to make one of these?=To je... paletová váza! Kdo tě naučil takovou vyrobit?
I asked Abacus what kind of gift you would like.=Zeptal jsem se Abaca, jaký dárek bys chtěl.
He said that the people of Ying have a custom of painting stories on vases.=Řekl, že lidé z Ying mají zvyk malovat příběhy na vázy.
The glaze could’ve been applied more evenly, but... for an apeman... it’s passable!=Glazura by mohla být nanesena rovnoměrněji, ale... na opolidu... je to přijatelné!
I... I actually had one I was more satisfied with... But Yi broke it.=Já... já jsem vlastně měl jednu, se kterou jsem byl spokojenější... Ale Yi ji rozbil.
Yi? Why would he do such a thing?=Yi? Proč by to dělal?
It was an accident...=Byla to nehoda...
Ah, the perpetrator has come to confess.=Ah, pachatel se přišel přiznat.
Those vases were in the way.=Ty vázy překážely.
Hah, and there he is.=Hah, a už je tady.
But Shuanshuan, I don’t think our perpetrator here feels any regret.=Ale Shuanshuane, nemyslím si, že by náš pachatel cítil nějakou lítost.
It’s no big deal. It actually gave me a chance to practice some more.=To nic není. Vlastně mi to dalo příležitost si ještě víc procvičit.
So... What story did you paint on this vase?=Takže... jaký příběh jsi na tu vázu namaloval?
It’s the story about me, Uncle Chubby, and Yi living together here!=Je to příběh o mně, strýčkovi Chubbym a Yim, jak tu spolu žijeme!
Ahh, is that so... I see...=Aha, tak takhle... chápu...
...=...
I see the tears welling up in your eyes. If you want to cry, you should just let it all out.=Vidím, jak se ti derou slzy do očí. Jestli chceš brečet, tak se prostě vybreč.
Shut up, you’re just seeing things!=Drž hubu, jen se ti to zdá!
What? Did I do a bad job painting you?=Co? Namaloval jsem tě špatně?
No, I just... This is the first time I’ve ever received a gift like this.=Ne, já jen... tohle je poprvé, co jsem kdy dostal takový dárek.
Thanks, kid.=Díky, kluku.
Want to try a new toy?=Chceš si vyzkoušet novou hračku?
What is this? A hat?=Co je to? Klobouk?
It’s a virtual reality display called the “Draconis Anima”.=Je to displej virtuální reality zvaný „Draconis Anima“.
I can’t see anything. It’s just covering my eyes up.=Nic nevidím. Jen mi to zakrývá oči.
It actually does the exact opposite. It can show you anything you wish to see.=Ve skutečnosti to dělá přesný opak. Může ti to ukázat cokoli, co si přeješ vidět.
Are you ready? I'm booting it up now.=Jsi připravený? Teď to zapínám.
Oh! It lit up!=Oh! Rozsvítilo se to!
This was just a by-product from Soulscape development. It never made it onto the market.=Tohle byl jen vedlejší produkt vývoje Soulscape. Nikdy se to nedostalo na trh.
How do I play? It feels like it's just covering my eyes...=Jak se to hraje? Připadá mi, že mi to jen zakrývá oči...
Relax, picture in your mind where you want to be or who you want to meet, and the background should change.=Uvolni se, představ si v mysli, kde chceš být nebo koho chceš potkat, a pozadí by se mělo změnit.
Nothing changed. It’s not responding.=Nic se nezměnilo. Nereaguje to.
All I can see is the Four Seasons Pavilion. You’re standing right there.=Vidím jen Pavilon čtyř ročních období. Stojíš přímo tady.
Whoa! That grilled fish you’re holding looks delicious! Can I have a bite?=Ty jo! Ta grilovaná ryba, co držíš, vypadá skvěle! Můžu si kousnout?
...You’re already in virtual reality.=...Už jsi ve virtuální realitě.
Try pulling up the virtual menu. There should be plenty of old games in the database.=Zkus vyvolat virtuální menu. V databázi by mělo být spousta starých her.
Oh! There’s the menu.=Oh! Tady je menu.
What’s this? Top horror games... What does that mean?=Co je tohle? Nejlepší hororové hry... Co to znamená?
De-Tension? That doesn’t look very interesting...=De-Tension? To nevypadá moc zajímavě...
Are these the only games I can play?=Jsou to jediné hry, které můžu hrát?
Don’t knock it ‘til you try it. I have a feeling you won’t be bothering me for a while.=Neodsuzuj to, dokud to nezkusíš. Mám pocit, že mě chvíli nebudeš otravovat.
Haha... I miss you too...=Haha... taky mi chybíš...
How long has the kid been in there?=Jak dlouho už tam to dítě je?
My lord, it has been over five hours.=Můj pane, je to už přes pět hodin.
Not good... Stay back, I’m going to wake him up.=To není dobré... Ustupte, jdu ho vzbudit.
Wake up, can you hear me? Can you see? Do you know who I am?=Probuď se, slyšíš mě? Vidíš? Víš, kdo jsem?
Yi? Abacus? Uncle Chubby? When did you guys get here?=Yi? Abacus? Strýček Chubby? Kdy jste sem přišli?
Come to your senses. Your eyes are bloodshot, and your lips are chalk white.=Vzchop se. Máš podlité oči a rty úplně bledé.
How long have you been sitting? When did you last drink water? What happened? What did you see?=Jak dlouho tu sedíš? Kdy ses naposledy napil vody? Co se stalo? Co jsi viděl?
What? Nothing... I was just talking to mom and dad. As for how long, it feels like it’s been several days.=Co? Nic... Jen jsem si povídal s mámou a tátou. A jak dlouho? Připadá mi to jako několik dní.
We were just talking about what to eat for dinner... Weird, where did they go?=Zrovna jsme mluvili o tom, co bude k večeři... Divné, kam zmizeli?
He is beginning to confuse the virtual world with the real world. It’s a typical early symptom of disillusion syndrome.=Začíná si plést virtuální svět s tím skutečným. Je to typický raný příznak syndromu deziluze.
What do you mean? Are they gone? Awww...=Co tím myslíš? Jsou pryč? Aaa...
Don’t wear that thing for too long. It might make you sick, understand?=Nenos to příliš dlouho. Mohlo by ti z toho být špatně, rozumíš?
A kid isn’t going to understand that.=Dítě tomu nebude rozumět.
Besides, he just wanted to see his mom and dad... I mean, he’s a—=Navíc, on jen chtěl vidět mámu a tátu... chci říct, je to—
No, maybe I should put it away.=Ne, možná bych to měl uklidit.
Hey! I was halfway through one of the games...=Hej! Byl jsem v půlce jedné hry...
Can we keep it here? I won’t use it for that long again, I promise.=Můžeme to tu nechat? Nebudu to už používat tak dlouho, slibuju.
Then also promise me that for every 30 minutes you’re in there, you’ll come out and walk around for at least ten minutes.=Tak mi taky slib, že za každých 30 minut uvnitř půjdeš aspoň na deset minut ven a projdeš se.
Abacus, keep an eye on him.=Abacusi, hlídej ho.
As you command, my lord!=Jak poroučíš, můj pane!
Care for some dessert?=Dáš si nějaký dezert?
Dessert? Are you talking about this hard, dry biscuit?=Dezert? Myslíš tenhle tvrdý, suchý sušenek?
Oh! It smells nice and sweet, with a hint of tea too.=Oh! Voní to hezky sladce, s nádechem čaje.
The one you’re holding was the most sought-after bubble milk tea flavored ration.=Ten, co držíš, byl nejžádanější příděl s příchutí bublinkového mléčného čaje.
Why would you turn it into bricks? Do you not like having normal food?=Proč bys to lisoval do cihel? Nemáš rád normální jídlo?
This is an emergency ration. It’s made to be portable in critical situations.=Tohle je nouzová dávka. Je dělaná tak, aby se dala snadno přenášet v krizových situacích.
Are there other flavors? Are there ones with fish in it?=Jsou i jiné příchutě? Nějaké s rybou?
There are quite a few choices, but everyone has their own favorite. I prefer the savory ones because they pair well with alcohol.=Je jich docela dost, ale každý má svého favorita. Já mám raději slané, protože se dobře hodí k alkoholu.
...What are you doing?=...Co to děláš?
Wow, it's so tough. The old people with bad teeth in our village won’t be able to eat this at all.=Ty jo, je to hrozně tvrdé. Staří lidé se špatnými zuby v naší vesnici by to vůbec nesnědli.
You don’t gnaw on it. You’re supposed to soak it in hot water.=Neokousáváš to. Má se to zalít horkou vodou.
Huh? Does it have to be hot water? I didn’t boil any water... Will cold water work?=Huh? Musí to být horká voda? Neuvařil jsem žádnou... Půjde i studená?
It will, but it won’t taste very good... You’re holding the very last box of bubble milk tea rations. You have no idea how valuable it is.=Půjde, ale nebude to moc dobré... Držíš úplně poslední krabici bublinkových mléčných čajových dávek. Nemáš tušení, jak je cenná.
There’s only one box left? Then I’ll hold onto it for now, and wait for a special occasion to enjoy these rations.=Je tu už jen jedna krabice? Tak si ji zatím nechám a počkám na zvláštní příležitost, kdy si ty dávky vychutnám.
...=...
...=...
Hey, kid... are those... bubble milk tea flavored rehydration rations?=Hej, kluku... jsou to... rehydratační dávky s příchutí bublinkového mléčného čaje?
Yeah, Yi gave them to me and told me to add hot water to make it sweet?=Jo, Yi mi je dal a řekl, ať do nich přidám horkou vodu, aby byly sladké.
M-m-make it sweet?! Oh you ignorant child!=S-s-sladké?! Ach ty nevzdělané dítě!
Untold numbers of solarians needed at least one cup a day, relying on the sugar in these drinks to nourish their withering souls...=Nespočet solariánů potřebovalo alespoň jeden šálek denně a spoléhalo na cukr v těchto nápojích, aby vyživili své chřadnoucí duše...
Do you need one every day, Uncle Chubby?=Potřebuješ jeden každý den, strýčku Chubby?
No, he quit a long time ago.=Ne, přestal už dávno.
Sigh... This travel mug is filled with a drink that only looks like bubble tea.=Sigh... Tenhle cestovní hrnek je plný nápoje, který jen vypadá jako bublinkový čaj.
It’s been centuries since I last had some real tapioca bubbles... This is probably my greatest regret.=Už jsou to staletí, co jsem měl naposledy opravdové tapiokové kuličky... To je asi moje největší lítost.
If I’m going to die anyways, why not make it a sweeter ordeal?=Když mám stejně zemřít, proč si to neudělat sladší?
Because you’ll get stuck going up the stairway to heaven.=Protože by ses zasekl na schodišti do nebe.
Well, that doesn’t matter now! I’ll have you know that I tore through half of New Kunlun without finding a single pack of these.=No, teď už na tom nezáleží! A jen tak mimochodem, prolezl jsem půlku Nového Kunlunu a nenašel ani jeden balíček těchhle.
And now you’re just going to let a monkey swallow what might be the last pack! This is a disgrace!=A teď necháš opici spolknout to, co by možná byl poslední balíček! To je ostuda!
If you like it so much, I wouldn’t mind—=Jestli se ti to tak líbí, tak bych—
Oh no, that won’t do! I am an adult. I do not steal snacks from children.=Ale ne, to nepřipadá v úvahu! Jsem dospělý. Já dětem svačiny nekradu.
It’s okay. I probably wouldn’t know how to eat it right, anyway.=To je v pořádku. Stejně bych asi nevěděl, jak to správně jíst.
No, Yi gave it to you. I really shouldn’t...=Ne, Yi ti to dal. Opravdu bych neměl...
Okay, then I guess I’ll—=Dobře, tak já asi—
But if you insist, I will humbly accept your offer.=Ale když trváš na tom, pokorně tvou nabídku přijmu.
Hehe, here you go!=Hehe, tady máš!
Wow, this thin stone looks so pretty. Are you going to decorate the pavilion with it?=Páni, tenhle tenký kámen vypadá tak hezky. Chystáš se s ním ozdobit pavilon?
This is a record. It’s used to store music.=To je záznam. Slouží k ukládání hudby.
...It would be easier if I just let Abacus demonstrate.=...Bylo by jednodušší, kdyby to předvedl Abacus.
Woah, it sounds like there’s people inside!=Ty jo, zní to, jako by tam byli lidé uvnitř!
And this voice... It sounds really unique... Like they have an egg stuck in their mouth.=A tenhle hlas... zní opravdu zvláštně... jako by měli v puse vajíčko.
I know this song.=Tu píseň znám.
It’s “Millennium Moment”, released by Fengxian in year 2986 of the Turbulent Era.=Je to „Millennium Moment“, vydaná Fengxianem v roce 2986 Turbulentní éry.
It’s a song that had a huge influence during the Millennium of Inquiry.=Je to píseň, která měla obrovský vliv během Milénia bádání.
What is it about? A me-lenny-um moment? How long is that?=O čem je? Me-len-ni-um moment? Jak dlouho to je?
Millennium moment, your chains still mattered.=Miléniový okamžik, tvé řetězy stále měly váhu.
Millennium moment, your thoughts unfettered.=Miléniový okamžik, tvé myšlenky byly nespoutané.
Your foughts unfeathered?=Tvé myšlenky neopeřené?
Unfettered. Thoughts unfettered. It describes the vibrant clash of different ideas during that time.=Nespoutané. Myšlenky nespoutané. Popisuje to živý střet různých idejí v té době.
People were tired of the endless wars, so they kept thinking... trying to imagine a way out.=Lidé byli unavení z nekonečných válek, a tak pořád přemýšleli... snažili se představit si cestu ven.
For that reason, many films and shows were set in that beautiful era.=Proto se v té krásné éře odehrávalo tolik filmů a seriálů.
If I remember correctly, this was also the theme of a bestselling movie. I loved that movie, and I definitely went to see it more than once.=Jestli si dobře pamatuju, bylo to také téma jednoho bestsellerového filmu. Ten jsem miloval a určitě jsem na něj šel víc než jednou.
“Grand Strategist’s Day Off” was actually a box office bomb on release.=„Volný den velkého stratéga“ byl po uvedení propadák v kinech.
...=...
Rest assured, my lord. Good taste isn’t defined by the masses.=Buďte klidný, můj pane. Dobrý vkus neurčuje většina.
Here, see if you can handle this one.=Tady, zkus, jestli to zvládneš.
Wow! This is the biggest knife I’ve ever seen.=Páni! To je ten největší nůž, jaký jsem kdy viděl.
Careful, it’s not a toy.=Opatrně, to není hračka.
You’re right. This was made by a really good blacksmith. I should be able to make quick work of vegetables with the smooth edge it has.=Máš pravdu. Vyrobil ho opravdu dobrý kovář. S tím hladkým ostřím bych s ním měl zvládnout zeleninu raz dva.
That wasn’t made for cutting vegetables, dummy. It was made for self-defense.=Ten nebyl vyrobený na krájení zeleniny, hlupáku. Byl určený k sebeobraně.
This Pavilion is safe for now, but if anything were to happen, you need to learn to protect yourself.=Tenhle pavilon je teď v bezpečí, ale kdyby se cokoli stalo, musíš se naučit se chránit.
Who’s <color="red">Jietong</color>? Your friend?=Kdo je <color="red">Jietong</color>? Tvůj přítel?
Where did you hear that name?=Kde jsi to jméno slyšel?
It’s written on the handle.=Je napsané na rukojeti.
...That so? Not important. You don’t need to know who he is.=...Tak jo? Není to důležité. Nemusíš vědět, kdo to je.
Hey, you can’t steal other people’s things without their permission.=Hej, nemůžeš brát cizí věci bez dovolení.
Most of the <color="red">Jie Clan</color>’s inheritance comes from plundering their neighbors during the war.=Většina dědictví klanu <color="red">Jie</color> pochází z plenění jejich sousedů během války.
I’m just giving them a taste of their own medicine, which I think is more than warranted.=Jen jim dávám ochutnat jejich vlastní medicínu, což si myslím, že je víc než oprávněné.
Hmm... I just don’t feel good about it.=Hm... prostě z toho nemám dobrý pocit.
Take it. You’re going to learn how to use it sooner or later.=Vezmi si to. Dřív nebo později se stejně naučíš ho používat.
What if they come back and ask for it? Are you not going to give it back?=A co když se vrátí a budou ho chtít zpátky? Nevrátíš jim ho?
You don’t have to worry about that. As long as I’m around, their little heirloom stays with me.=Toho se bát nemusíš. Dokud jsem tady, jejich malý rodový poklad zůstává u mě.
What did you bring me out here to do, kid? I don’t have time for your monkey tricks.=Kvůli čemu jsi mě sem vytáhl, kluku? Nemám čas na tvoje opičí kousky.
Oh? You’re back?=Oh? Ty ses vrátil?
Perfect timing! Do you have a minute? It's about this knife you gave me.=Perfektní načasování! Máš chvilku? Jde o ten nůž, co jsi mi dal.
What? Have you mastered it already?=Cože? Už jsi ho zvládl?
Hehe, I think I’ve gotten the hang of it. Abacus helped me find a lot of information, and we even set up straw targets.=Hehe, myslím, že jsem to pochopil. Abacus mi pomohl najít spoustu informací a dokonce jsme postavili slaměné terče.
Stand back and don’t move. It’s dangerous, so don’t reach your hands out.=Ustup a nehýbej se. Je to nebezpečné, tak nestrkej ruce dopředu.
Watch!=Dívej!
Phew...=Uf...
What do you think? How does it look?=Co myslíš? Jak to vypadá?
You pruned the bush into a... what is it?=Ořezal jsi keř do... čeho vlastně?
Guess!=Hádej!
A squashed bug?=Rozmáčknutý hmyz?
It’s definitely an insect. The pattern on the wings looks familiar...=Určitě je to hmyz. Ten vzor na křídlech mi připadá povědomý...
I see it now. Isn’t that your Mystic Nymph?=Už to vidím. Není to tvoje Mystic Nymph?
How could you even tell...?=Jak jsi to vůbec poznal...?
That’s right! I’ve always wanted my own Mystic Nymph, and I didn’t want to bother Yi about it...=Přesně tak! Vždycky jsem chtěl vlastní Mystic Nymph a nechtěl jsem Yiho otravovat...
So I decided to cut one out!=Tak jsem se rozhodl si jednu vyřezat!
I gave you that blade so that you could learn how to fight, not how to perform circus tricks.=Dal jsem ti tu čepel, abys se naučil bojovat, ne abys předváděl cirkusové triky.
Oh! I see! You should’ve said so.=Oh! Aha! To jsi měl říct.
All you said was that I was going to learn how to use it. Who looks at a knife and just assumes it’s used to stab other people?=Jediné, co jsi řekl, bylo, že se naučím ji používat. Kdo se podívá na nůž a hned si myslí, že je na bodání lidí?
...=...
I can’t. I’m just not good with weapons. Maybe I could use it to plow soil or to shovel dirt?=Já to nezvládnu. Prostě mi nejdou zbraně. Možná bych ji mohl použít na orání půdy nebo kopání hlíny?
If one day, someone wanted to hurt you, do you think you could protect yourself?=Kdyby tě jednou chtěl někdo zranit, myslíš, že by ses dokázal bránit?
Of course I can. Once they see the beautifully cut flowers and trees, they’ll want to ask me how I did it.=Samozřejmě že ano. Jakmile uvidí ty krásně tvarované květiny a stromy, budou se chtít zeptat, jak jsem to udělal.
Then they’ll find uses for their weapons that are far more interesting than hurting me.=A pak najdou využití svých zbraní, které je mnohem zajímavější než ubližovat mně.
That’s how I plan to stop them from hurting me.=Tak mám v plánu zabránit tomu, aby mi ublížili.
Sigh, give it up, my primate friend. You’re dealing with what’s called an unwavering personality here.=Povzdechni si, vzdej to, můj primátní příteli. Máš co do činění s tím, čemu se říká neochvějná povaha.
I think you’ll like this book.=Myslím, že se ti tahle kniha bude líbit.
Let me see... Two sky peppers, one catty of fishrice... Oh, this is a recipe!=Podívejme se... Dvě nebeské papriky, jeden kati rybí rýže... Oh, to je recept!
Not just any old recipe. It’s a collection of recipes from the best chefs on Penglai.=Ne ledajaký recept. Je to sbírka receptů od nejlepších kuchařů z Penglai.
Hmph, I get it now. This is just a way for you to complain about the food I make.=Hmph, už to chápu. To je jen způsob, jak si stěžovat na jídlo, které vařím.
These recipes seem a little over the top. I mean... carve a radish into the shape of a dragon? That’s not gonna make it taste better.=Tyhle recepty vypadají trochu přehnaně. Jakože... vyřezat ředkev do tvaru draka? To přece nezlepší chuť.
Heh, traditional aristocratic cooking emphasizes both flavor and presentation.=Heh, tradiční aristokratická kuchyně klade důraz jak na chuť, tak na prezentaci.
Is this what you used to eat?=Tohle jsi dřív jedl?
Not really. I came from a Taoist family and we made do with simple meals.=Ani ne. Pocházím z taoistické rodiny a vystačili jsme si s jednoduchými jídly.
What? You did all that explaining and then you tell me you never had any before?=Cože? Tolik jsi to vysvětloval a pak mi řekneš, že jsi to vlastně nikdy nejedl?
That may be true, but we still had a lot of choices.=To je možná pravda, ale pořád jsme měli spoustu možností.
What’s the best dish you ever had in your life? I might be able to make it.=Jaké je nejlepší jídlo, jaké jsi kdy v životě jedl? Možná bych ho dokázal připravit.
That’d be phoenix egg fried rice using leftover rice... I forget how long it’s been since I last had it.=To by byla smažená rýže s fénixovým vejcem z včerejší rýže... Už ani nevím, jak dlouho je to, co jsem ji měl naposledy.
You should’ve told me earlier! Egg fried rice is easy! I’ll make some for you next time.=Měl jsi mi to říct dřív! Smažená rýže je jednoduchá! Příště ti ji udělám.
I think you’re better off not trying... I’d prefer to keep those delicious memories intact.=Raději to ani nezkoušej... Rád bych si ty lahodné vzpomínky zachoval.
What’s going on here?=Co se tu děje?
Oh good, you’re back just in time, Yi! The food’s still hot.=Oh, skvělé, jsi zpátky právě včas, Yi! Jídlo je ještě horké.
Where did all this food come from?=Odkud se tohle všechno jídlo vzalo?
Remember those recipes you gave me last time?=Pamatuješ si ty recepty, co jsi mi dal minule?
Well, Uncle Chubby mentioned that he missed the food from Penglai, so I tried making some.=No, strýček Chubby se zmínil, že se mu stýská po jídle z Penglai, tak jsem zkusil něco připravit.
I’m going to call him over! Don’t just stand there, sit down and eat with us!=Zavolám ho sem! Nestůj tam jen tak, sedni si a jez s námi!
Now isn’t the time to relax, I need to hurry and—=Teď není čas na odpočinek, musím si pospíšit a—
Having a meal won’t take up that much time!=Dát si jídlo nezabere tolik času!
This tastes pretty good. Not bad for an apeman.=Chutná to docela dobře. Na opolidu to není špatné.
What do you think, Yi?=Co myslíš, Yi?
It’s funny... I’d have never thought that with everything that’s going on, I’d be able to sit down and have a proper meal.=Je to zvláštní... Nikdy bych si nemyslel, že se s tím vším, co se děje, budu moct posadit a dát si pořádné jídlo.
Knowing that death is always around the corner the moment I leave this pavilion...=S vědomím, že smrt číhá za rohem hned, jakmile opustím tenhle pavilon...
Yeah, if you think about it, it’s all pretty absurd.=Jo, když se nad tím zamyslíš, je to celé dost absurdní.
If you like, I can do a lot more cooking for you in the future.=Jestli chceš, můžu ti v budoucnu vařit mnohem častěji.
The future...=Budoucnost...
Yi, I’ve been thinking... Can we go on a trip somewhere one day?=Yi, přemýšlel jsem... Mohli bychom někdy vyrazit na výlet?
Where do you want to go?=Kam bys chtěl jet?
I don’t know, but I think it’d be fun to travel and hang out with everyone.=Nevím, ale myslím, že by byla zábava cestovat a trávit čas se všemi.
Abacus can make the plans, Uncle Chubby can deal with the equipment, and I can be the chef.=Abacus může dělat plány, strýček Chubby se postará o vybavení a já budu kuchař.
What’s my job?=A jaká bude moje práce?
You... will be in charge of chatting with me!=Ty... budeš mít na starosti povídání se mnou!
Hah. I guess the possibilities are just <i>endless</i> with us four together...=Hah. Asi jsou ty možnosti s námi čtyřmi opravdu <i>nekonečné</i>...
I don't mean to interrupt, but how should I approach this dish in the middle here?=Nechci rušit, ale jak bych měl přistupovat k tomuto pokrmu uprostřed?
Oh! I actually never finished that dish.=Oh! Já jsem ten pokrm vlastně nikdy nedokončil.
It’s not finished?=Není hotový?
I couldn’t find one of the required ingredients.=Nemohl jsem sehnat jednu z potřebných ingrediencí.
It needs a ”sated heart”. Do you know where I can find one of those, Uncle Chubby?=Potřebuje to „syté srdce“. Víš, kde ho sehnat, strýčku Chubby?
A sated heart... It would probably be better if you don’t finish making it.=Syté srdce... Bylo by asi lepší, kdybys ten pokrm nedokončoval.
But they call this dish the “Peachy Primate Paradise”. That sounds fun!=Ale říkají mu „Broskvový opičí ráj“. To zní zábavně!
No, listen to your Uncle Chubby. Do not ever make this dish.=Ne, poslouchej strýčka Chubbyho. Tenhle pokrm nikdy nepřipravuj.
Why? Do you guys not like it?=Proč? Vám to nechutná?
Sigh...=Povzdech...
Yeah. It’s... become impossible to think of eating it now...=Jo. Je to... teď už nemyslitelné to jíst...
Wow! You got me a stone grilling plate!=Páni! Ty jsi mi dal kamennou grilovací desku!
This is a board used to play Qiankun.=Tohle je deska na hraní Qiankunu.
Qiankun?=Qiankun?
It’s an ancient strategy game. We use it to model the order of the universe.=Je to prastará strategická hra. Používáme ji k modelování řádu vesmíru.
The pieces represent different celestial bodies, and as the game develops, it reveals the complex web of balance and opposition in nature.=Figurky představují různá nebeská tělesa a jak se hra vyvíjí, odhaluje složitou síť rovnováhy a protikladů v přírodě.
Every move affects the entire board around it.=Každý tah ovlivňuje celou desku kolem sebe.
It’s just like how every one of our actions can affect others.=Je to jako to, že každý náš čin může ovlivnit ostatní.
Wow, sounds complicated.=Páni, zní to složitě.
It will seem difficult at first, but once you get the hang of it, you’ll be hooked by its intricacies.=Ze začátku se to bude zdát těžké, ale jakmile to pochopíš, chytne tě to svou propracovaností.
This is a great game for developing your logical thinking...=Je to skvělá hra na rozvoj logického myšlení...
Ehh, I don’t really understand when you put it that way. Can we just start playing?=Ehh, takhle řečeno tomu moc nerozumím. Nemůžeme prostě začít hrát?
No, you don’t even know the basic layouts... Sigh, forget it.=Ne, ani neznáš základní rozestavení... Ach jo, nech to být.
You have a really big home. No wonder you kept complaining about the size of our village.=Máš opravdu velký domov. Není divu, že sis pořád stěžoval na velikost naší vesnice.
What? New Kunlun? No, I wouldn’t consider this place home.=Cože? Nový Kunlun? Ne, tohle bych domovem nenazval.
It’s not? Then where did you come from?=Není? Tak odkud pocházíš?
...Remember those bedtime stories I used to tell?=...Pamatuješ na ty pohádky na dobrou noc, co jsem ti vyprávěl?
We solarians, like those stories, all come from a planet called <color="red">Penglai</color>.=My, solariané, stejně jako ty příběhy, pocházíme z planety zvané <color="red">Penglai</color>.
On that planet was a small nation named <color="red">Xia</color>. That’s where I call home.=Na té planetě byl malý stát jménem <color="red">Xia</color>. Tam říkám domov.
Oh! So the stories about those huge pools of water were true?=Oh! Takže ty příběhy o obrovských vodních plochách byly pravdivé?
They’re called oceans, and I was born not too far from one.=Říká se jim oceány a já jsem se narodil nedaleko jednoho z nich.
In fact, we used to joke about landlubbers like you.=Dokonce jsme si dělali legraci z takových suchozemců, jako jsi ty.
Hmph! That’s not my fault. I had nowhere to practice!=Hmph! To není moje chyba. Neměl jsem kde trénovat!
So the place you grew up was even bigger than here? That’s nice. The Peach Blossom Village wasn’t even big enough to have a pond.=Takže místo, kde jsi vyrůstal, bylo ještě větší než tady? To je hezké. Broskvová vesnice nebyla ani dost velká na rybník.
Your ancestors actually came from a planet just as large as Penglai.=Tvoji předkové ve skutečnosti pocházeli z planety stejně velké jako Penglai.
It didn’t have as much water as Penglai, but it was still covered in it.=Neměla tolik vody jako Penglai, ale i tak jí byla pokrytá.
Really? Then why did everyone move to this tiny place?=Vážně? Tak proč se všichni přestěhovali na tohle malé místo?
There was a situation in which we had to leave Penglai. As for the apemen... That’s a long story for another time.=Nastala situace, kvůli které jsme museli Penglai opustit. A co se týče opolidí... to je příběh na jindy.
Can you not say? Does it have to do with why you were injured?=Nemůžeš mi to říct? Souvisí to s tím, proč jsi byl zraněný?
Does it have to do with why you want revenge?=Souvisí to s tím, proč chceš pomstu?
Revenge? Who told you that...?=Pomstu? Kdo ti to řekl...?
I’m just trying to pursue justice for my people and unmask those villains for all to see.=Jen se snažím domoci spravedlnosti pro svůj lid a odhalit ty padouchy, aby je všichni viděli.
Villains? What did they do?=Padouchy? Co udělali?
...Pay attention to the game.=...Soustřeď se na hru.
Wah! When did all my pieces disappear?=Ty jo! Kdy zmizely všechny moje figurky?
Did you really think those questions would be enough to distract me?=Myslel sis snad, že by mě ty otázky dokázaly rozptýlit?
Hehe, I guess that backfired.=Hehe, asi se to obrátilo proti mně.
Qiankun is so hard... Is there any way I can beat you?=Qiankun je tak těžký... Existuje vůbec způsob, jak tě porazit?
Who knows? Not knowing makes it worth pursuing.=Kdo ví? Právě to, že to nevíš, stojí za to zkoušet.
Why are you here, Yi?=Proč jsi tady, Yi?
...Indulge me for a game of Qiankun.=...Dopřej mi jednu partii Qiankunu.
Hehe, I’ve been practicing with Abacus while you were away. I might even be able to tie with you this time.=Hehe, trénoval jsem s Abacusem, když jsi byl pryč. Možná se ti tentokrát dokážu aspoň vyrovnat.
Have a little more faith in yourself.=Měj o něco víc víry v sebe.
Let’s start...=Začněme...
Really? Then I’m going for it! Let me see... I’m going to take all the corners first!=Opravdu? Tak jdu na to! Podíváme se... Nejprve obsadím všechny rohy!
Hmm...=Hmm...
...Yi? Are you okay?=...Yi? Jsi v pořádku?
What? What about me?=Co? Co je se mnou?
Mmm... I don’t know. I think something’s on your mind.=Mmm... Nevím. Myslím, že máš něco na srdci.
My mind? No, I... Everything’s fine.=Já? Ne, já... Všechno je v pořádku.
You’re lying. I know that much, at least.=Lžeš. To aspoň poznám.
...It’s complicated.=...Je to složité.
...=...
...Do you think there are actual villains in this world?=...Myslíš, že na tomhle světě skutečně existují padouši?
Yeah. That Jiequan guy who captured you was pretty villainous.=Jo. Ten chlápek Jiequan, co tě zajal, byl dost padoušský.
Do you think that way because he hurt me?=Myslíš si to proto, že mi ublížil?
Yeah, he bullied you a whole lot.=Jo, hodně tě šikanoval.
If I had hurt a lot of people in the past...=Kdybych v minulosti ublížil spoustě lidí...
...wouldn’t that make me just as bad as Jiequan?=...neudělalo by mě to stejně špatným jako Jiequana?
Are you worried you’re becoming a villain?=Bojíš se, že se stáváš padouchem?
I mean... I don’t think a real villain would be worried about that.=Tedy... Nemyslím si, že by se opravdový padouch tímhle trápil.
Really...=Opravdu...
Wait, this setup... How did you know to play here?=Počkej, tohle rozestavení... Jak jsi věděl, že máš hrát zrovna tady?
What’s wrong?=Co se děje?
Nothing at all. That was an ingenious move.=Vůbec nic. To byl geniální tah.
I can’t explain it, but sometimes... I’m just playing by feel.=Nedokážu to vysvětlit, ale někdy... prostě hraju podle citu.
By feel? I’ve never been one to do things just by feel...=Podle citu? Nikdy jsem nebyl ten typ, co dělá věci jen podle citu...
Maybe that’s why things have been so tough for you?=Možná proto pro tebe bylo tolik věcí tak těžkých?
What do you mean?=Jak to myslíš?
Maybe most things aren’t that complicated. You just have to try your best.=Možná většina věcí není tak složitá. Prostě se musíš snažit, jak nejlépe umíš.
Plus, it must be so tiring to think about this villain stuff everyday.=Navíc musí být hrozně vyčerpávající pořád myslet na ty padouchy.
Wah! I lost because I was too busy talking again!=Ty jo! Prohrál jsem, protože jsem zase moc mluvil!
But you’re improving rapidly.=Ale zlepšuješ se rychle.
What’s more, you’re much more talented than you think... in more ways than one.=Navíc jsi mnohem talentovanější, než si myslíš... v nejednom směru.
Hehe! It’s not every day I get some praise from you!=Hehe! Ne každý den mě od tebe někdo pochválí!
Do you have time for one more game before I leave?=Máš čas na ještě jednu hru, než odejdu?
Of course I do!=Samozřejmě že mám!
<size=20>...This could well be our last game.</size>=<size=20>...Tohle klidně může být naše poslední hra.</size>
Huh? What did you say.=Cože? Co jsi říkal.
Nothing. Let’s start.=Nic. Začněme.
Hey, Yi... Even though you haven't told me anything, I know.=Hej, Yi... I když jsi mi nic neřekl, já vím.
Know what?=Víš co?
I overheard some of the stuff you guys were discussing.=Zaslechl jsem něco z toho, o čem jste se bavili.
I know a lot of things are happening outside, and I know your people... aren’t doing that good.=Vím, že se venku děje spousta věcí, a vím, že tvým lidem... se zrovna moc nedaří.
...=...
You don’t need to know about those things.=O těch věcech vědět nemusíš.
Agh, you say that all the time.=Ach, to říkáš pořád.
Is it because I’m not strong enough? Is that why you won’t let me help?=Je to proto, že nejsem dost silný? Proto mi nedovolíš pomáhat?
You’re overthinking it. No one can help me out of this situation...=Moc nad tím přemýšlíš. Nikdo mi v téhle situaci nemůže pomoct...
I used to think I could turn things around, but the truth is, I can’t do anything.=Dřív jsem si myslel, že to dokážu zvrátit, ale pravda je, že nemůžu udělat nic.
Mmm... That doesn’t really sound like the Yi I know.=Mmm... To nezní jako Yi, kterého znám.
If only I had known it would be all in vain... I’m starting to envy those that stayed behind.=Kéž bych věděl, že to všechno bude marné... Začínám závidět těm, kteří zůstali pozadu.
Really? But if I never met you, I’d just be alone.=Vážně? Ale kdybych tě nikdy nepotkal, byl bych jen sám.
Hah. If it weren’t for me, you would be living a much better life.=Hah. Kdyby nebylo mě, žil bys mnohem lepší život.
Maybe, but I wouldn’t want that.=Možná, ale to bych nechtěl.
I would be super bored without you, Yi. That kind of life would be meaningless to me.=Bez tebe bych se hrozně nudil, Yi. Takový život by pro mě neměl smysl.
...=...
What makes something meaningful anyway?=Co vlastně dává věcem smysl?
I can think of a whole lot off the top of my head.=Napadá mě spousta věcí.
But... you might not think much of them.=Ale... možná by ti nepřipadaly důležité.
Try me. I want to hear it from you.=Zkus to. Chci to slyšet od tebe.
Like... Remember that one day when the weather was perfect and we slept on the grass ‘til the sun went down?=Třeba... pamatuješ si ten den, kdy bylo perfektní počasí a spali jsme na trávě, dokud nezapadlo slunce?
Yeah, that was a really good nap.=Jo, to byl fakt dobrý šlofík.
And that other time we had a huge fight over that stolen grilled fish. We didn’t talk for two whole days after that.=A pak ten jiný den, kdy jsme se strašně pohádali kvůli ukradené grilované rybě. Dva celé dny jsme spolu nemluvili.
Yeah, I never understood why you got so angry over it.=Jo, nikdy jsem nepochopil, proč ses kvůli tomu tak rozčílil.
Ah, or that one night when I fell asleep while you were telling me a story. You just kept going ‘til the morning because you didn’t notice.=Nebo tu noc, kdy jsem usnul, zatímco jsi mi vyprávěl příběh. Ty jsi pokračoval až do rána, protože sis toho nevšiml.
But aren’t these... more like memories?=Ale nejsou tohle... spíš vzpomínky?
I don’t know if this is the right way to put it...=Nevím, jestli to říkám správně...
...but I think the meaning of life is pieced together by a mix of happy, angry, and even sad moments.=...ale myslím, že smysl života se skládá ze směsi šťastných, naštvaných a dokonce i smutných okamžiků.
Living life itself... Is that the meaning?=Žít samotný život... To je ten smysl?
...=...
It’s taken me a while, but I think I’m finally starting to understand it.=Trvalo mi to, ale myslím, že tomu konečně začínám rozumět.
I think it should be felt, not understood. Like when playing Qiankun.=Myslím, že by se to mělo cítit, ne chápat. Jako při hraní Qiankunu.
Eh? Am I going to win?!=Eh? Já vyhraju?!
You are. I already knew I wasn’t going to win halfway through.=Vyhraješ. Už v polovině hry jsem věděl, že nevyhraju.
Congratulations. Now you can find your next opponent.=Gratuluji. Teď si můžeš najít dalšího soupeře.
Haha, no way! I’m not playing to win. I just want to have fun with you, Yi.=Haha, ani náhodou! Nehraju proto, abych vyhrál. Chci se jen bavit s tebou, Yi.
Not playing to win?=Nehraju proto, abych vyhrál?
Sigh... I really have a lot to learn.=Povzdech… mám se toho ještě hodně co učit.
I’ve never seen such smooth stones in my life. How were they made?=Nikdy v životě jsem neviděl tak hladké kameny. Jak je vyrobili?
And these lights... they glow without fire. It’s incredible.=A ta světla… svítí bez ohně. To je neuvěřitelné.
It’s going to take some time for you to understand our solarian world.=Bude chvíli trvat, než pochopíš náš solarijský svět.
Solarian? Is that what you call yourselves?=Solarijský? Tak si říkáte?
So there is a world outside the village... You never told me about any of this! That’s so sneaky of you, Yi!=Takže mimo vesnici existuje celý svět… a ty jsi mi o tom nikdy neřekl! To je od tebe pěkně zákeřné, Yi!
I’m here now, so you may as well tell me everything, right?=Když už jsem tady, mohl bys mi přece všechno říct, ne?
You’ll just get more confused the more you know.=Čím víc toho budeš vědět, tím víc budeš zmatený.
No, I won’t! You know I’m not that dumb.=Ne, nebudu! Víš, že nejsem tak hloupý.
Sigh... I’ll teach you nice and slowly when I get the chance.=Povzdech… až bude příležitost, budu tě to učit pěkně pomalu.
Yay! Pinky promise?=Jupí! Malíčkový slib?
Pinky promise?=Malíčkový slib?
It means you can’t lie!=To znamená, že nesmíš lhát!
Did you find anything interesting out there, Yi?=Našel jsi tam venku něco zajímavého, Yi?
If you do find something, remember to show it to me!=Když něco najdeš, nezapomeň mi to ukázat!
I promised that I would be good and stay right here.=Slíbil jsem, že budu hodný a zůstanu tady.
But after you’re done with your business, take me out to see the sights!=Ale až skončíš se svou prací, vezmi mě ven podívat se po okolí!
Are you feeling okay, Yi?=Je ti dobře, Yi?
It’s dangerous out there, so stay safe!=Venku je to nebezpečné, tak buď opatrný!
Yi, Yi! Who’s that chubby guy? What’s his name?=Yi, Yi! Kdo je ten tlustý chlápek? Jak se jmenuje?
He’s Kuafu, an old friend of mine.=To je Kuafu, starý přítel.
He’s easy to talk to, and just an all-around friendly guy.=Dobře se s ním povídá a celkově je to fajn chlap.
Really? But he keeps ignoring me. Is he shy?=Vážně? Ale pořád mě ignoruje. Je stydlivý?
Not at all. Just keep pestering him. Given his personality, he’ll respond eventually.=Vůbec ne. Prostě ho dál otravuj. Podle jeho povahy se nakonec ozve.
What do you mean?=Jak to myslíš?
Oh, so he actually wants to play too?=Aha, takže si vlastně chce taky hrát?
I got it! We’re going to be best friends!=Chápu! Budeme nejlepší kamarádi!
Yi, how did your match with the bird lady go?=Yi, jak dopadl tvůj souboj s tou ptačí paní?
I’m pretty sure I won.=Myslím, že jsem vyhrál.
I don’t think it matters who wins or loses. I just hope you’re all still on good terms.=Nemyslím si, že záleží na tom, kdo vyhraje nebo prohraje. Jen doufám, že jste pořád v dobrém.
Did you make up?=Usmířili jste se?
...=…
I saw that old grandpa on Abacus’s screen! That was amazing! How old is he?=Viděl jsem toho starého dědu na Abacusově obrazovce! To bylo úžasné! Jak je asi starý?
Not sure. Probably old enough to be my great-grandfather.=Nevím. Asi dost starý na to, aby byl můj prapradědeček.
Wait, Abacus wasn't supposed to show you that.=Počkej, Abacus ti tohle neměl ukazovat.
I heard you talking about a repository. It sounds like a really important place.=Slyšel jsem vás mluvit o nějakém repozitáři. Zní to jako hodně důležité místo.
Did you find any legendary swords or cooking utensils there?=Našel jsi tam nějaké legendární meče nebo kuchyňské náčiní?
No. I only picked up some rare metals and spare resources. It was just a bunch of antiques. Their age is the only reason why they’re valuable.=Ne. Jen jsem sebral nějaké vzácné kovy a náhradní zdroje. Byly to jen starožitnosti. Cenné jsou jen kvůli svému stáří.
I think being old is pretty remarkable.=Myslím, že být starý je samo o sobě obdivuhodné.
Makes me think of that girl living next door to us who choked on a fish bone and passed away so young...=Připomíná mi to tu holku odvedle, co se udusila rybí kostí a zemřela tak mladá…
It takes lots of effort to keep something, or someone around for a long time.=Udržet něco – nebo někoho – dlouho při životě stojí hodně úsilí.
I know you don’t want to tell me what you’re doing out there, Yi.=Vím, že mi nechceš říct, co tam venku děláš, Yi.
But if you’re going to do something really dangerous... something that might get you seriously injured...=Ale pokud se chystáš udělat něco opravdu nebezpečného… něco, při čem by ses mohl vážně zranit…
...could you at least say something?=…mohl bys mi aspoň něco říct?
It was just an accident. I won’t lose next time.=Byla to jen nehoda. Příště neprohraju.
...Fine. I’m just glad you’re okay.=…Dobře. Jsem jen rád, že jsi v pořádku.
That blue-green uncle saved you. I don’t think he’s a bad guy.=Ten modrozelený strýček tě zachránil. Nemyslím si, že je špatný.
Did it surprise or scare you?=Vyděsil tě?
I’m used to it. You all look really different to me.=Jsem na to zvyklý. Všichni vypadáte dost jinak.
For all I know, that might be what everyone in your hometown looks like.=Klidně to tak může vypadat každý u vás doma.
You have a point...=Máš pravdu…
Yi, why did you learn martial arts?=Yi, proč ses učil bojová umění?
My mentor told me that it would strengthen my body, and allow me to protect others in times of trouble.=Moje mentorka říkala, že mi posílí tělo a umožní chránit ostatní v době potíží.
I just followed her suggestion.=Prostě jsem ji poslechl.
Then why doesn’t Uncle Chubby do it?=Tak proč to strýček Chubby nedělá?
Maybe because martial arts doesn’t really suit him.=Možná proto, že se na něj bojová umění nehodí.
He might look intimidating, but that man couldn’t even hurt a fly.=Vypadá děsivě, ale nedokázal by ublížit ani mouše.
That’s nice!=To je hezké!
What are you thinking about?=Na co myslíš?
Last night’s dream...=Na včerejší sen…
Mom, Dad, Uncle Chubby... Everyone was there!=Máma, táta, strýček Chubby… byli tam všichni!
We were sitting around the fire roasting marshmallows. It was a great dream!=Seděli jsme u ohně a opékali marshmallow. Byl to skvělý sen!
Do you have dreams often?=Míváš často sny?
Not anymore. Maybe because I'd been sleeping for too long.=Už ne. Možná proto, že jsem spal příliš dlouho.
Do you believe in any gods, Yi?=Věříš v bohy, Yi?
The village elders always told us to believe in the gods.=Stařešinové nám vždy říkali, ať věříme v bohy.
They said doing so would make us healthy, give us good looks, and give us boneless meat to eat.=Říkali, že budeme zdraví, hezcí a budeme jíst maso bez kostí.
I mean, do you believe in gods?=Myslím… věříš v bohy?
Kind of? It’d be nice if the gods turn out to be true.=Asi trochu? Bylo by hezké, kdyby bohové byli skuteční.
But not every question has an answer, right?=Ale ne na každou otázku existuje odpověď, že?
...I suppose.=…Asi ano.
It’s not like I’ll ever know if that oracle’s divination was ever accurate now...=Teď už se nikdy nedozvím, jestli byla ta věštba vůbec správná…
Why haven’t I seen a solarian that’s my age?=Proč jsem ještě neviděl žádného solariana v mém věku?
Doesn’t your tribe have any kids, Yi?=Nemá váš kmen žádné děti, Yi?
They’re all in hibernation...=Jsou všichni v hibernaci…
Does that mean they’re sleeping? I really want to meet them.=Takže spí? Já je chci poznat!
But the only thing is... will they like me? We’re kind of different...=Ale… budou mě mít rádi? Jsme přece trochu jiní…
Don’t worry, you’re very likeable, unlike when I was a kid...=Neboj se, jsi velmi sympatický – na rozdíl od toho, jaký jsem byl já jako dítě…
If you get the chance, I’m sure you’ll get along with them fine.=Až dostaneš šanci, určitě si s nimi budeš rozumět.
If you get the chance...=Až dostanu šanci…
That old woman... She just waved her hand and then Abacus...=Ta stará žena… jen mávla rukou a pak Abacus…
It was so scary. I felt so... useless.=Bylo to tak děsivé. Cítil jsem se tak… zbytečný.
Everything’s okay now. It’s all in the past.=Teď už je to v pořádku. To je minulost.
Are you hurt?=Nejsi zraněný?
I’m fine, but I’m just sad that everything here is broken.=Já jsem v pořádku, jen je mi líto, že je tady všechno rozbité.
If we’re all safe and sound, it doesn’t matter how many things they break.=Pokud jsme všichni v bezpečí, nezáleží na tom, kolik věcí rozbijí.
Good luck, Yi! I’ll be waiting for you, so come back safe!=Hodně štěstí, Yi! Budu na tebe čekat, tak se vrať v pořádku!
Wow! Your fortune says that you’ll be beaten to death by a random monster!=Páni! Tvoje věštba říká, že tě umlátí náhodné monstrum!
Aha! You'll be crushed to death by a flying object! Wow! Exciting!=Haha! Rozdrtí tě létající objekt! To je vzrušující!
Hmph, it’s not like I want to congratulate you... but you’ll pick up a good item!=Hmph, není to tak, že bych ti chtěl gratulovat… ale získáš dobrý předmět!
Walk carefully, or you might fall into a bottomless chasm... But it’s not like I care or anything!=Choď opatrně, nebo spadneš do bezedné propasti… ale není to tak, že by mi na tom záleželo!
Y-you will be surrounded on all sides and hacked to death... I’m sorry! I shouldn’t have said that! I’m so sorry!=T-t-tebe obklíčí a rozsekají… promiň! Neměl jsem to říkat! Omlouvám se!
Your fortune says that you will fall into a trap and die a miserable death... Waaaah! I’m not trying to be mean!=Tvoje věštba říká, že spadneš do pasti a umřeš mizernou smrtí… Wááá! Nechci být zlý!
You will make the s-s-same mistake and f-f-f-fall to your death many, many times-s-s-s-s-s...=Uděláš s-s-s-stejnou chybu a z-z-z-zase mnohokrát spadneš a umřeš…
You will fail to defeat your enem-m-m-my and get stuck in the same place for a long-long-long-long...=Neporazíš s-s-s-svého nepřítele a zůstaneš zaseklý na jednom místě strašně dlouho…
My predictions say that you will get lost out there. Don’t worry, I get lost all the time!=Podle předpovědí se ztratíš. Neboj, já se ztrácím pořád!
Predictions say that you will pick up lots of money, then lose it all to debt.=Předpověď říká, že získáš spoustu peněz a pak o všechno přijdeš kvůli dluhům.
You will slip up at the last moment and lose the battle. What a tragedy. Care for a drink?=Na poslední chvíli selžeš a prohraješ bitvu. Jaká tragédie. Nedáš si drink?
If I were you, I would watch out for interpersonal entanglements in the near future. So, how about a drink?=Kdybych byl tebou, dával bych si pozor na mezilidské vztahy. Tak co, dáme si?
Loading divination results. You will lose your next battle at the last minute.=Načítám výsledky věštění. Příští bitvu prohraješ na poslední chvíli.
Error: you will accomplish nothing. No divination results found.=Chyba: ničeho nedosáhneš. Nenalezena žádná věštba.
Hmm... There’s no more space on the floor. How about the shelf...?=Hmm… Na zemi už není místo. Co takhle police…?
Not enough room for all your stuff?=Nemáš kam dát všechny ty věci?
No! I... I can make more room!=Ne! Já… já udělám víc místa!
Haha. I’ve only now just realized how many interesting things you’ve taught me.=Haha. Až teď mi dochází, kolik zajímavých věcí jsi mě naučil.
Look at all the stuff you’ve brought me too. And I thought you were just trying to brush me off at first...=A kolik věcí jsi mi přinesl. Myslel jsem, že se mě jen snažíš odbýt…
I didn’t expect you to be so interested in solarian affairs.=Nečekal jsem, že tě budou solarijské záležitosti tolik zajímat.
It’s really fun! I didn’t realize there was so much out there in your world to learn.=Je to hrozně zábavné! Netušil jsem, kolik se toho dá ve vašem světě naučit.
But what I don’t get is if Penglai was so interesting, why did you guys leave?=Ale nechápu jednu věc – když bylo Penglai tak zajímavé, proč jste odešli?
We didn’t want to leave. Us solarians... got sick. We couldn’t stay in Penglai any more.=Nechtěli jsme odejít. My solariané… onemocněli jsme. Nemohli jsme tam zůstat.
Did they get better after coming here?=Uzdravili se po příchodu sem?
They didn’t...=Ne…
But just like with your book, if you don’t read the last page, you won’t need to fear a bad ending.=Ale stejně jako u knihy – když nepřečteš poslední stránku, nemusíš se bát špatného konce.
What? I’ve never read the ending of a story... I don’t really want an ending.=Cože? Já nikdy nečtu konce… konec vlastně nechci.
I wouldn’t worry... I’d say there’s still a long way to go before you reach your ending.=Nebál bych se… řekl bych, že k tvému konci vede ještě dlouhá cesta.
I heard the news from Ah-Nong! Thank you!=Slyšel jsem novinky od Ah-Nonga! Děkuju!
If it weren’t for you, who knows what would’ve happened to the village...=Nebýt tebe, kdo ví, co by se s vesnicí stalo…
Relax. The people in the village might not be the brightest, but they aren’t as weak as you think.=Klid. Lidi ve vesnici možná nejsou nejchytřejší, ale nejsou tak slabí, jak si myslíš.
Also, Shennong might say he doesn’t care, but given his disposition, he would have acted even if I hadn’t.=A Shennong možná říká, že je mu to jedno, ale podle jeho povahy by jednal, i kdybych já nezasáhl.
He’ll come out and save everyone, right?=Vyjde ven a zachrání všechny, že?
Haha! Ah-Nong is just like you. Saying one thing while meaning another.=Haha! Ah-Nong je stejný jako ty. Říká jedno, myslí druhé.
...Don’t be silly, he isn’t “just like” me.=…Nebuď hloupý, není „stejný jako já“.
Let’s leave it there. I have urgent matters to attend to.=Tím to uzavřeme. Musím se postarat o naléhavé záležitosti.
Cough! Damn it...=Kašel! Sakra…
Gotta drink this... Hic! ...Avenge my shame...=Musím se napít… Hik! …Pomstím svou hanbu…
I refuse to believe... Hic! ...That I can’t beat that tiny worm...=Odmítám věřit… Hik! …že bych nedokázal porazit toho malého červa…
Slow down, you’re drinking too much. What worm did you encounter?=Zpomal, piješ moc. Jakého červa jsi potkal?
Hmph, the village is in trouble again.=Hmph, vesnice je zase v potížích.
You just stay put... They want to believe in their magic and gods... Let them... taste the pain...=Ty zůstaň tady… chtějí věřit v magii a bohy… ať… okusí bolest…
Not like... anyone out there will help me...=Stejně mi… nikdo venku nepomůže…
What happened?=Co se stalo?
Sigh, I’ll need to make another trip to the Peach Blossom Village.=Povzdech, budu muset znovu do Broskvové vesnice.
Just what I needed. Damn it, how did you get so agile?=Přesně to jsem potřeboval. Sakra, jak ses stal tak hbitým?
Practice makes perfect. There’s really no way around it.=Cvičení dělá mistra. Jiná cesta není.
Okay, so how do we make the antidote?=Dobře, tak jak vyrobíme protijed?
Remember how I’m immune to poisons? I don’t know the reason either...=Pamatuješ, že jsem imunní vůči jedům? Sám nevím proč…
...but when I ingest poison, my body neutralizes the toxins. Whatever I expel ends up being an antidote.=…ale když pozřu jed, moje tělo toxiny neutralizuje. A to, co pak vyloučím, je protijed.
Give me the venom sac and I’ll show you.=Dej mi jedový váček a ukážu ti to.
...Wait, what?=…Počkej, co?
D-did you say you were going to swallow it and...?=Ř-říkal jsi, že to spolkneš a…?
What? Never heard of mouth-chewing wine before?=Co? Nikdy jsi neslyšel o žvýkaném víně?
...=…
I’m not blind. That wasn’t just chewing. You literally pu—=Nejsem slepý. To nebylo jen žvýkání. Ty jsi to doslova—
Why are you making such a big fuss? You didn’t mind the other drinks I brewed up.=Proč z toho děláš takový povyk? Ty sis nestěžoval na jiné nápoje, co jsem vařil.
The other... So all this time, everything I’ve had with you... was brewed in this manner?=Ty ostatní… Takže celou tu dobu bylo všechno, co jsem u tebe pil… dělané takhle?
Yeah, what of it?=Jo. A co má být?
Like I said, no one brews like how I brew.=Jak jsem říkal, nikdo nevaří tak jako já.
It’s a little too late to be disgusted now. You liked what I had to serve up at the end of the day, right?=Teď už je pozdě být znechucený. Chutnalo ti to, ne?
I...=Já…
All done. This will nullify the snake venom. Give it to that unfortunate boy.=Hotovo. Tohle neutralizuje hadí jed. Dej to tomu nešťastnému klukovi.
Why don’t you give it to him yourself?=Proč mu to nedáš sám?
Hah! No way. I wasn’t the one who hunted down that snake. Why should I take the credit?=Haha! Ani náhodou. Já jsem toho hada nelovil. Proč bych měl mít zásluhy?
You’re the only one who can make this antidote. You at least deserve some credit.=Ty jsi jediný, kdo umí vyrobit tenhle protijed. Nějaké uznání si zasloužíš.
Yeah, right. That’s not how they think.=Jo, jasně. Tak to ale oni nevidí.
Right now, you’re the hero, and I’m the outsider.=Teď jsi hrdina ty a já jsem outsider.
...You can be so stubborn.=…Umíš být pěkně tvrdohlavý.
Fine, but this is the last time I’m doing this.=Dobře, ale je to naposledy.
Sigh...=Povzdech…
What's troubling you so deeply that even alcohol can’t alleviate it?=Co tě tak tíží, že ani alkohol nepomáhá?
...Nothing, just some complicated feelings.=…Nic, jen složité pocity.
People from the village have been coming to me, asking me to make medicines and antidotes.=Lidi z vesnice za mnou chodí a prosí mě o léky a protijedy.
What a pain in the ass. I’m not really the benevolent type.=Pěkná otrava. Nejsem zrovna dobroděj.
But they keep begging, so I always end up helping.=Ale pořád žebrají, tak jim nakonec vždycky pomůžu.
Some old geezer brought me some newly-made bedding to thank me. They also mended the holes in a few of my clothes.=Jeden starý dědek mi přinesl nové lůžkoviny jako poděkování. A taky mi zašili díry na oblečení.
I’m not used to the other villagers treating me like this...=Nejsem zvyklý, že se ke mně ostatní takhle chovají…
If they’re treating you well, what’s there to worry about?=Když se k tobě chovají hezky, čeho se bojíš?
I was thinking... If I got along with those stupid villagers, what would the Guru think of me...=Napadlo mě… kdybych vycházel s těmi hloupými vesničany, co by si o mně pomyslela Guru…
That Guru again? You mention that name a lot.=Zase ta Guru? To jméno zmiňuješ často.
Hah! You have no idea how frustrated she could get!=Haha! Nemáš ponětí, jak frustrovaná dokázala být!
She knew about everything, and suspected that there was something going on in our village.=Věděla o všem a tušila, že se v naší vesnici něco děje.
No one believed her! They thought she had gone insane!=Nikdo jí nevěřil! Mysleli si, že se zbláznila!
One day, she found a secret passage deep inside the forbidden cave.=Jednoho dne našla tajnou chodbu hluboko v zakázané jeskyni.
She said she was going to unveil the truth and impress everyone.=Říkala, že odhalí pravdu a všechny ohromí.
I wanted to go along, but no matter what, she wouldn’t let me.=Chtěl jsem jít s ní, ale ať jsem dělal cokoliv, nepustila mě.
That was the last time I saw her...=To bylo naposledy, co jsem ji viděl…
Chances are, she bumped into a guard.=Nejspíš narazila na stráž.
Hmph, the ignorant villagers started saying she was spirited away for her insolence...=Hmph, hloupí vesničané pak začali říkat, že ji za její drzost odnesli duchové…
Before I knew it, we had already chosen a shaman for the village.=A než jsem se nadál, už jsme měli pro vesnici vybraného šamana.
They used the Guru’s story to intimidate everyone into following the rules. What a crock of shit.=Používali příběh o Guru k zastrašování ostatních, aby dodržovali pravidla. Totální blbost.
Is that why you’re always wandering around? Are you trying to find her?=Proto se pořád touláš? Snažíš se ji najít?
At first, I did, but the more I witnessed, the less hope I had of her being alive.=Zpočátku ano, ale čím víc jsem viděl, tím menší naději jsem měl, že ještě žije.
Whatever... At least I got as far as here. The Guru didn’t teach me all those things in vain.=To je jedno… aspoň jsem se dostal až sem. Guru mě ty věci neučila nadarmo.
I just need to get stronger... Maybe one day, I won’t have to rely on others.=Musím zesílit… možná jednoho dne nebudu muset spoléhat na ostatní.
You can always go on your own journey.=Vždycky se můžeš vydat na vlastní cestu.
But you can’t even begin to imagine the loneliness you’ll have to endure... You have to be sure it’s what you want.=Ale nedokážeš si ani představit tu samotu, kterou bys musel snášet… musíš si být jistý, že to chceš.
Careful, this is a Yinglong egg. The embryo has already formed.=Opatrně, tohle je vejce Yinglonga. Embryo je už vyvinuté.
If you don’t chew it thoroughly, it might bite your tongue off.=Když ho pořádně nerozkoušeš, může ti ukousnout jazyk.
Don’t worry, my tongue’s tougher than my teeth. Munch, munch... Interesting... Like a mix of eggs and meat.=Neboj, můj jazyk je tvrdší než zuby. Křup, křup… Zajímavé… jako směs vajec a masa.
Uh, it’s also been soaking day in, day out in the chemical fertilizer area. If you eat it, you’re theoretically...=Eh… navíc to bylo celé dny máčené v oblasti s chemickým hnojivem. Když to sníš, teoreticky…
Mmm... The meat is fragrant, the bones are crisp, and that aftertaste is... Oh... That’s weird...=Mmm… maso je voňavé, kosti křupavé a ta dochuť… Oh… to je divné…
My... thongue’s... getthing... numb...=Můj… jaz-yk… b-r-ní…
He just ate it without a second thought... You could smell it, right?=Snědl to bez jediného zaváhání… cítil jsi to, že?
For something that’s been fermented, the smell’s not that bad.=Na něco fermentovaného to nevoní tak špatně.
Uh... but it’s animal feed.=Eh… ale to je krmivo pro zvířata.
So what? If livestock can eat it, why can’t I?=No a? Když to můžou jíst zvířata, proč ne já?
Did you know that animal feed can sometimes taste better than the food we eat?=Věděl jsi, že krmivo pro zvířata někdy chutná líp než jídlo pro lidi?
Hmph. This snake kept biting people at the entrance to the village. I’ve been craving a bite of it ever since.=Hmph. Tenhle had kousal lidi u vstupu do vesnice. Už dlouho jsem měl chuť ho ochutnat.
Munch, munch... Unexpected, but it has a pretty good texture. Also not as gamey as I imagined... Burp!=Křup, křup… Nečekané, ale má docela dobrou strukturu. A není tak cítit jako zvěřina… Krk!
What—Urrrp! Where’s this— Buuurp! ...stench— Burp!=Co—Urrrp! Co je to— Buuurp! …za smrad— Krk!
...That’s all you. This is a scavenger. It eats garbage and feces. You’re going to stink for at least the next three days.=…To jsi celý ty. Je to mrchožrout. Žere odpadky a výkaly. Budeš smrdět minimálně tři dny.
Pee-yew! What is that disgusting odor...?=Fuj! Co je to za odporný zápach…?
Really? I think it smells pretty good, to the point where I’d want to try it if it wasn’t poisonous.=Opravdu? Mně to připadá, že to voní docela dobře, až bych to chtěl ochutnat, kdyby to nebylo jedovaté.
People have always been divided on this plant. Some think it smells nice, others think it’s nasty.=Lidé se na tuhle rostlinu vždycky dělili. Někomu voní, jiným připadá odporná.
Cough, cough! Ugh, smelly and bitter too! Anyone who likes the smell must have some serious issues...=Kašel, kašel! Fuj, je to i smradlavé a hořké! Každý, komu to voní, musí mít vážný problém...
What’s this? Is it a bug or a plant?=Co je to? Je to hmyz, nebo rostlina?
Before it died, this bug was parasitized and its movements were controlled by a fungus.=Než tenhle hmyz uhynul, byl napaden parazitem a jeho pohyby ovládala houba.
Hah, munch, munch. Interesting. Hard and kind of chewy.=Ha, mlask, mlask. Zajímavé. Tvrdé a docela žvýkavé.
Phew... Was that everything? I chewed it up pretty good, but my jaw feels out of... control...=Uf... To bylo všechno? Rozkousal jsem to docela dobře, ale čelist mám nějak... mimo kontrolu...
Shennong? Are you still lucid?=Shennongu? Jsi pořád při smyslech?
I... I want to stop. Why won’t my body listen to me?=Já... chci přestat. Proč mě tělo neposlouchá?
I guess this is what you could call uncontrollably delicious.=Asi takhle chutná něco, co je nekontrolovatelně lahodné.
This just tastes like candy. Are you trying to trick me?=Chutná to prostě jako bonbón. Snažíš se mě nachytat?
No, those were the gallstones of a Dangkang Boar, which have a really high heavy metal content.=Ne, to byly žlučové kameny kance Dangkang, které mají opravdu vysoký obsah těžkých kovů.
Mmmgh... It's breaking apart in my mouth now. Mmm, bitter on the outside, but surprisingly sweet on the inside.=Mmmgh... Teď se mi to v ústech rozpadá. Mmm, zvenku hořké, ale uvnitř překvapivě sladké.
What? You... You crushed it with your teeth?=Cože? Ty... Ty jsi to rozdrtil zuby?
It’s practically made of metal...=Je to prakticky z kovu...
What? I always crush hard candies between my teeth.=Co? Tvrdé bonbóny mezi zuby drtím pořád.
My hometown is famous for making a potent revitalizing gel containing unicorn hide, phoenix claws, tortoise shells, and antlers...=Moje rodné město je proslulé výrobou silného revitalizačního gelu obsahujícího kůži jednorožce, drápy fénixe, želví krunýře a paroží...
Wow, how’d you get your hands on such a valuable product? Munch, munch...=Páni, jak ses dostal k tak cennému výrobku? Mlask, mlask...
I was talking about the authentic formula. This one’s a counterfeit.=Mluvil jsem o autentické receptuře. Tohle je padělek.
...Urrrp! What the hell? This thing’s disgusting once you bite into it!=...Urrrp! Co to sakra? Jakmile se do toho zakousneš, je to nechutné!
Urrrgh! That reeks of days-old used cooking oil.=Urrrgh! Smrdí to jako několik dní starý použitý kuchyňský olej.
Great, so it was indeed a counterfeit with a frog skin base.=Skvělé, takže to byl opravdu padělek na bázi žabí kůže.
If I did get you some real revitalizing gel, I don’t think it’d do much for you.=I kdybych ti sehnal nějaký skutečný revitalizační gel, myslím, že by s tebou stejně moc neudělal.
Does this look like a person to you, or am I just imagining things?=Připadá ti tohle jako člověk, nebo si to jen představuju?
Imagining things. This is the root of a medicinal herb. The roots tend to resemble arms, legs, and a torso.=Jen si to představuješ. Je to kořen léčivé byliny. Kořeny často připomínají ruce, nohy a trup.
I just saw it blink. Are you sure it’s not alive?=Právě jsem viděl, jak to mrklo. Jsi si jistý, že to není živé?
There are stories about how they can walk, but they’re just folk tales.=Existují příběhy o tom, že dokážou chodit, ale to jsou jen lidové pověsti.
...It just moved when I bit into it! I swear!=...Právě se to pohnulo, když jsem se do toho zakousl! Přísahám!
These bugs were really commonplace where I grew up. They lived near water and caused the deaths of a few careless kids every summer.=Tenhle hmyz byl tam, kde jsem vyrůstal, úplně běžný. Žil u vody a každé léto způsobil smrt několika neopatrných dětí.
Munch, munch. That’s to be expected. Kids will drown no matter how shallow the water.=Mňam, mňam. To se dalo čekat. Děti se utopí, ať je voda jakkoli mělká.
It’s not that. Not only are they highly poisonous—=O to nejde. Nejenže jsou silně jedovatí—
Munch... urrrrghk! So numb... Agggh!=Mňam... urrrrghk! Tak necitlivé... Agggh!
They can also release electric currents when in danger.=Dokážou také v ohrožení vypouštět elektrické výboje.
Ugggh... It tastes sweet and sour, sticks a bit to the teeth, but not bad over all. Gaaaah!=Ugggh... Chutná to sladkokysele, trochu se to lepí na zuby, ale celkově to není špatné. Gaaaah!
You... You actually managed to eat it?=Ty... Ty jsi to opravdu dokázal sníst?
Munch munch... It’s pretty good. The juices make my mouth feel tingly, but it's very flavorful. Why wouldn’t you eat it?=Mňam mňam... Je to docela dobré. Šťáva mi brní v ústech, ale má to výraznou chuť. Proč bych to neměl jíst?
Because we use this rare skin to make leather goods. We wouldn’t waste it by eating it.=Protože tuhle vzácnou kůži používáme k výrobě koženého zboží. Neplýtváme jí tím, že bychom ji jedli.
Phooey! By not eating it, you’re just wasting good food.=Pche! Tím, že to nejíš, jenom plýtváš dobrým jídlem.
There isn’t anything that can’t be chewed on, just people with weak jaws.=Neexistuje nic, co by se nedalo rozkousat, jen lidé se slabými čelistmi.
What the hell is this? It’s even got a tag on it.=Co to sakra je? Dokonce to má i štítek.
I guess it became fashionable to keep one of these as pets. I don't understand it either.=Asi se stalo módou chovat je jako domácí mazlíčky. Taky to nechápu.
Prices for these scorpions skyrocketed once they were bred and modified to be docile and affectionate.=Ceny těchto štírů raketově vzrostly, jakmile byli vyšlechtěni a geneticky upraveni, aby byli krotcí a přítulní.
The only thing they didn’t modify away was their venom...=Jediné, co z nich neupravili pryč, byl jejich jed...
Pets? Animals should be raised, then slaughtered! Absolute nonsense...=Mazlíčci? Zvířata se mají chovat a pak porazit! Naprostý nesmysl...
It’s so salty and that tough shell gets stuck between my teeth. What’s the point of raising one if it doesn’t even taste good?=Je to tak slané a ta tvrdá skořápka mi uvízla mezi zuby. K čemu je chovat něco, co ani nechutná dobře?
Pets aren’t usually raised for consumption...=Mazlíčci se obvykle nechovají ke konzumaci...
Wow, that’s delicious. The flavor has a gentle sweetness that lingers even after I’ve gulped it down.=Páni, to je vynikající. Chuť má jemnou sladkost, která zůstává i poté, co to spolknu.
Mmh... Munch, munch. Not bad, it really... goes down... Mmgh! Nnngh!=Mmh... Mňam, mňam. Není to špatné, opravdu to... klouže dolů... Mmgh! Nnngh!
Urrrrrgh...=Urrrrrgh...
Shennong?=Shennongu?
...=...
...Haaaah!=...Haaaah!
Not bad at all! It was so good, I almost forgot how to breathe!=Vůbec ne špatné! Bylo to tak dobré, že jsem málem zapomněl dýchat!
I blacked out and saw a few of my dead buddies. It was a hell of an experience, let me tell ya!=Omdlel jsem a viděl pár svých mrtvých kamarádů. To byl teda zážitek, to mi věř!
...We would typically refer to that experience as “seeing your life flash before your eyes”.=...Tomu bychom obvykle říkali „vidět před očima celý svůj život“.
How is it? This toad is extremely rare and rumored to be delicious, but there have been no records of what it actually tastes like.=Tak co? Tahle ropucha je extrémně vzácná a říká se, že je lahodná, ale neexistují žádné záznamy o tom, jak vlastně chutná.
How... How...=Jak... Jak...
What? So how does it taste?=Co? Tak jak chutná?
How... How is this even possible?=Jak... Jak je tohle vůbec možné?
It’s crispy on the outside and soft on the inside. You can’t call this a toad. It’s a bona-fide high-end meat!=Zvenku křupavá a uvnitř měkká. Tomuhle nemůžeš říkat ropucha. Je to poctivé špičkové maso!
What? Really?=Cože? Opravdu?
It’s the most delicious thing I’ve eaten here. No, it might the best damn meat I’ve ever had! I...=Je to to nejlahodnější, co jsem tady jedl. Ne, možná je to to nejlepší maso, jaké jsem kdy měl! Já...
...=...
Shennong? What’s wrong? Shennong? Hey!=Shennongu? Co se děje? Shennongu? Haló!
....Gah! What happened? Why are you yelling my name?=....Gah! Co se stalo? Proč na mě křičíš?
Who are you? Where am I?=Kdo jsi? Kde to jsem?
Okay... No wonder there weren’t any records.=Dobře... Není divu, že o tom nebyly žádné záznamy.
This fruit tastes pretty normal. Are you sure it's poisonous? I can't really enjoy normal food.=Tohle ovoce chutná docela normálně. Jsi si jistý, že je jedovaté? Normální jídlo si ani neumím vychutnat.
We learned at school not to touch it due to all the parasites burrowed inside, so I have no idea.=Ve škole nás učili, abychom se ho nedotýkali kvůli všem těm parazitům zavrtaným uvnitř, takže nemám tušení.
You dumbass. You believe everything they teach you at school?=Ty blbče. Ty věříš všemu, co vás učí ve škole?
The small white granules inside pack quite a punch though. They’re pretty good.=Ty malé bílé granule uvnitř ale mají pořádný účinek. Jsou docela dobré.
Really? So it’s edible?=Vážně? Takže je to jedlé?
Why don’t you take a bite yourself? Come here and stop shaking.=Proč si sám nevezmeš sousto? Pojď sem a přestaň se třást.
I haven’t moved.=Já jsem se nepohnul.
Oh, come on. Now you have two heads?=Ale no tak. Teď máš dvě hlavy?
Hey, why’d you turn your face into a bug? Trying to impress me with your theater tricks?=Hej, proč sis proměnil obličej v brouka? Snažíš se mě ohromit divadelními triky?
Hmm... I'm glad I listened to my school teachers.=Hmm... Jsem rád, že jsem poslouchal své učitele ve škole.
Don’t tell me this is your hair?=Neříkej mi, že tohle jsou tvoje vlasy?
No, I don’t have a transmutation habit, so my hair is toxin-free, which won’t be to your liking.=Ne, nemám ve zvyku transmutovat, takže moje vlasy jsou bez toxinů, což by ti nechutnalo.
That’s fine, as long as it isn’t yours. I don’t mind eating hair, I just don’t want to eat yours.=To je v pohodě, pokud nejsou tvoje. Nevadí mi jíst vlasy, jen nechci jíst ty tvoje.
Munch, munch... Oh! This... is marvelous. It looks frizzly, but it’s smooth as silk.=Mňam, mňam... Oh! Tohle... je úžasné. Vypadá to krepatě, ale je to hladké jako hedvábí.
Hehe... Heheheh... I’m starting to black out. That poison hit just right...=Hehe... Heheheh... Začínám omdlévat. Ten jed zabral akorát správně...
Heheheh... So whose splendid hair was this?=Heheheh... Tak čí nádherné vlasy to byly?
I can probably guess from the way you laughed, but you’re better off not knowing.=Podle toho, jak ses smál, to asi dokážu uhodnout, ale bude pro tebe lepší to nevědět.
What is this? It doesn’t taste like anything...=Co je tohle? Nechutná to nijak...
This ore is a folk remedy from my hometown. Some people mix it with their wine or tea.=Tahle ruda je lidový lék z mého rodného kraje. Někteří lidé ji míchají do vína nebo čaje.
It was sold by lots of vendors, who advertised it as a sleeping aid for children.=Prodávalo ji spousta obchodníků, kteří ji propagovali jako uspávadlo pro děti.
...=...
How nostalgic. We use to have some at home. I eventually learned about its poisonous properties, but my parents were adamant...=Taková nostalgie. Měli jsme to doma. Nakonec jsem se dozvěděl o jejích jedovatých vlastnostech, ale moji rodiče si stáli za svým...
...=...
Mom kept telling me how expensive it was and wouldn’t throw it away. I almost ruined our... Shennong?=Máma pořád říkala, jak je to drahé, a nechtěla to vyhodit. Málem jsem zničil náš... Shennongu?
...Snore...=...Chrrr...
He’s sleeping like a baby... It’s a good thing I secretly threw that remedy away back then.=Spí jako miminko... Ještě že jsem tenkrát ten lék potají vyhodil.
Let’s go, bottoms up! It’s been a while since I met my match.=Tak pojďme, na ex! Už je to nějaký čas, co jsem narazil na sobě rovného.
The others in the village can’t keep up, and they won’t even try! Bunch of cowards...=Ostatní ve vesnici nestíhají a ani se nesnaží! Banda zbabělců...
Good drinking buddies aren’t easy to come by.=Dobří parťáci na pití se hledají těžko.
Though I did have a couple of buddies back in my hometown...=I když jsem měl pár kamarádů i ve svém rodném kraji...
Oh! How’s the alcohol there? We should go try it out one day.=Oh! A jaký je tam alkohol? Měli bychom ho jednou jít ochutnat.
If you were to go from here to my house... You could walk for a lifetime... and never reach it.=Kdybys šel odsud k mému domu... Mohl bys kráčet celý život... a nikdy bys tam nedošel.
Hmph... There goes the drunkard... talking... nonsense...=Hmph... Tady jde ten opilec... plácá... nesmysly...
There isn’t a single place... I can’t... walk to...=Neexistuje jediné místo... kam bych... nedošel...
Hmph! Don’t try to hoodwink me! I’m not like the other idiots in the village.=Hmph! Nezkoušej mě oblafnout! Nejsem jako ti ostatní idioti z vesnice.
Whenever they see something they don’t understand, they just think it’s the work of gods or ghosts...=Kdykoli uvidí něco, čemu nerozumí, hned si myslí, že je to dílo bohů nebo duchů...
They’ll worship whatever and however the shaman tells them to.=Budou uctívat cokoliv a jakkoliv jim šaman řekne.
Hic! One day, I’m gonna overthrow that shaman, leave this stupid village, \nand live like a free man...=Hik! Jednoho dne svrhnu toho šamana, opustím tuhle hloupou vesnici, \na budu žít jako svobodný člověk...
And then?=A potom?
Hic! You’ve seen what the \noutside world looks like...=Hik! Viděl jsi, jak vypadá \nvnější svět...
You’re just moving from a \nsmaller cage... to a bigger one.=Jen se přesouváš z \nmenší klece... do větší.
...=...
Do you have friends or family?=Máš přátele nebo rodinu?
I’m totally alone. Being a lone wolf allows me to do whatever I want.=Jsem úplně sám. Být osamělým vlkem mi dovoluje dělat si, co chci.
Hah, well said.=Hah, pěkně řečeno.
I had no parents and no one cared for me... except for the Guru.=Neměl jsem rodiče a nikdo se o mě nestaral... kromě Guru.
She taught me how to read and how to be a good person...=Ona mě naučila číst a být dobrým člověkem...
It was her... Hic! That taught me to challenge everything before me...=Byla to ona... Hik! Kdo mě naučil zpochybňovat všechno kolem sebe...
Must... stay skeptical... about \nanything and everything! Hic!=Musím... zůstat skeptický... ke \nčemu a všemu! Hik!
Why have I not seen this Guru?=Proč jsem tu Guru nikdy neviděl?
She’s probably dead... \nSaid she’d step out for a bit, \nand never returned... Hah!=Nejspíš je mrtvá... \nŘíkala, že si na chvíli odskočí, \na už se nikdy nevrátila... Hah!
Phew! Nothing beats drinking while sitting by the fireside...=Uf! Nic se nevyrovná pití u ohniště...
With that damn bee monster giving me so much trouble, I sure needed a break.=S tím zatraceným včelím monstrem, co mi dělal takové potíže, jsem si vážně potřeboval odpočinout.
What bee monster? Did you bump into the phoenix guard outside?=Jaké včelí monstrum? Narazil jsi venku na fénixovu stráž?
What, is that not allowed?=Cože, to není dovoleno?
Watch yourself. We’re surrounded by hazards on all sides. Don’t just run out on your own...=Dávej si pozor. Jsme obklopeni nebezpečím ze všech stran. Neběhej jen tak ven sám...
Hic! That’s nonsense! I’ve been all over this damn place.=Hik! To je nesmysl! Byl jsem po tomhle zatraceném místě všude.
I've even been to that filthy cave with the ugly murals... You can find a bunch of useless statues there the further you climb up...=Dokonce jsem byl v té špinavé jeskyni s ošklivými malbami... Čím výš lezeš, tím víc tam najdeš hromadu zbytečných soch...
Cave? Statues? You went out there all on your own?=Jeskyně? Sochy? Ty jsi tam šel úplně sám?
Don’t you underestimate me... Hic! That was -hic- nothing!=Nepodceňuj mě... Hik! To byla -hik- hračka!
I have a question.=Mám otázku.
If we were kidnapped by you monsters...=Když jsme byli uneseni vámi monstry...
...where did we originally come from?=...odkud jsme vlastně původně přišli?
The <color="red">Pale Blue Planet</color>.=Z <color="red">Bledě modré planety</color>.
My hometown is blue?=Moje rodné město je modré?
It was... At least when we discovered it.=Bylo... alespoň když jsme ho objevili.
Your home is just like Penglai. Oceans and life as far as the eye can see.=Tvůj domov je jako Penglai. Oceány a život, kam až oko dohlédne.
But... due to the presence of New Kunlun...=Ale... kvůli přítomnosti Nového Kunlunu...
...It’s probably... just a land of ice and snow now.=...je to teď nejspíš... jen země ledu a sněhu.
So your sorcery... \ncan change entire worlds?=Takže vaše magie... \nmůže měnit celé světy?
Unbelievable...=Neuvěřitelné...
It’s all... my fault...=Je to všechno... moje vina...
What a pity... If the Guru could’ve lived a few more years, she would’ve been able to see all this.=Jaká škoda... Kdyby Guru žila o pár let déle, mohla tohle všechno vidět.
You can go and tell all the other villagers.=Můžeš to jít říct všem ostatním vesničanům.
Hah... They don’t really need to know.=Hah... Oni to vlastně ani nepotřebují vědět.
I thought I knew the whole truth... I suspected the shaman was hiding an entire peach grove behind the mountains.=Myslel jsem, že znám celou pravdu... Podezříval jsem šamana, že skrývá celý broskvový háj za horami.
But this is completely different from anything I had imagined.=Ale tohle je úplně jiné než cokoliv, co jsem si dokázal představit.
Hic! Ignorance... can sure be nice at times, eh...=Hik! Nevědomost... může být někdy docela příjemná, co?
Hah, you’re drunk...=Hah, ty jsi opilý...
I thought you wanted to prove you were right... Hic! Even if it spelt the end of your life.=Myslel jsem, že chceš dokázat, že máš pravdu... Hik! I kdyby to znamenalo konec tvého života.
You know, maybe ignorance \nis kind of... bliss...=Víš, možná je nevědomost \nvlastně tak trochu... blaženost...
Can I ask you for a favor? It’s about Shuanshuan...=Můžu tě o něco požádat? Jde o Shuanshuana...
No, I don’t clean up other people’s messes. You need to stay and take care of him.=Ne, neuklízím cizí průšvihy. Musíš tu zůstat a postarat se o něj.
Take him back to your people for me.=Vezmi ho zpátky ke svým lidem za mě.
Hah! My people?=Hah! K mým lidem?
Even if I really wanted to return... they won’t welcome me back.=I kdybych se opravdu chtěl vrátit... nepřivítali by mě zpátky.
You know full well \nthat’s wrong... \nYou’re... just angry...=Ty moc dobře víš, \nže to není pravda... \nTy jsi... jen naštvaný...
Remember... Once you miss... \nthat kind of chance... \nIt doesn’t come back...=Pamatuj... Jakmile propásneš... \ntakovou příležitost... \nUž se nevrátí...
Hmph... That’s not for you... to say... to me.=Hmph... To není na tobě... \naby ses mi k tomu vyjadřoval.
Have you seen Ah-Nong, Yi? He was here just now...=Neviděl jsi Ah-Nonga, Yi? Před chvílí tu byl...
What do you mean? Where did he run off to again?=Co tím myslíš? Kam zase utekl?
I don’t know. Some people from the village came to find him. They talked, and then he ran off. They even told me to stay and not follow him.=Nevím. Nějací lidé z vesnice si pro něj přišli. Mluvili spolu a pak utekl. Dokonce mi řekli, ať zůstanu a nejdu za ním.
Were they going to the docks?=Šli k dokům?
I think so. He seemed like he was in a hurry.=Myslím, že ano. Vypadal, že hodně spěchá.
Maybe something happened at the village? I want to go too.=Možná se ve vesnici něco stalo? Chci jít taky.
Or maybe he just went to have a drink with the other villagers.=Nebo si možná jen šel dát pití s ostatními vesničany.
Really? Okay, guess I can’t come along then...=Opravdu? Dobře, tak asi nemůžu jít s vámi...
Hey, wait, that can’t be right! Are you lying to me? Did something actually happen to the village?=Hej, počkej, to nemůže být pravda! Lžeš mi? Opravdu se ve vesnici něco stalo?
Calm down. I’ll go find him right now.=Uklidni se. Jdu ho najít hned teď.
My special medicinal brews can have miraculous effects on fitness. Perfect for martial arts practitioners like you.=Moje speciální léčivé lektvary mohou mít zázračné účinky na kondici. Ideální pro bojovníky jako ty.
Remember what I said? No poison, no brews.=Pamatuješ, co jsem říkal? Žádný jed, žádné lektvary.
Where would I find poison for you?=Kde bych pro tebe měl sehnat jed?
Don't think about it too hard. A lot of things in this world are poisonous.=Nepřemýšlej o tom tolik. Spousta věcí na tomhle světě je jedovatých.
Only, they won’t be sitting out on the street. You’ll need to explore more dangerous or secretive places.=Jen tak neleží na ulici. Budeš muset prozkoumat nebezpečnější nebo tajnější místa.
Okay... I’ll try my best to find some.=Dobře... Zkusím najít nějaký.
But I can’t gauge toxicity. Don’t blame me if you accidentally poison yourself.=Ale nedokážu posoudit toxicitu. Neobviňuj mě, když se omylem otrávíš.
Hah, rest assured, the poisons I’ve taken exceeds the number of times you’ve spoken in your whole life.=Hah, buď v klidu, jedy, které jsem požil, přesahují počet slov, která jsi za celý život vyslovil.
Poison not only cures my illness, it also serves as an ingredient for my brews.=Jed nejen léčí mou nemoc, ale také slouží jako přísada do mých lektvarů.
Bring me poison, and I’ll make you some strengthening wine. It’ll fix you up good.=Přines mi jed a já ti udělám posilující víno. Dá tě do pořádku.
There’s way too much about your freakish world that I don’t understand.=Je tu až příliš mnoho věcí na vašem podivném světě, kterým nerozumím.
I want to prove myself to those stupid villagers, but I don’t even know where to start.=Chci se dokázat těm hloupým vesničanům, ale ani nevím, kde začít.
Got a lot of free time on your hands? Why do you keep talking to me?=Máš hodně volného času? Proč se se mnou pořád bavíš?
Oh, I know. You've become a boozehound, haven't you?=Oh, já vím. Ty ses stal alkoholikem, že?
I thought a beautiful place like this would be just as nice to live in. Turns out it’s all just appearances.=Myslel jsem, že tak krásné místo by bylo skvělé k životu. Ukázalo se, že je to jen pozlátko.
What? The Four Seasons Pavilion isn’t lacking in—=Cože? Pavilon čtyř ročních období přece—
I have tasted everything I could get my hands on, and nothing tasted any good.=Ochutnal jsem všechno, co se mi dostalo do rukou, a nic nechutnalo dobře.
...=...
I also thought I could get a clean break from the village, but now you got that kid Shuanshuan running around and causing a ruckus.=Taky jsem si myslel, že se dokážu úplně odstřihnout od vesnice, ale teď tu pobíhá ten kluk Shuanshuan a dělá nepořádek.
And then there’s that talking shadow called Abacus...=A pak je tu ten mluvící stín jménem Abacus...
He won’t let me start a fire, and he won’t even let me dig holes in the ground. He’s such a nag.=Nedovolí mi rozdělat oheň a ani mi nedovolí kopat díry do země. Pořád mě prudí.
...If you don’t like it here, you can always go back to Peach Blossom Village.=...Jestli se ti tu nelíbí, vždycky se můžeš vrátit do Broskvového květového města.
Hmph, I’d still rather stay here. Better than living with those insufferable idiots.=Hmph, raději zůstanu tady. Pořád lepší než žít s těmi nesnesitelnými idioty.
You know your vault thing? The place where a bunch of boxes fly around?=Víš, tu tvou trezorovou věc? To místo, kde kolem létá spousta krabic?
I pried a few open to take a peek, only to find some hard stones and useless metal blocks.=Pár jsem jich vypáčil, jen abych se podíval dovnitř, a našel jsem jen tvrdé kameny a zbytečné kovové bloky.
Those were rare resources we brought over from Penglai.=To byly vzácné suroviny, které jsme přivezli z Penglai.
Though I do agree that the Repository houses a lot of worthless junk.=I když musím uznat, že Repozitář skrývá spoustu bezcenného harampádí.
Like these clothes for nobles...=Jako tyhle šaty pro šlechtu...
What’s wrong with clothes? At least they keep you warm!=Co je špatného na oblečení? Aspoň tě zahřeje!
Hmph, if you had said so earlier, I would’ve opened up a few more boxes.=Hmph, kdybys to řekl dřív, otevřel bych ještě pár krabic.
You’ve got a knack for cheating death, you white-haired demon.=Máš talent unikat smrti, ty bělovlasý démone.
Your body must harbor some mysterious secret just like me.=Tvé tělo musí skrývat nějaké tajemství stejně jako to moje.
Are you actually immortal?=Jsi opravdu nesmrtelný?
Yes and no. To be honest, I’m having trouble figuring it out.=Ano i ne. Upřímně řečeno, mám problém to rozluštit.
I’ve been able to regenerate my body thanks to my heart.=Dokázal jsem regenerovat své tělo díky svému srdci.
So just like my stomach! Doesn’t that mean... you can live forever?=Takže stejně jako můj žaludek! Neznamená to, že... můžeš žít navždy?
Don’t be silly. My ability is regeneration, not immortality.=Nebuď hloupý. Moje schopnost je regenerace, ne nesmrtelnost.
You finally came back? How did you manage to stay so long in that hellish place?=Konečně ses vrátil? Jak se ti podařilo zůstat tak dlouho na tom pekelném místě?
You mean the Transmutation Factory?=Myslíš Transmutační továrnu?
The ground there burns with fire as people are punished in the furnaces above.=Země tam hoří ohněm, zatímco jsou lidé trestáni v pecích nahoře.
I guess the hell from our myths really does exist...=Takže peklo z našich mýtů opravdu existuje...
No one’s being punished. They’re all undergoing transmutation.=Nikdo tam není trestán. Všichni procházejí transmutací.
That's what turns them into those armored monsters you keep talking about.=To je to, co z nich dělá ty obrněné nestvůry, o kterých pořád mluvíš.
Can anyone create an army of monsters with this technology?=Může s touto technologií kdokoli vytvořit armádu monster?
I would advise against having such ideas.=Doporučoval bych s takovými myšlenkami raději nezačínat.
That wall... I saw it all...=Ta zeď... Viděl jsem to všechno...
Canisters of squishy, smooth white material... I knew that’s what you were all up to...=Kanystry s měkkým, hladkým bílým materiálem... Věděl jsem, že přesně tohle děláte...
It’s tofu, right? Or do you also ferment it?=To je tofu, že? Nebo ho taky fermentujete?
...=...
What? Was it something I said?=Co? Řekl jsem něco špatně?
I haven’t had tofu in ages. Maybe I’ll steal a canister next time I pass by.=Tofu jsem neměl celé věky. Možná si příště jeden kanystr ukradnu, až tam půjdu kolem.
Don’t. It’s flavorless and you’re not going to like it.=Nedělej to. Nemá žádnou chuť a nebude ti chutnat.
Really? Now you’re just making me more curious...=Vážně? Teď jsi mě jen udělal ještě zvědavějším...
That boy Shuanshuan is using stones to tell fortunes... He must’ve learned it from the villagers.=Ten kluk Shuanshuan používá kameny k věštění... Musel se to naučit od vesničanů.
What a disgrace. Our village must seem like a complete joke to you people.=Jaká ostuda. Naše vesnice vám musí připadat jako úplný vtip.
Not really. We also do divination. Abacus was probably the one who taught him that.=Ani ne. My taky věštíme. Nejspíš ho to naučil Abacus.
What? How can that be?=Cože? Jak to může být?
You can fly and create contraptions, but you still believe in these formless ideas?=Umíte létat a vytvářet stroje, ale pořád věříte v tyhle beztvaré představy?
Faith is used to control the ignorant. You’re not supposed to be that gullible...=Víra se používá k ovládání nevědomých. Neměl bys být tak důvěřivý...
I used to ponder the same conundrum...=Kdysi jsem nad stejným problémem přemýšlel...
But maybe there’s a reason why faith can’t be replaced.=Ale možná existuje důvod, proč víru nelze nahradit.
I’ve heard about the crazy parties your people get up to in that Empyrean District.=Slyšel jsem o těch šílených večírcích, které vaše lidi pořádají v Empyreanské čtvrti.
So, is it as extravagant as they say?=Tak co, je to tak extravagantní, jak se říká?
Hah... It’s extremely decadent, but I can’t bring myself to blame them for it.=Hah... Je to extrémně dekadentní, ale nemůžu jim to mít za zlé.
They have long since given up hope, and are now treating their final moments as one big party.=Už dávno ztratili naději a teď berou své poslední chvíle jako jeden velký večírek.
Partying ‘til the very last minute?=Pařit až do poslední minuty?
More like numbing your senses ‘til the very last minute.=Spíš otupovat smysly až do poslední minuty.
What? If you have poison, hand it over.=Co? Jestli máš jed, tak ho sem dej.
Your place has gotten pretty dangerous, so it’s probably best to leave.=Tohle místo je čím dál nebezpečnější, takže bude asi nejlepší odejít.
I’m not trying to rain on your parade, but with your current gear, a hundred extra lives won’t even cut it.=Nechci ti kazit náladu, ale s tvou současnou výbavou by ti ani sto životů nestačilo.
If you find any usable <color="red">materials</color>, please bring them to me.=Pokud najdeš nějaké použitelné <color="red">materiály</color>, prosím přines mi je.
I can also make simple modifications to that <color="red">pipe</color> of yours to enhance its effectiveness.=Můžu ti také udělat jednoduché úpravy na té tvé <color="red">trubce</color>, aby byla účinnější.
As for spare parts, just spend a little time looking around.=Co se týče náhradních dílů, stačí se trochu porozhlédnout.
With a craftsman like me around, you can leave all equipment-related problems to me.=S řemeslníkem jako jsem já můžeš všechny problémy s vybavením nechat na mně.
Just don’t forget that all upgrades and modifications will require <color="red">Jin</color>.=Jen nezapomeň, že všechna vylepšení a úpravy budou vyžadovat <color="red">Jin</color>.
Sigh... I must be mad to have agreed to help you.=Povzdech... Musím být blázen, že jsem souhlasil, že ti pomůžu.
If the elders back home knew what I was doing out here, I’d get the scolding of a lifetime.=Kdyby se to dozvěděli stařešinové doma, dostal bych kázání na celý život.
If we include the 500 years of sleep, we’ve really known each other for a while.=Když započítáme i těch 500 let spánku, známe se už opravdu dlouho.
I guess we can call this a long-lasting friendship, no?=Asi tomu můžeme říkat dlouhodobé přátelství, co?
How many <color="red">Sol Seals</color> have you collected again?=Kolik <color="red">Sol pečetí</color> jsi vlastně už sesbíral?
Because I mean, you’ve got places to be, right?=Protože chci říct, máš přece ještě kam jít, že?
They say that the apemen have these alien germs that make them bite indiscriminately if they’re not trained.=Říká se, že opolidé mají nějaké mimozemské zárodky, kvůli kterým bez výcviku bezhlavě koušou.
We took the vaccines before take-off, but its effectiveness should’ve worn off centuries ago!=Před odletem jsme dostali vakcíny, ale jejich účinek by měl být už po staletích pryč!
Looks like there’s no escaping it now...=Vypadá to, že tomu teď stejně neunikneme...
Don’t be so neurotic. I’m pretty sure it’s not a thing.=Nebuď tak neurotický. Jsem si docela jistý, že to není pravda.
At least make him take a shower!=Aspoň ho donuť, ať se osprchuje!
If his stench gets on my clothes, you will not hear the end of it from me.=Jestli se ten jeho smrad dostane na moje oblečení, neuslyšíš ode mě konce.
You got your hands on Goumang’s seal?=Dostal ses ke Goumangině pečeti?
I know she’s despicable, but you really didn’t need to finish her off like that...=Vím, že byla odporná, ale opravdu jsi ji nemusel dorazit takovým způsobem...
Do you think what I did was wrong?=Myslíš, že to, co jsem udělal, bylo špatné?
I wouldn’t say that, but we all used to work together...=Neřekl bych to tak, ale všichni jsme spolu kdysi pracovali...
I guess I’m a little sympathetic...=Asi k ní cítím trochu soucitu...
So do you think the people she persecuted deserved it?=Takže myslíš, že lidé, které pronásledovala, si to zasloužili?
...=...
I was on pretty good terms with Yanlao, right?=Měl jsem s Yanlaem docela dobré vztahy, že?
Yeah, you were more adept at pleasing the elderly than I was.=Ano, byl jsi mnohem lepší v zavděčování se starým lidem než já.
Good! Since he won’t be needing any of it, do you think I’ll be able to pick up some stuff from the Repository when all this blows over?=Skvělé! Když už to nebude potřebovat, myslíš, že si budu moct po tomhle všem vzít pár věcí z Repozitáře?
Those antique machines look so lonely under those glass covers. I’ve always wanted to take them apart to study...=Ty starožitné stroje vypadají pod těmi skleněnými kryty tak osaměle. Vždycky jsem je chtěl rozebrat a studovat...
I’m sure you’re aware that Yanlao valued his collection more than his life.=Určitě víš, že Yanlao si své sbírky cenil víc než vlastního života.
If angry vengeful spirits don’t bother you, be my guest.=Jestli ti nevadí rozzlobení pomstychtiví duchové, tak prosím.
Oh, curses! Don’t say that, you know I hate ghosts!=Ale kletby! Neříkej to, víš, že nesnáším duchy!
Where did that Chiyou even come from? What a bizarre ancient weapon.=Odkud se vůbec ten Chiyou vzal? Jaká podivná prastará zbraň.
I don’t know either. It’s not uncommon for an AI to have personality, but I’ve never seen one like his.=Ani já to nevím. Není neobvyklé, aby AI měla osobnost, ale nikdy jsem neviděl nic jako jeho.
He keeps calling himself a scholar...=Pořád si říká učenec...
But no matter how much it can imitate solarian emotions, it can’t have any self-awareness, right?=Ale ať už dokáže napodobovat solarijské emoce jakkoli, nemůže mít skutečné sebeuvědomění, že?
That depends on how you define self-awareness.=To záleží na tom, jak definuješ sebeuvědomění.
To some people, self-awareness is just an illusion created by a mass of neural circuitry.=Pro některé lidi je sebeuvědomění jen iluze vytvořená masou neuronových obvodů.
You defeated the heir to the Jie Clan? Wow! That must’ve been tough.=Porazil jsi dědice klanu Jie? Páni! To muselo být těžké.
I can’t believe he transmutated his body \nto that degree. How frightening.=Nemohu uvěřit, že transmutoval své tělo \naž do takové míry. Jak děsivé.
I thought you said he was pretty stylish.=Myslel jsem, že jsi říkal, že je docela stylový.
What I meant was... Gah, those are two different things!=Myslel jsem tím... Gah, to jsou dvě úplně jiné věci!
I don’t blame you. Ying and Jie have always been allies.=Neobviňuji tě. Ying a Jie byli vždy spojenci.
The transmutation furnaces and weapons systems they used were all crafted by your ancestors.=Transmutační pece a zbraňové systémy, které používali, vytvořili tvoji předkové.
Just because we participated in manufacturing, doesn’t mean we enjoy killing.=To, že jsme se podíleli na výrobě, neznamená, že nás zabíjení baví.
Most of us Ying feel pretty ashamed about that part of our history...=Většina z nás v Ying se za tuhle část naší historie dost stydí...
...I might have overstated it.=...Možná jsem to přehnal.
I heard about what happened with Lady Ethereal...=Slyšel jsem o tom, co se stalo s Lady Ethereal...
Thank goodness you were able to escape. How much did she resent you to have to lock you in her Soulscape?=Díky bohům, že ses dokázal dostat pryč. Jak moc tě musela nenávidět, když tě zavřela do svého Soulscape?
Now that I think about it, maybe it was the opposite.=Když nad tím tak přemýšlím, možná to bylo naopak.
She probably did it because she thought I would understand what she was going through.=Možná to udělala proto, že si myslela, že pochopím, čím si prochází.
Really? What a pity... Among this group of lunatics, Lady Ethereal was the only one you could have a normal conversation with.=Opravdu? Jaká škoda... Z téhle skupiny bláznů byla Lady Ethereal jediná, s kým se dalo normálně mluvit.
Sigh, perhaps we’re all responsible for her descent into madness.=Povzdech, možná jsme za její pád do šílenství zodpovědní všichni.
At least she won’t have nightmares anymore.=Aspoň už nebude mít noční můry.
You got Ji's Sol Seal? So did you ever figure out what he was?=Získal jsi Jiho Sol pečeť? Takže jsi nakonec zjistil, co vlastně byl?
It was always a mystery to me how someone so little could sound like a living antique...=Vždycky mi připadalo záhadné, jak někdo tak malý mohl znít jako živá starožitnost...
So you’ve actually met Ji?=Takže jsi se s Jiem skutečně setkal?
Of course I have.=Samozřejmě, že ano.
He read my fortune and said I would spend the rest of my life away from my hometown. What nonsense.=Vyvěštil mi, že strávím zbytek života daleko od svého domova. Jaký nesmysl.
He even invited me to the Grotto of Scriptures, saying he wanted to show me a secret no-one's ever seen before...=Dokonce mě pozval do Jeskyně písem, prý mi chce ukázat tajemství, které nikdo nikdy neviděl...
Was that his idea of a joke? Everyone knows the Grotto’s biggest secret is the <color="red">grave of Lear</color>, which no one can seem to find.=Měl to být vtip? Každý přece ví, že největším tajemstvím jeskyně je <color="red">Learův hrob</color>, který nikdo nedokáže najít.
Who would ever want to step foot in those catacombs? It must be crawling with countless vengeful Fangshi souls...=Kdo by se chtěl vůbec odvážit do těch katakomb? Musí se to tam hemžit bezpočtem pomstychtivých duší Fangshi...
The Enlightenment Sanctum... Has it really become a dead city?=Osvícenské sanktuárium... Opravdu se z něj stalo město mrtvých?
That was the most important area of them all. We really shouldn’t have handed it over to the Feng Clan and their irresponsible heirs.=Byla to nejdůležitější oblast ze všech. Opravdu jsme ji neměli předat klanu Feng a jejich nezodpovědným dědicům.
They aren’t the only ones responsible for this predicament.=Nejsou jediní, kdo za tuhle situaci může.
The Empyrean District can’t have fallen that easily...=Empyreanská čtvrť přece nemohla padnout tak snadno...
New Kunlun seems to harbor secrets hidden to even you and me.=Zdá se, že Nový Kunlun skrývá tajemství, která nejsou známa ani tobě, ani mně.
That was unexpected. Eigong was never the type to act on emotion. She would do everything right the first time.=To bylo nečekané. Eigong nikdy nebyla typ, který by jednal na základě emocí. Vždycky dělala vše správně napoprvé.
Why would she spare your life while you were trapped in her Soulscape? I don’t get it...=Proč ti ušetřila život, když jsi byl uvězněn v jejím Soulscape? Nechápu to...
Sigh... There’s probably no escaping a head-on confrontation now. Trouble’s brewing on the horizon!=Povzdech... Asi se už nevyhneme přímé konfrontaci. Na obzoru se schyluje k potížím!
Fortunately, I have an excellent craftsman on my side who will save the day.=Naštěstí mám na své straně vynikajícího řemeslníka, který všechno zachrání.
Tsch. You and your sweet-talk.=Tsch. Ty a tvoje lichotky.
Just let me know if you still want to adjust your gear.=Jen mi dej vědět, jestli chceš ještě upravit svou výstroj.
So what was the deal with the Dusk Guardians?=Tak jak to bylo s těmi Strážci soumraku?
The details are still fuzzy, but they may have been part of the Tianhuo mutation experiments.=Detaily jsou zatím nejasné, ale mohli být součástí experimentů s mutací Tianhuo.
The entire research center and Dusk Guardian HQ has been occupied by the mutants.=Celé výzkumné centrum i velitelství Strážců soumraku obsadili mutanti.
Sacrificial pawns for Eigong’s experiments... What a pitiful end...=Obětní pěšáci pro Eigonginy experimenty... Jaký ubohý konec...
There’s no turning back no matter what happens next.=Ať už se stane cokoli, není cesty zpět.
You better make all the preparations you can before you leave.=Než odejdeš, měl by ses připravit, jak jen to půjde.
My lord, it’s been several centuries since you last departed.=Můj pane, od tvého posledního odchodu uplynulo už několik staletí.
A regular lifeform would have had to endure countless winters and span multiple generations.=Běžná forma života by musela přežít nespočet zim a vystřídat několik generací.
I’ve been wanting to ask you this ever since I came back: where is your sentiment setting at right now?=Chtěl jsem se tě na to zeptat od chvíle, kdy ses vrátil: jak je na tom teď tvé nastavení emocí?
My sentiment setting is currently locked at 90%.=Mé nastavení emocí je momentálně uzamčeno na 90 %.
...Who was it that adjusted your original settings?=...Kdo upravil tvé původní nastavení?
I have been ordered to not divulge that information, but your incident seems to have affected them greatly.=Bylo mi nařízeno tuto informaci nezveřejňovat, ale zdá se, že tvůj incident je velmi ovlivnil.
They came over often to chat with me after you were gone.=Často za mnou chodili si povídat poté, co jsi byl pryč.
They even activated my built-in therapist module.=Dokonce aktivovali můj vestavěný terapeutický modul.
...=...
My lord, how have you maintained your youth over all these years?=Můj pane, jak se ti podařilo udržet si mládí po všechna ta léta?
To think that the Primordial Roots can grant everlasting youth...=Pomyslet, že Prapůvodní kořeny mohou udělit věčné mládí...
If you encounter adversity in battle, you can try using different sets of <color="red">Jade Stones</color>, my lord.=Pokud v boji narazíš na potíže, můžeš zkusit použít různé sady <color="red">nefritových kamenů</color>, můj pane.
The Jade Stones left behind by the Fangshi Guild are said to have tremendous powers.=Říká se, že nefritové kameny zanechané cechem Fangshi mají ohromnou sílu.
Congratulations, my lord! With the addition of <color="red">Kuafu</color>, our side grows ever more powerful.=Gratuluji, můj pane! S příchodem <color="red">Kuafua</color> je naše strana zase o něco silnější.
I think you already knew he would be inclined to join us. That’s why you led me to him first.=Myslím, že jsi už věděl, že se k nám bude chtít přidat. Proto jsi mě k němu nejdřív zavedl.
Of course, none of my machinations can escape your keen eye. Please forgive my indiscretion.=Samozřejmě, žádné z mých intrik nemohou uniknout tvému bystrému oku. Prosím, odpusť mou troufalost.
According to my calculations, the probability of collaboration was quite high.=Podle mých výpočtů byla pravděpodobnost spolupráce poměrně vysoká.
Also... I couldn’t bear \nto see the two of you \nmisunderstanding each other \nany longer.=Také... jsem nemohl \nse dívat na to, jak se vy dva \ndál nepochopíte \nnavzájem.
You’ve really learned how to act on your own accord...=Opravdu ses naučil jednat sám od sebe...
But I'll let it pass. That old friend's abilities are sure to come in handy.=Ale nechám to být. Schopnosti toho starého přítele se nám určitě budou hodit.
A report for you, my lord.=Mám pro tebe hlášení, můj pane.
During our last call, the anomalies in New Kunlun’s operations were mentioned.=Během našeho posledního hovoru byly zmíněny anomálie v provozu Nového Kunlunu.
After a thorough investigation, I believe there is something fishy about this situation.=Po důkladném vyšetřování se domnívám, že na tom něco nehraje.
Currently, several facilities on this island, including the Greenhouse, have seemingly been abandoned.=V současnosti se zdá, že několik zařízení na tomto ostrově, včetně Skleníku, bylo opuštěno.
Under normal circumstances, the automatic maintenance systems should still be in operation, even during hibernation periods.=Za normálních okolností by automatické systémy údržby měly fungovat i během období hibernace.
The facilities are abandoned, but the guards are still patrolling. What’s the reason behind that?=Zařízení jsou opuštěná, ale stráže stále hlídkují. Jaký je za tím důvod?
That is currently unclear, but there is, as of now, no order to speak of on this island.=To zatím není jasné, ale v tuto chvíli na tomto ostrově neexistuje žádný skutečný řád.
My lord, I suggest going to the western part of the Central Core first.=Můj pane, navrhuji nejprve zamířit do západní části Centrálního jádra.
The Transmutation Factory and the Warehouse Zone are currently managed by Jiequan and Yanlao, respectively.=Transmutační továrnu a Skladovou zónu aktuálně spravují Jiequan a Yanlao.
The Factory emits massive waves of deadly heat radiation while it's operational.=Továrna při provozu vyzařuje masivní vlny smrtícího tepelného záření.
Forgive my incompetence, but I have not yet found a way to relieve the heat waves...=Odpusť mou neschopnost, ale zatím jsem nenašel způsob, jak tyto vlny zmírnit...
As for the westernmost Warehouse Zone, there might still be opportunities to exploit.=Co se týče nejzápadnější Skladové zóny, mohly by tam stále být příležitosti k využití.
But that is only my best guess based on incomplete data.=To je však pouze můj nejlepší odhad na základě neúplných dat.
My Lord, according to the data, the <color="red">Hexachrem Vault</color> lies inside <color="red">Yanlao</color>’s jurisdiction.=Můj pane, podle dostupných údajů se <color="red">Hexachremový trezor</color> nachází v jurisdikci <color="red">Yanlaa</color>.
This vault must be home to several treasured antiques and valuables.=Tento trezor musí skrývat několik cenných starožitností a pokladů.
However, the <color="red">Boundless Repository</color> can be more labyrinthian than a real labyrinth. Please take care if you’re looking for treasure out there.=Nicméně <color="red">Bezbřehý repozitář</color> může být spletitější než skutečný labyrint. Pokud tam půjdeš za pokladem, buď prosím opatrný.
My lord, If you intend on returning to find <color="red">Jiequan</color>, please make sure you’re fully prepared.=Můj pane, pokud se hodláš vrátit a najít <color="red">Jiequana</color>, ujisti se, že jsi plně připraven.
Jiequan has spent many years honing the <color="red">transmutation</color> process to turn himself into a fighting machine.=Jiequan strávil mnoho let zdokonalováním procesu <color="red">transmutace</color>, aby se proměnil v bojový stroj.
While you may be extremely accomplished in martial arts, I still advise caution, my lord.=I když jsi mimořádně zdatný v bojových uměních, přesto ti doporučuji opatrnost, můj pane.
You should be able to find <color="red">Jiequan</color> at the <color="red">Shengwu Hall</color> located atop the Transmutation Factory.=<color="red">Jiequana</color> bys měl najít v <color="red">Shengwu Hall</color> na vrcholu Transmutační továrny.
Unfortunately, the Factory's extensive <color="red">heat radiation</color> is deadly to anyone but the guards.=Bohužel rozsáhlé <color="red">tepelné záření</color> továrny je smrtící pro každého kromě stráží.
To break through to the top floor, you will have to destroy any machine contributing to the heat waves, or you will find it extremely difficult to advance.=Aby ses dostal do nejvyššího patra, budeš muset zničit všechny stroje přispívající k těmto vlnám, jinak pro tebe bude postup velmi obtížný.
That battle with Jiequan looked quite treacherous, my lord.=Ten souboj s Jiequanem vypadal dost zrádně, můj pane.
You were fortunate to have prevailed in the end.=Měl jsi štěstí, že ses nakonec prosadil.
Ah! Please don’t get me wrong! This humble servant’s absolute confidence in your abilities has never wavered!=Ah! Prosím, nepochop mě špatně! Absolutní důvěra tohoto pokorného služebníka ve tvé schopnosti nikdy nezaváhala!
He was indeed a difficult opponent, I won’t deny that.=Byl to skutečně obtížný protivník, to nepopírám.
You will surely be able to overcome any future opponent, no matter how powerful they may be!=Určitě dokážeš překonat jakéhokoli budoucího protivníka, ať už bude jakkoli silný!
My lord, there are three remaining zones left to deal with.=Můj pane, zbývají ještě tři zóny, které je třeba vyřešit.
They are the <color="red">Research Center</color> under <color="red">Eigong</color>, the <color="red">Empyrean District</color> under the <color="red">Feng Clan</color>...=Jsou to <color="red">Výzkumné centrum</color> pod <color="red">Eigong</color>, <color="red">Empyreanská čtvrť</color> pod <color="red">klanem Feng</color>...
...and <color="red">Ji</color>’s <color="red">Grotto of Scriptures</color>, where no one has set foot for centuries.=...a <color="red">Jiho</color> <color="red">Jeskyně písem</color>, kam po staletí nikdo nevkročil.
I have very little information about the <color="red">Research Center</color> at the moment. Due to the extensive damage it has suffered, the entrance has also been obscured.=O <color="red">Výzkumném centru</color> mám v tuto chvíli jen velmi málo informací. Kvůli rozsáhlému poškození byl jeho vstup také zakryt.
Therefore, I suggest exploring the <color="red">Grotto</color> or the <color="red">Empyrean District</color>.=Proto doporučuji prozkoumat <color="red">Jeskyni</color> nebo <color="red">Empyreanskou čtvrť</color>.
You may access the <color="red">Empyrean District</color> through the <color="red">Sky Tower</color>, which is connected to the <color="red">Daybreak Tower</color>.=Do <color="red">Empyreanské čtvrti</color> se můžeš dostat přes <color="red">Nebeskou věž</color>, která je propojena s <color="red">Věží úsvitu</color>.
As for the <color="red">Grotto</color>, its entrance is located in Goumang’s <color="red">Agrarian Hall</color>.=Co se týče <color="red">Jeskyně</color>, její vstup se nachází v Goumangině <color="red">Agrárním sále</color>.
Very good. I appreciate this kind of detailed information at this critical time.=Velmi dobře. Oceňuji tento druh podrobných informací v takto kritickém okamžiku.
Thank you for the compliment, my lord.=Děkuji za pochvalu, můj pane.
My lord, don’t you think there are quite a few similarities between Shuanshuan and Heng?=Můj pane, nemyslíš, že existuje poměrně dost podobností mezi Shuanshuanem a Heng?
The results of their personality analyses are also quite similar.=Výsledky jejich osobnostních analýz jsou také velmi podobné.
If your humble servant could express an opinion...=Pokud by si tvůj pokorný služebník mohl dovolit vyjádřit názor...
...having Shuanshuan wake you up was the most incredible stroke of luck I’ve ever witnessed.=...to, že tě Shuanshuan probudil, byla ta nejneuvěřitelnější dávka štěstí, jakou jsem kdy viděl.
The Warehouse Zone to the far west is new Kunlun's logistical hub. I recommend tackling that area first, my lord.=Skladová zóna na dalekém západě je logistickým uzlem Nového Kunlunu. Doporučuji ji řešit jako první, můj pane.
It can be reached by heading left from the Central Core.=Dá se k ní dostat směrem doleva z Centrálního jádra.
The Empyrean District is located above Lake Yaochi. It may be a bit dangerous, but you can access it by climbing the Sky Tower.=Empyreanská čtvrť se nachází nad jezerem Yaochi. Může to být trochu nebezpečné, ale dostaneš se tam výstupem po Nebeské věži.
Or you can head to the Grotto of Scriptures through the cave behind Goumang's Agrarian Hall.=Nebo se můžeš vydat do Jeskyně písem skrze jeskyni za Goumanginým Agrárním sálem.
Where’s that weird noise coming from?=Odkud se bere ten divný hluk?
...A defect?=...Závada?
Pardon me. I was captivated by the incredible craftsmanship of this building. The words burst forth, flowing freely.=Odpusť mi. Byl jsem okouzlen neuvěřitelným řemeslným zpracováním této stavby. Slova ze mě vytryskla sama.
I've never seen a weapon that shows interest in the arts. What's your model?=Nikdy jsem neviděl zbraň, která by projevovala zájem o umění. Jaký je tvůj model?
Hoh, the circumstances of birth do not a sage make. I may run man-made circuitry, but I place much faith in my poetry.=Hoh, okolnosti zrození z nikoho mudrce nečiní. I když běžím na člověkem vytvořených obvodech, vkládám velkou víru do své poezie.
Pray, call me <color=red>Chiyou</color>. I am also known as “<color=red>Battlelord Mark 2</color>”. May I inquire as to your esteemed name?=Prosím, říkej mi <color=red>Chiyou</color>. Jsem také znám jako „<color=red>Bojový pán Mark 2</color>“. Smím se zeptat na tvé ctěné jméno?
Call me Yi. No need for the formalities.=Říkej mi Yi. Není třeba formalit.
Well met! This fortuitous encounter deserves a verse of its own!=Rád tě poznávám! Toto šťastné setkání si zaslouží vlastní verše!
When blossoms drift from swaying willow boughs,\nThe morning air bestrews its sweet perfume.=Když květy padají z houpajících se vrb,\nRanní vzduch rozsévá jejich sladkou vůni.
Stay not adrift for more than spring allows,\nThere is less time to cherish than we presume.=Nezůstávej bloudit déle, než jaro dovolí,\nČasu k vážení si je méně, než tušíme.
...=...
Your meter’s off.=Máš rozházený rytmus.
Alas! Is it so?=Ach! Je to tak?
You’re right, Sir Yi. The final line contains an error.=Máš pravdu, pane Yi. Poslední verš obsahuje chybu.
The source of which is an issue with operator 37 in my system. Allow me a moment to replace...=Jejím zdrojem je problém s operátorem 37 v mém systému. Dovol mi chvilku na výměnu...
...=...
Oho! I am bereft of <color=red>Jin</color> and unable to carry out repairs. Whatever shall I do?=Oho! Jsem bez <color=red>Jinu</color> a nemohu provést opravy. Co si jen počnu?
You need <color=red>Jin</color>?=Potřebuješ <color=red>Jin</color>?
<color=red>Jin</color> is a keystone for all that harness the electrical humors. For artificial beings like myself, it is but the most precious of precious materials.=<color=red>Jin</color> je klíčový prvek pro vše, co využívá elektrické proudy. Pro umělé bytosti, jako jsem já, je tím nejvzácnějším z materiálů.
Oh-ho! I have travelled far and wide, gathering myriad treasures.=Ó-ho! Procestoval jsem široširý svět a nasbíral bezpočet pokladů.
But without <color=red>Jin</color> welding my connections, they just become a burden.=Ale bez <color=red>Jinu</color>, který by svařil mé spoje, se stávají jen přítěží.
Ah, I have devised a plan that might resolve this urgent need.=Ah, vymyslel jsem plán, který by mohl tuto naléhavou potřebu vyřešit.
Judging by your attire, I surmise that you must have been born into wealth.=Podle tvého oděvu usuzuji, že jsi se musel narodit do bohatství.
To tell you the truth, my luggage houses an extravagant collection of precious artifacts.=Popravdě řečeno, má zavazadla ukrývají přepychovou sbírku vzácných artefaktů.
If you have Jin to barter, I would be willing to part with a few of my treasures.=Pokud máš Jin na výměnu, byl bych ochoten se s některými poklady rozloučit.
Peruse at your leisure, sir.=Prohlížej dle libosti, pane.
I may be a scholar, but my affinities lay not only with ink, but also with commerce. Ohoho...=Možná jsem učenec, ale mé sklony nesměřují jen k inkoustu, nýbrž i k obchodu. Ohoho...
If you see something that catches your eye, I will provide you with a price.=Pokud uvidíš něco, co tě zaujme, sdělím ti cenu.
I would part with these treasures for just a bit of Jin. Feel free to browse.=Tyto poklady přenechám jen za trochu Jinu. Klidně se rozhlédni.
The transaction may fail, but goodwill persists.=Obchod může selhat, ale dobrá vůle přetrvá.
If you’re not in the mood to do business, we can sit down and recite poetry together.=Pokud nemáš náladu na obchod, můžeme si sednout a společně recitovat poezii.
Once I have concluded the affair with my brother, would you care to join me in a contest?=Až vyřídím záležitosti se svým bratrem, chtěl by ses ke mně přidat v soutěži?
Oh! I meant one for elegant pursuits such as music, Qiankun, calligraphy, and painting.=Ó! Myslel jsem soutěž v ušlechtilých disciplínách, jako je hudba, Qiankun, kaligrafie a malba.
We meet again, Sir Yi.=Opět se setkáváme, pane Yi.
How did you get here? Are you following me?=Jak ses sem dostal? Sleduješ mě?
Not in the slightest. It can only be fate.=Ani v nejmenším. Může to být jen osud.
Ever since my awakening, I have made this land my home. I sojourn across Kunlun without ever settling down.=Od svého probuzení jsem učinil tuto zemi svým domovem. Putuji po Kunlunu, aniž bych se kdy usadil.
This is one of my many hiding spots. I did not expect to meet you here.=Tohle je jeden z mých mnoha úkrytů. Nečekal jsem, že tě tu potkám.
You don’t need to hide. The guards here are no match for you.=Nemusíte se schovávat. Zdejší stráže se ti nevyrovnají.
A scholar does not wield the sword lightly.=Učenec nedrží meč lehce.
I simply slip away when trouble starts to brew. There is no need for violence.=Když začnou problémy, jednoduše se vytratím. Není třeba násilí.
A poetry-reciting weapon that won’t fight. That’s a first.=Zbraň připomínající poezii, která nebojuje. To je poprvé.
Ohoho! You flatter me, sir.=Ohoho! Lichotíte mi, pane.
But that is the reason why I cannot obtain Jin from mechanical corpses like you do.=Ale to je důvod, proč nemohu získat Jin z mechanických mrtvol jako vy.
That being said, would you be interested in bartering once more?=Nechtěl bys ještě jednou vyměnit?
Feel free to peruse my wares.=Klidně si prohlédněte mé zboží.
Sir Yi, it’s been a while! How fare thee?=Pane Yi, už je to nějaký čas! Jak se ti daří?
I’d prefer if you didn’t get so intimate after just a few encounters.=Byl bych raději, kdybys nebyl tak důvěrný po několika setkáních.
An assertion that falls short! In these inaccessible wilds, we must cherish every encounter.=Tvrzení, které je nedostatečné! V této nepřístupné divočině si musíme vážit každého setkání.
Besides... Ooh... To tell you the truth, I am currently in a spot of trouble.=Kromě toho... Ooh... Abych řekl pravdu, mám momentálně potíže.
Would you be willing to render assistance? With your skills, it should be a walk in the park.=Byl bys ochoten mi pomoci? S tvými schopnostmi by to měla být procházka růžovým sadem.
I shall eagerly repay the debt when the opportunity arises in the future.=Až se v budoucnu naskytne příležitost, rád vám dluh splatím.
Let’s hear it.=Poslechněme si to.
There was once a bridge that connected westwards from here. However, it has now been lifted for unknown reasons.=Kdysi odtud vedl na západ most. Nyní je však z neznámých důvodů zrušen.
I have recently learned that my brother, whom I have been trying to find for many years, resides somewhere across that bridge.=Nedávno jsem se dozvěděl, že můj bratr, kterého se už mnoho let snažím najít, bydlí někde za tím mostem.
I came here in a great hurry, only to sigh in dismay...=Přišel jsem sem ve velkém spěchu, abych si zděšeně povzdechl...
My hope is that you will be able to lower the bridge and grant me the opportunity to reunite with my brother.=Doufám, že se vám podaří most spustit a poskytnout mi možnost znovu se s bratrem setkat.
If it’s on the way, I’ll consider it.=Pokud to bude na cestě, budu o tom uvažovat.
Of course! I shall be grateful for anything.=Samozřejmě! Budu vděčný za cokoli.
I shall linger herein. Please spend to your heart's content should there be any commerce to conduct.=Budu se zde zdržovat. Prosím, utrácejte dle libosti, pokud bude třeba vést nějaký obchod.
Where’s that weird noise coming from?=Odkud se ozývá ten divný zvuk?
...A defect?=...závada?
Pardon me. The incredible scene before me sent me into a reverie, allowing my words to burst forth and flow freely.=Promiňte. Neuvěřitelná scéna přede mnou mě uvrhla do snění a dovolila mým slovům, aby se rozletěla a volně plynula.
I’ve never seen a weapon show interest in the arts. What’s your model?=Nikdy jsem neviděl, že by zbraň projevovala zájem o umění. Jaký je tvůj model?
Hoh, the circumstances of birth do not make a sage. I may run sol-made circuitry, but I place much faith in my poetry.=Hoh, okolnosti zrození nedělají mudrce. Možná řídím sol-made obvody, ale hodně věřím své poezii.
Pray, call me <color=red>Chiyou</color>. I am also known as “<color=red>Battlelord Mark 2</color>”. May I inquire as to your esteemed name?=Modlete se, říkejte mi <color=red>Chiyou</color>. Jsem také známý jako „<color=red>Battlelord Mark 2</color>“. Mohu se zeptat na tvé vážené jméno?
Call me Yi. No need for the formalities.=Říkejte mi Yi. Není třeba formalit.
Well met! The fates must’ve had a hand in our fortuitous encounter.=Dobře, že jste přišel! Na našem náhodném setkání se zřejmě podílel osud.
You’re clearly a soldier. Why aren’t you attacking me?=Jsi zjevně voják. Proč na mě neútočíš?
A scholar does not wield the sword lightly.=Učenec nedrží meč lehce.
I simply slip away when trouble starts to brew. There is no need for violence.=Prostě se vytratím, když se začnou dít problémy. Není třeba násilí.
A poetry-reciting weapon that won’t fight. That’s a first.=Zbraň připomínající poezii, která nebojuje. To je poprvé.
Ohoho! You flatter me, sir.=Ohoho! Lichotíte mi, pane.
However, that is the reason for my current predicament. Would you deign to extend a helping hand?=To je však důvod mých současných potíží. Mohl byste mi podat pomocnou ruku?
Let’s hear it.=Poslechněme si to.
There was once a bridge that connected westwards from here. However, it has now been lifted for unknown reasons.=Kdysi odtud vedl na západ most. Nyní je však z neznámých důvodů zrušen.
I have recently learned that my brother, whom I have been trying to find for many years, resides somewhere across that bridge.=Nedávno jsem se dozvěděl, že můj bratr, kterého se už mnoho let snažím najít, bydlí někde na druhé straně mostu.
I rushed here in a hurry, only to find the roads heavily guarded.=Spěchal jsem sem, jen abych zjistil, že cesty jsou přísně střežené.
Not wishing to resort to violence, I could only sigh in dismay...=Nechtěl jsem se uchýlit k násilí, a tak jsem si mohl jen zděšeně povzdechnout...
My hope is that you will be able to lower the bridge and grant me the opportunity to reunite with my brother.=Doufám, že se vám podaří most spustit a poskytnout mi možnost znovu se setkat s mým bratrem.
If it’s on the way, I’ll consider it.=Pokud to bude na cestě, budu o tom uvažovat.
Of course! I shall be grateful for anything.=Samozřejmě! Budu vděčný za cokoli.
I also implore you to take the utmost care. I regret that I cannot aid you in person on this perilous path.=Zároveň vás prosím o maximální opatrnost. Lituji, že vám na této nebezpečné cestě nemohu pomoci osobně.
If you have need of any Fangshi equipment or other powerful artifacts, I will be willing to part with my treasures for a token amount of Jin.=Pokud budete potřebovat nějaké fangšíjské vybavení nebo jiné mocné artefakty, jsem ochoten se za symbolickou částku Ťin rozloučit se svými poklady.
I shall linger herein. Please spare no formality should there be any commerce you wish to conduct.=Zdržím se zde. Prosím, nešetřete formalitami, pokud si přejete uskutečnit nějaký obchod.
It’s you, Sir Yi.=Jste to vy, pane Yi.
Just as I was distraught by the lack of a bridge, it seems that you have brought it back.=Stejně jako jsem byl rozrušen nedostatkem mostu, zdá se, že jste ho přivedl zpět.
This will allow me to visit my brother in the Boundless Repository. I am eternally grateful.=To mi umožní navštívit mého bratra v Bezbřehém skladišti. Jsem vám neskonale vděčný.
All I did was press the switch.=Jen jsem stiskl spínač.
Ohoho... Your kindness shines through, even if unintentionally.=Ohoho... Tvá laskavost se projevuje, i když neúmyslně.
If you’re willing, I would like to bequeath you with a treasure as a token of gratitude.=Jestli chceš, rád bych ti jako projev vděčnosti odkázal poklad.
If you would like to barter, ask away! I shall await your departure before moving on.=Pokud bys chtěl vyměnit, ptej se! Počkám na tvůj odchod, než se vydám dál.
No words can express my gratitude for what you have done.=Žádná slova nedokážou vyjádřit mou vděčnost za to, co jste udělali.
If you’re willing, I would like to bequeath you with a treasure as a token of gratitude.=Jste-li ochotni, rád bych vám na důkaz vděčnosti odkázal poklad.
If you would like to barter, ask away! I shall await your departure before moving on.=Pokud byste chtěli vyměnit, ptejte se! Než se vydám dál, počkám na váš odchod.
Oho! Why, you must be the chivalrous hero who activated the bridge. And just as I was about to give up on ever reaching the other side. You have my gratitude, good sir!=Oho! Ty musíš být ten rytířský hrdina, který aktivoval most. A zrovna když jsem se chystal vzdát, že se někdy dostanu na druhou stranu. Jste mi vděčný, dobrý pane!
What bridge? All I did was hit this switch... Hey... you’re a soldier?=Jaký most? Jen jsem stiskl tenhle spínač... Hej... ty jsi voják?
Oho! Please lower your guard. I mean no harm.=Oho! Prosím, snižte ostražitost. Nechci ti ublížit.
Pray, call me <color=red>Chiyou</color>. I am also known as “<color=red>Battlelord Mark 2</color>”. May I inquire as to your esteemed name?=Modli se, říkej mi <color=red>Chiyou</color>. Jsem také známý jako „<color=red>Battlelord Mark 2</color>“. Mohu se zeptat na vaše vážené jméno?
...I’m Yi.=...Já jsem Yi.
Well met! The fates must’ve had a hand in our fortuitous encounter.=Dobře se známe! Na našem náhodném setkání se zřejmě podílel osud.
You’re clearly a weapon. Why aren’t you attacking me?=Ty jsi zjevně zbraň. Proč na mě neútočíš?
A scholar does not wield the sword lightly.=Učenec nedrží meč lehce.
I simply slip away when trouble starts to brew. There is no need for violence.=Prostě se vytratím, když se začnou dít problémy. Není třeba násilí.
A weapon that won’t fight. That’s a first.=Zbraň, která nebojuje. To je poprvé.
Ohoho! You flatter me, sir.=Ohoho! Lichotíte mi, pane.
Returning to the subject at hand. Even if it was unintentional, your opening of the bridge truly gave me a boost.=Vraťme se k tématu. I když to bylo neúmyslné, vaše otevření mostu mě skutečně povzbudilo.
I have recently learned that my brother, whom I have been trying to find for many years, resides somewhere across that bridge.=Nedávno jsem se dozvěděl, že můj bratr, kterého se už mnoho let snažím najít, bydlí někde za tím mostem.
I came here in a great hurry, only to sigh in dismay...=Přišel jsem sem ve velkém spěchu, abych si jen zděšeně povzdechl...
That’s why I thank you for opening up the bridge and allowing us brothers to reunite.=Proto vám děkuji, že jste most otevřeli a umožnili nám, bratrům, se znovu setkat.
If you’re willing, I would like to bequeath you with a treasure as a token of gratitude.=Budeš-li chtít, rád bych ti na důkaz vděčnosti odkázal jeden poklad.
Hey... This is a Fangshi Jade. Where did you find this treasure?=Hej... Tohle je nefrit Fangshi. Kde jsi ten poklad našel?
I have travelled far and wide, gathering myriad treasures.=Cestoval jsem daleko a shromažďoval nesčetné poklady.
Other than this Jade, my luggage houses an extravagant collection of precious artifacts.=Kromě tohoto nefritu mám ve svých zavazadlech bohatou sbírku vzácných artefaktů.
If you have Jin to barter, I would be willing to part with some of my other treasures.=Pokud máš Jin na výměnu, jsem ochoten se rozdělit o některé ze svých dalších pokladů.
If you would like to barter, ask away! I shall await your departure before moving on.=Pokud byste chtěli vyměnit, ptejte se! Počkám na váš odjezd a pak se vydám dál.
We meet again, Sir Yi!=Znovu se setkáme, pane Yi!
Pardon me, but have you seen my brother? He is a fierce fellow who shares my countenance.=Promiňte, ale neviděl jste mého bratra? Je to divoký chlapík, který má stejnou tvář jako já.
I did encounter another similar weapon. Unfortunately...=Setkal jsem se s jinou podobnou zbraní. Bohužel...
Pray, what transpired? Did he perform some uncouth deed?=Prosím, co se stalo? Provedl nějaký neomalený čin?
Allow me to apologize on his behalf, should any offense have been taken.=Dovolte mi, abych se za něj omluvil, pokud se ho někdo dotkne.
I was forced to battle him... Things escalated quickly, so I wasn’t exactly merciful.=Byl jsem nucen s ním bojovat... Situace se rychle vyhrotila, takže jsem nebyl zrovna milosrdný.
Oho! Very good. His folly is such that even I, his younger brother, have no remedy.=Oho! Velmi dobře. Jeho hloupost je taková, že ani já, jeho mladší bratr, nemám žádnou možnost nápravy.
Perhaps he needs a gentleman like Sir Yi to enlighten him. Ohoho.=Možná potřebuje gentlemana, jako je sir Yi, aby ho poučil. Ohoho.
...I wasn’t joking.=...Nedělal jsem si legraci.
His head has been completely pulverized. Don’t hold that against me.=Jeho hlava je úplně rozprášená. Nemějte mi to za zlé.
Ohoho, our structure differs from that of you solarians. That injury is not of a deadly nature.=Ohoho, naše struktura se liší od struktury vás, solárníků. To zranění není smrtelné.
Is that so?=Je to tak?
In any case, I would like to thank you for your righteous deeds.=V každém případě bych vám rád poděkoval za vaše spravedlivé činy.
My brother may have escaped the Boundless Repository, but I possess other means of tracking him down.=Můj bratr sice unikl z Bezbřehého úložiště, ale já mám jiné prostředky, jak ho vypátrat.
I plan to linger for a while before setting off. If Sir Yi has Jin to barter with, do not hesitate to inquire.=Než se vydám na cestu, hodlám se chvíli zdržet. Pokud má sir Yi Jin na výměnu, neváhejte se zeptat.
My good sir! Pardon me, but have you seen my brother?=Můj dobrý pane! Promiňte, ale neviděl jste mého bratra?
What? I thought I just destroyed you...=Cože? Myslel jsem, že jsem tě právě zničil...
So you’re actually a pair of ancient weapons?=Takže vy jste vlastně pár starobylých zbraní?
Excellent! Most excellent! I see you have encountered my brother!=Výborně! Výborně! Vidím, že jste se setkali s mým bratrem!
To tell you the truth, we were once artificial beings of the Repository. I unfortunately was not able to take him with me when I escaped years ago.=Abych ti řekl pravdu, kdysi jsme byli umělé bytosti z Úložiště. Bohužel jsem ho nemohl vzít s sebou, když jsem před lety utekl.
He has been secluded from the world for too long. If he could spar with you, that means that he can finally see the light of day again. That gives me immense relief.=Byl příliš dlouho odloučen od světa. Pokud se s vámi mohl utkat, znamená to, že konečně může znovu spatřit denní světlo. To mi přináší obrovskou úlevu.
If you’re here to avenge him, then bring it.=Jestli jsi přišel, abys ho pomstil, tak to přines.
Oho! Please listen, I do not intend to be your enemy.=Oho! Prosím, poslouchej, nemám v úmyslu být tvým nepřítelem.
Pray, call me <color=red>Chiyou</color>. I am also known as “<color=red>Battlelord Mark 2</color>”. May I inquire as to your esteemed name?=Modli se, říkej mi <color=red>Chiyou</color>. Jsem také známý jako „<color=red>Battlelord Mark 2</color>“. Mohu se zeptat, jak se jmenuješ?
...I’m Yi.=...Já jsem Yi.
Well met, Sir Yi! Please forgive this humble scholar, for violence is not my creed.=Dobrý den, pane Yi! Odpusťte prosím tomuto skromnému učenci, neboť násilí není mým krédem.
What’s more, my brother is a peerless weapon of the Jie Clan. It would be hasty to simply assume his demise.=A co víc, můj bratr je bezkonkurenční zbraní klanu Jie. Bylo by ukvapené předpokládat jeho smrt.
That’s impossible. I checked with my own eyes. His head was—=To je nemožné. Ověřil jsem si to na vlastní oči. Jeho hlava byla...
Obliterated?=Vymazaná?
Our structure differs from that of you solarians. That injury is not of a deadly nature. Ohoho!=Naše struktura se liší od struktury vás, solárníků. To zranění není smrtelné. Ohoho!
Is that so?=Je to tak?
In any case, I would like to thank you for the righteous deed.=V každém případě bych vám rád poděkoval za spravedlivý čin.
My brother may have escaped the Boundless Repository, but I possess other means of tracking him down.=Můj bratr sice unikl z Bezbřehého úložiště, ale já mám jiné prostředky, jak ho vypátrat.
Oho, but not only has my tracking system broken down, I am also bereft of <color=red>Jin</color>. Whatever shall I do?=Oho, ale nejenže se mi porouchal systém sledování, ale také jsem přišel o <color=red>Jin</color>. Co mám dělat?
You need <color=red>Jin</color>?=Potřebuješ <color=red>Jin</color>?
<color=red>Jin</color> is a keystone for all that harness the electrical humors. For artificial beings like myself, it is but the most precious of precious materials.=<color=red>Jin</color> je základním kamenem pro všechny, kdo ovládají elektrické humory. Pro umělé bytosti, jako jsem já, je to jen ten nejcennější z cenných materiálů.
Ah, I have devised a plan that might resolve this urgent need.=Ach, vymyslel jsem plán, který by mohl tuto naléhavou potřebu vyřešit.
Judging by your attire, I surmise that you must have been born into wealth.=Podle tvého oblečení soudím, že ses musel narodit v bohatství.
To tell you the truth, my luggage houses an extravagant collection of precious artifacts.=Abych řekl pravdu, v mých zavazadlech se nachází nepřeberná sbírka vzácných artefaktů.
If you have Jin to barter, I would be willing to part with a few of my treasures.=Pokud máte Jin na výměnu, byl bych ochoten se s vámi o pár svých pokladů rozdělit.
Peruse at your leisure, sir.=Prohlédněte si je ve volném čase, pane.
In this Warehouse Zone, there are a few containers that are aged and fragile. You must take care when moving around.=V této skladištní zóně je několik starých a křehkých nádob. Při pohybu v nich musíte být opatrní.
I know, I’ve—=Já vím, já...
Those containers contain numerous treasures that will not withstand being trampled upon!=V těch kontejnerech je mnoho pokladů, které nesnesou pošlapání!
...I’ll be careful.=...budu opatrný.
Last time, I inadvertently tore up a stack of ancient books due to my excessive strength. Oho! Never again!=Naposledy jsem kvůli své přílišné síle nechtěně roztrhl hromadu starobylých knih. Oho! Už nikdy více!
Last time? How many times have you been here?=Naposledy? Kolikrát už jsi tu byl?
Ohoho! Not many. I had just opened mine eye for the first time when I was last here.=Ohoho! Moc ne. Když jsem tu byl naposledy, právě jsem poprvé otevřel oko.
What do living beings call it? Matrix? No... Factory... No...=Jak tomu říkají živé bytosti? Matrix? Ne... Továrna... Ne...
Hometown? Oho! Yes, my hometown.=Rodné město? Oho! Ano, moje rodné město.
Sir Yi, are you alright?=Pane Yi, jste v pořádku?
I’m fine...=Jsem v pořádku...
I heard from Shuanshuan. You were the one who carried me back, right?=Ozval se mi Shuanshuan. To ty jsi mě odnesl zpátky, že?
As the sages say: compassion is the principle of benevolence.=Jak říkají mudrci: Soucit je principem laskavosti.
How can one sit idly by when one has the means to help another in distress?=Jak může člověk nečinně přihlížet, když má možnost pomoci druhému v nouzi?
I owe you a big favor, that much is certain.=Dlužím ti velkou laskavost, to je jisté.
Ohoho! This is a mere trifling matter. It’s nothing worth owing favors over.=Ohoho! Tohle je jen maličkost. Není to nic, co by stálo za to, abychom si dlužili laskavost.
If you insist on thanking me, I would invite you to continue trading in your Jin with me.=Pokud trváte na tom, že mi chcete poděkovat, rád bych vás vyzval, abyste se mnou nadále obchodoval ve svém Jinu.
More Jin? Do you have that many systems that need repairs?=Více Jin? Máte tolik systémů, které potřebují opravit?
You might not be aware, but my Jin usage has greatly increased after I found my brother.=Možná si to neuvědomujete, ale poté, co jsem našel svého bratra, se moje spotřeba Jin značně zvýšila.
Brother? Why would a weapon have... No... I have definitely seen another... Could it be...?=Bratra? Proč by zbraň měla... Ne... určitě jsem viděl další... Mohlo by to být...?
Alas! You must have already met him! My elder brother's name is <color=red>Xingtian</color>, a fierce fellow who shares my countenance.=Bohužel! Určitě jste se s ním už setkali! Můj starší bratr se jmenuje <color=red>Xingtian</color>, divoký chlapík, který má stejnou tvář jako já.
I did meet him, but... we never had a chance to talk.=Potkal jsem ho, ale... nikdy jsme spolu nemluvili.
I don’t think your brother’s injuries can be fixed with a few pieces of Jin, his...=Nemyslím si, že zranění tvého bratra se dají vyléčit několika kousky Jin, jeho...
...head broke off?=...hlavu?
Ohoho, and I was wondering to myself who had struck the blow.=Ohoho, a já jsem si říkal, kdo tu ránu zasadil.
Very good. His folly is such that even I have no remedy. Perhaps he needs a gentleman like Sir Yi to enlighten him.=Velmi dobře. Jeho hloupost je taková, že ani já nemám lék. Možná potřebuje gentlemana, jako je sir Yi, aby ho poučil.
What’s more, our structure differs from that of you solarians. That injury is not of a deadly nature.=Navíc se naše struktura liší od struktury vás, solárníků. To zranění není smrtelné povahy.
Is that so?=Je to tak?
I have sequestered him away for the time being.=Prozatím jsem ho odvedl do ústraní.
I am currently collecting the requisite parts to save my brother.=Právě shromažďuji potřebné součástky k záchraně svého bratra.
Please forgive me, Sir Yi, but I may need to sojourn here for a few nights as I make these preparations.=Prosím, odpusťte mi, pane Yi, ale možná tu budu muset pár nocí pobýt, než provedu tyto přípravy.
...Just another additional resident. Sure, why not.=...Jen další obyvatel navíc. Jistě, proč ne.
Thank you, Sir Yi. I’m always available should you wish to trade.=Děkuji, pane Yi. Kdybyste si přál obchodovat, jsem vám vždy k dispozici.
Sir Yi, are you alright?=Pane Yi, jste v pořádku?
I’m fine...=Jsem v pořádku...
I heard from Shuanshuan. You were the one who carried me back, right?=Ozval se mi Shuanshuan. To ty jsi mě odnesl zpátky, že?
As the sages say: compassion is the principle of benevolence.=Jak říkají mudrci: Soucit je principem laskavosti.
How can one sit idly by when one has the means to help another in distress?=Jak může člověk nečinně přihlížet, když má možnost pomoci druhému v nouzi?
I owe you a big favor, that much is certain.=Dlužím ti velkou laskavost, to je jisté.
Ohoho! I am immensely honored to receive such praise, but you needn’t fret over such a trivial affair.=Ohoho! Jsem nesmírně poctěn takovou chválou, ale nemusíte se rozčilovat nad takovou maličkostí.
If you insist on thanking me, I would invite you to continue trading in your Jin with me.=Pokud trváte na tom, že mi chcete poděkovat, rád bych vás vyzval, abyste se mnou nadále obchodoval ve svém Jinu.
More Jin? Do you have that many systems that need repairs?=Více Jin? Máte tolik systémů, které potřebují opravit?
You might not be aware, but my Jin usage has greatly increased after I found my brother.=Možná si to neuvědomujete, ale poté, co jsem našel svého bratra, se moje spotřeba Jin značně zvýšila.
Your brother <color=red>Xingtian</color>... Have you found him?=Váš bratr <color=red>Xingtian</color>... Našel jsi ho?
Thanks to you, I have been able to sequester him away.=Díky tobě se mi ho podařilo odvést pryč.
However, in order to save him, I am currently collecting the requisite parts.=Abych ho však mohl zachránit, právě shromažďuji potřebné součástky.
I may need to sojourn here for a few nights as I make these preparations. I hope you will allow it.=Možná se tu budu muset zdržet několik nocí, zatímco budu provádět tyto přípravy. Doufám, že mi to dovolíte.
...Just another additional resident. Sure, why not.=...Jen další obyvatel navíc. Jistě, proč ne.
Thank you, Sir Yi. I’m always available should you wish to trade.=Děkuji, pane Yi. Kdybyste si přál obchodovat, jsem vám vždy k dispozici.
Are you alright, my good sir?=Jste v pořádku, můj dobrý pane?
Who are you?=Kdo jste?
Pray, call me <color=red>Chiyou</color>. I am but a simple scholar. May I inquire your esteemed name?=Prosím, říkejte mi <color=red>Chiyou</color>. Jsem jen prostý učenec. Mohu se zeptat na vaše vážené jméno?
...I’m Yi.=...Jsem Yi.
Odd... I’ve never heard a weapon speak in such a convoluted manner.=Zvláštní... Nikdy jsem neslyšel zbraň mluvit tak složitě.
Ohoho! Nothing is impossible in the boundless literary realm!=Ohoho! V bezbřehé literární říši není nic nemožné!
I have not sparred in a long, long time. Wielding the brush has instead become my only ambition. I guarantee that I am harmless.=Už dlouho, předlouho jsem nespořil. Ovládání štětce se místo toho stalo mou jedinou ctižádostí. Zaručuji, že jsem neškodný.
I hope you will forgive me for trespassing on your cherished property.=Doufám, že mi odpustíte, že jsem se vloudil na váš drahocenný pozemek.
If you really were hostile, you wouldn’t have gone through all that trouble, I suppose...=Kdybys byl opravdu nepřátelský, asi by sis nedělal takové problémy...
I heard from Shuanshuan. You were the one who brought me back, right?=Ozval se mi Šuan-šuan. To ty jsi mě přivedl zpátky, že?
As the sages say: compassion is the principle of benevolence.=Jak říkají mudrci: Soucit je principem laskavosti.
How can one sit idly by when one has the means to help another in distress?=Jak může člověk nečinně přihlížet, když má možnost pomoci druhému v nouzi?
I owe you a big favor, that much is certain.=Dlužím ti velkou laskavost, to je jisté.
Ohoho! I am immensely honored to receive such praise, but you needn’t fret over such a trivial affair.=Ohoho! Jsem nesmírně poctěn takovou chválou, ale nemusíte se rozčilovat nad takovou maličkostí.
If you insist on thanking me, I would invite you to continue trading in your <color=red>Jin</color> with me.=Pokud trváš na tom, že mi chceš poděkovat, rád bych tě vyzval, abys se mnou i nadále obchodoval se svým <color=red>Jinem</color>.
You need <color=red>Jin</color>?=Potřebujete <color=red>Jin</color>?
<color=red>Jin</color> is a keystone for all that harness the electrical humors. For artificial beings like myself, it is but the most precious of precious materials.=<color=red>Jin</color> je základním kamenem pro všechny, kdo ovládají elektrické humory. Pro umělé bytosti, jako jsem já, je to jen ten nejcennější z cenných materiálů.
Ever since I retrieved my brother from the Boundless Repository, my Jin usage has greatly increased.=Od té doby, co jsem získal svého bratra z Bezbřehého úložiště, se moje spotřeba Jin značně zvýšila.
Brother? Why would a weapon have... No... I have definitely seen another... Could it be...?=Bratr? Proč by zbraň měla... Ne... určitě jsem viděl jiného... Mohlo by to být...?
Alas! You must have already met him! My elder brother's name is <color=red>Xingtian</color>, a fierce fellow who shares my countenance.=Bohužel! Už jsi ho musel potkat! Můj starší bratr se jmenuje <color=red>Xingtian</color>, divoký chlapík, který má stejnou tvář jako já.
I did meet him, but... we never had a chance to talk.=Potkal jsem ho, ale... nikdy jsme spolu nemluvili.
I don’t think your brother’s injuries can be fixed with a few pieces of Jin, his...=Nemyslím si, že zranění tvého bratra se dají vyléčit několika kousky Jin, jeho...
...head broke off?=...hlavu?
Ohoho, and I was wondering to myself who had struck the blow.=Ohoho, a já jsem si říkal, kdo tu ránu zasadil.
Very good. His folly is such that even I have no remedy. Perhaps he needs a gentleman like Sir Yi to enlighten him.=Velmi dobře. Jeho pošetilost je taková, že ani já nemám lék. Možná potřebuje gentlemana, jako je sir Yi, aby ho poučil.
What’s more, our structure differs from that of you solarians. That injury is not of a deadly nature.=Navíc se naše struktura liší od struktury vás, solárníků. To zranění není smrtelné povahy.
Is that so?=Je to tak?
I have sequestered him away for the time being.=Prozatím jsem ho odvedl do ústraní.
I am currently collecting the requisite parts to save my brother.=Právě shromažďuji potřebné součástky k záchraně svého bratra.
Please forgive me, Sir Yi, but I may need to sojourn here for a few nights as I make these preparations.=Prosím, odpusťte mi, pane Yi, ale možná tu budu muset pár nocí pobýt, než provedu tyto přípravy.
...Just another additional resident. Sure, why not.=...Jen další obyvatel navíc. Jistě, proč ne.
Thank you, Sir Yi. I’m always available should you wish to trade.=Děkuji, pane Yi. Kdybyste si přál obchodovat, jsem vám vždy k dispozici.
Sir Yi, I have some most fortunate news to share!=Pane Yi, mám pro vás velmi šťastnou zprávu!
What, are you getting married?=Cože, ty se budeš ženit?
Ohoho! You’re quite the jester, but unfortunately, no.=Ohoho! Jsi pěkný šašek, ale bohužel ne.
Are you lowering your prices?=Snižujete ceny?
Ohoho! That would be difficult to do. I hope you’ll understand.=Ohoho! To by bylo těžké. Doufám, že to pochopíte.
The good news is about my dear brother!=Dobrá zpráva se týká mého drahého bratra!
Thanks to your assistance, I have accumulated a sizeable amount of Jin.=Díky vaší pomoci jsem nashromáždil značné množství Jin.
I believe that given time, these funds will help my brother regain his freedom.=Věřím, že s odstupem času tyto prostředky pomohou mému bratrovi získat zpět svobodu.
I didn’t really do much. I was just buying what I need.=Moc jsem toho neudělal. Jen jsem nakupoval, co jsem potřeboval.
Ohoho! No need to be bashful. I suspect you also purchased items which you didn’t need.=Ohoho! Není třeba se stydět. Mám podezření, že jste si také koupil věci, které jste nepotřeboval.
As much as I’m slightly ashamed to say this, there is one thing I’d like to discuss...=I když se to trochu stydím říct, jednu věc bych rád probral...
In truth, other than Jin, the liberation of my brother will also require a select few parts from other guards.=Popravdě řečeno, kromě Jina bude osvobození mého bratra vyžadovat i několik vybraných součástek od jiných strážců.
Therefore, it is most unfortunate that I, a meek scholar, am unable to handle violent tasks...=Proto je nanejvýš nešťastné, že já, pokorný učenec, nejsem schopen zvládnout násilné úkoly...
...Enough beating around the bush. Ever since you called to me, I knew this day would come.=...Dost bylo řečí. Od chvíle, kdy jsi mě zavolal, jsem věděl, že tento den přijde.
You want me to help you kill some guards and pick up some parts, right?=Chceš, abych ti pomohl zabít pár strážných a sebrat nějaké součástky, že?
Just tell me what you want and where I can find them.=Jen mi řekni, co chceš a kde je najdu.
Oho! I knew you would be willing to help!=Oho! Věděl jsem, že mi budeš ochotný pomoct!
This part is called the <color=red>Soul-Severing Blade</color>. It is currently held by a high-ranking guard named Shangui.=Tahle část se jmenuje <color=red>Čepel ničící duše</color>. V současné době ji drží vysoce postavený strážce jménem Shangui.
This guard patrols the depths of the Apeman Facility, near the Abandoned Mines.=Tento strážce hlídkuje v hlubinách Apemanského zařízení, poblíž Opuštěných dolů.
In the Apeman Facility near the Abandoned Mines, huh?=V zařízení Apeman poblíž opuštěných dolů, co?
It’s not too far. I’ll give it a try if I manage to pass by.=To není daleko. Zkusím to, jestli se mi podaří projít kolem.
You have my deepest gratitude! May fortune in battle befall thee!=Máš můj hluboký vděk! Ať tě potká štěstí v boji!
Here’s the dagger you asked for.=Tady je dýka, o kterou jsi žádal.
Bless you, Sir Yi! Your benevolence is immeasurable, and your virtues are as clear as—=Bůh ti žehnej, sire Yi! Tvá dobrota je nezměrná a tvé ctnosti jsou jasné jako...
I get it. You don’t need to exaggerate.=Chápu to. Nemusíš přehánět.
Ohoho! I am obliged, for it must’ve been a hard-fought victory worthy of great praise!=Ohoho! Jsem ti zavázán, neboť to muselo být těžce vybojované vítězství hodné velké chvály!
The Celestial Legion are the Council’s elite guards. They can indeed be a bit of a nuisance.=Nebeská legie je elitní stráž Rady. Mohou být opravdu trochu na obtíž.
But when compared to an ancient weapon like you, they’re just small fry.=Ale ve srovnání s takovou starobylou zbraní, jako jsi ty, jsou to jen drobné.
I do indeed differ from them in rather inherent ways, but this does not mean I possess a higher prowess in combat.=Já se od nich skutečně liším spíše v inherentních věcech, ale to neznamená, že mám vyšší bojovou zdatnost.
Using Shangui as an example, could you not see that he blindly followed orders without any autonomy?=Na příkladu Šanguiho jsi neviděl, že slepě plní rozkazy bez jakékoliv samostatnosti?
To exist trapped in that telelurgical code is a pitiful existence.=Existovat uvězněný v tomto telelurgickém kódu je ubohá existence.
I believe that it is benevolent and righteous to have put them to rest.=Věřím, že je dobrotivé a spravedlivé, že jsem je nechal odpočívat.
So you think only creatures with free will can be considered alive?=Takže podle vás lze za živé považovat pouze tvory se svobodnou vůlí?
Indeed! He who is unable to live for himself is just a dead man walking.=Vskutku! Kdo není schopen žít sám za sebe, je jen chodící mrtvola.
You shouldn’t be too harsh. Artificial beings like you are a special case.=Neměl bys být příliš přísný. Umělé bytosti, jako jsi ty, jsou zvláštní případ.
Ohoho! I understand. After all, I couldn’t think when I first opened my eye.=Ohoho! Rozumím. Koneckonců, když jsem poprvé otevřel oko, nedokázal jsem myslet.
In the beginning, I was kept in the Jie family’s vault.=Na začátku jsem byl držen v trezoru rodiny Jie.
At the time, my senses were obscured. I could only see the objects displayed in that room.=Tehdy jsem měl zastřené smysly. Viděl jsem jen předměty vystavené v té místnosti.
Placed before me were the last written words of the great Jie patriarch.=Přede mnou byla položena poslední napsaná slova velkého patriarchy Jie.
The poem initially appeared to me as just a collection of symbols, but those ink strokes accompanied me year after year...=Báseň se mi zpočátku jevila jen jako sbírka symbolů, ale ty tahy inkoustem mě provázely rok co rok...
Until one day, I suddenly understood its meaning. A surge of emotions poured into my brain...=Až jsem jednoho dne náhle pochopil její význam. Do mozku se mi vlila vlna emocí...
It was as if I woke up from a reverie. Everything in this world began to brim with meaning!=Bylo to, jako bych se probudil ze snění. Všechno na tomto světě začalo překypovat významem!
To think that a poem could create self-awareness... It’s nothing short of a miracle.=Když si pomyslím, že báseň dokáže vytvořit sebeuvědomění... Není to nic jiného než zázrak.
Ohoho! It is your choice whether to believe it or not, Sir Yi!=Ohoho! Je jen na tobě, jestli tomu uvěříš, nebo ne, pane Yi!
But the world is much too colorful to not listen to one’s heart and waste time on tasks assigned by others.=Ale svět je příliš pestrý na to, aby člověk neposlouchal své srdce a ztrácel čas úkoly, které mu zadávají jiní.
If I can’t grant this experience to my brother, then I’m afraid it will all have been in vain...=Pokud nemohu bratrovi dopřát tuto zkušenost, pak se obávám, že by to všechno bylo zbytečné...
I am grateful to you, Sir Yi, for this great gift. I shall put it to good use.=Jsem vám vděčný, pane Yi, za tento velký dar. Využiji ho k dobrému účelu.
As ancient weapons, you brothers must’ve been extraordinary.=Jako starodávné zbraně jste museli být vy, bratři, výjimeční.
Ohoho! The flesh from our bodies was sourced from the ancient Taotie beasts.=Ohoho! Maso z našich těl pocházelo z prastarých taotijských zvířat.
With the astonishing costs it took to build us, it was only natural that astonishing achievements followed suit.=Vzhledem k ohromujícím nákladům, které si vyžádalo naše sestrojení, bylo jen přirozené, že následovaly ohromující úspěchy.
I have heard that among all the humanoid weapons of the Turbulent Era, my brother and I were the most deadly.=Slyšel jsem, že mezi všemi humanoidními zbraněmi Bouřlivé éry jsme byli já a můj bratr nejsmrtonosnější.
What do you mean “have heard”?=Co myslíš tím „slyšel“?
Ohoho! My intelligence had not yet blossomed back then! With no memory, I could only refer to other data sources.=Ohoho! Tehdy ještě moje inteligence nekvetla! Bez paměti jsem se mohl odvolávat jen na jiné zdroje dat.
I’m just thankful that they ended up aborting the <color=red>Battlelord Project</color>.=Jsem jen vděčný, že nakonec projekt <color=red>Battlelord</color> přerušili.
If they ever forced a weak scholar like me to battle, I would rather die in defiance!=Kdyby někdy nutili slabého učence, jako jsem já, k boji, raději bych zemřel na odpor!
You can’t expect me to follow if you boast about your deadliness and call yourself weak in the same breath.=Nemůžeš čekat, že tě budu následovat, když se chlubíš svou smrtelností a jedním dechem se označuješ za slabého.
Over the past century, I have studied and observed solarian behaviors as much as is possible. However, there is one thing I am unable to mimic.=V uplynulém století jsem studoval a pozoroval chování solariánů, jak jen to bylo možné. Jednu věc však napodobit nedokážu.
Do you know what it is?=Víte, co to je?
Acts of violence?=Násilné činy?
Ohoho! That is what I choose not to do, not what I cannot do.=Ohoho! To je to, co jsem se rozhodl nedělat, ne to, co dělat nemohu.
It’s dreams. Artificial beings like myself are unable to dream.=Jsou to sny. Umělé bytosti, jako jsem já, nejsou schopny snít.
I have tried limiting my performance and shutting down to induce fainting, but dreams have never come to me.=Zkoušel jsem omezit svou výkonnost a vypnout, abych vyvolal mdloby, ale sny ke mně nikdy nepřišly.
I get why it might seem attractive to you, but there’s no need to think much of it.=Chápu, proč vám to může připadat lákavé, ale není třeba o tom moc přemýšlet.
You don’t always get to have good dreams.=Ne vždy se vám zdají dobré sny.
To be frank, I know one or two things about face reading.=Upřímně řečeno, o čtení z obličeje vím jednu nebo dvě věci.
Would you be interested in allowing me a look?=Nechtěla bys mi umožnit nahlédnout?
Sigh... Back from the Grotto and the first thing I see is another fortune teller.=Povzdechl jsem si... Vracím se z Grotty a první, co vidím, je další věštkyně.
Fine, let’s hear it.=Fajn, tak si to poslechneme.
You have a wide forehead, along with a thin narrow nose... A calamitous sign.=Máte široké čelo a úzký nos... Neblahé znamení.
Hoarding wealth will harm you a hundredfold, whereas spending it will bring you good fortune!=Hromadění bohatství ti stonásobně uškodí, zatímco jeho utrácení ti přinese štěstí!
I have here a collection of one-of-a-kind treasures, never to be seen again once sold. Would you like to take a look?=Mám tu sbírku jedinečných pokladů, které po prodeji už nikdy neuvidíte. Chceš se podívat?
...Your face reading needs a lot of work, but I think you get the gist of it.=...Na tvém čtení z obličeje je třeba ještě hodně zapracovat, ale myslím, že jsi pochopil, o co jde.
Most of my collection has been exclusively purchased by you.=Většinu mé sbírky jste exkluzivně zakoupili vy.
I now have all the requisite Jin, all thanks to you, Sir Yi.=Nyní mám všechny potřebné Jin, to vše díky vám, pane Yi.
However...=Nicméně...
I knew this was coming. What’s your request this time?=Věděl jsem, že to přijde. Jaký je váš požadavek tentokrát?
Ohoho! How shameful of me, to have Sir Yi see right through me.=Ohoho! Jaká hanba, že mě sir Yi prokoukl.
Please allow me to explain how this matter came to be.=Dovolte mi prosím vysvětlit, jak k této záležitosti došlo.
Do you recall the <color=red>Soul-Severing Blade</color> you brought me?=Vzpomínáš si na <color=red>Čepel rozdělující duše</color>, kterou jsi mi přinesl?
I believed the weapon could accomplish great things...=Věřil jsem, že ta zbraň dokáže velké věci...
However, it was rendered useless the moment I tried to use it.=Avšak ve chvíli, kdy jsem se ji pokusil použít, se stala nepoužitelnou.
That dagger was still intact even after Shangui exploded...=Ta dýka zůstala neporušená i poté, co Šangui explodoval...
What were you trying to do with it?=Co jsi s ní chtěl udělat?
Why, to save my brother, of course.=Samozřejmě zachránit mého bratra.
All in all, I am now in urgent need of a tool sharper than that dagger.=Celkově teď naléhavě potřebuji nástroj ostřejší, než je ta dýka.
After some investigation, I think that a weapon held by a <color=red>Celestial Enforcer</color> located in the Warehouse might do the job.=Po chvíli pátrání si myslím, že by mi mohla vyhovovat zbraň, kterou drží <color=red>Celestiální vymahač</color> nacházející se ve Skladišti.
Another elite guard from the Celestial Legion? They’re really not easy to deal with.=Další elitní strážce z Nebeské legie? S těmi opravdu není snadné jednat.
I know too well how difficult the task is, which is why I have no choice but to come to you.=Moc dobře vím, jak obtížný je to úkol, a proto mi nezbývá než přijít za vámi.
Fine, I’ll do it... Just tell me where I should go and what I’m looking for again.=Dobře, udělám to... Jen mi řekni, kam mám jít a co mám zase hledat.
It’s in the Inner Warehouse. Look for the <color=red>Celestial Enforcer</color>’s weapon, also called the <color=red>Firestorm Ring</color>.=Je to ve Vnitřním skladišti. Hledej zbraň <color=red>Celestial Enforcer</color>, které se také říká <color=red>Firestorm Ring</color>.
It is my final request... I leave it in your hands.=Je to moje poslední prosba... Svěřuji ji do tvých rukou.
Oho! As expected of Sir Yi to return completely unscathed.=Oho! Jak se od sira Yiho očekávalo, že se vrátí zcela bez úhony.
Unscathed... Sure, let’s call it that.=Bez úhony... Jistě, říkejme tomu tak.
This texture... A sharp, feather-light blade, emitting surges of energy like thunder. Magnificent!=Tahle struktura... Ostrá, jako pírko lehká čepel, která vydává přívaly energie jako hrom. Velkolepé!
This weapon will definitely put a hole in my brother’s chest!=Tahle zbraň určitě udělá mému bratrovi díru do hrudi!
What? I’m sorry, what are you going to use it for?=Cože? Promiňte, k čemu ji chcete použít?
Ohoho! Why, how else does one use a weapon?=Ohoho! Proč, jak jinak se dá zbraň použít?
I have been collecting Jin and weapons to arm myself in battle against <color=red>Xingtian</color>.=Sbíral jsem Jin a zbraně, abych se vyzbrojil v boji proti <color=red>Singtianovi</color>.
You want to kill your brother? Why?=Chceš zabít svého bratra? Proč?
The word “kill” could be more precise. We synthetic beings have no heartbeat. I just wish for my brother to cease all functions.=Slovo „zabít“ by mohlo být přesnější. My, umělé bytosti, nemáme tlukot srdce. Jen si přeji, aby můj bratr přestal fungovat.
You never said you hated him...=Nikdy jsi neřekl, že ho nenávidíš...
Hate him? Not in the slightest. The heavens and earth bear witness to my fraternal love.=Nenávidět ho? Ani v nejmenším. Nebesa a země svědčí o mé bratrské lásce.
As you must know, synthetic beings like my brother and I are ruled by our locomotion and not by our mortality.=Jak jistě víš, syntetické bytosti, jako jsme já a můj bratr, se řídí svým pohybem, nikoliv smrtelností.
In the same way, the fate of my brother can’t be defined by signs of life or death.=Stejně tak osud mého bratra nelze určit znameními života nebo smrti.
Is that... because you don’t want him to be under the control of others?=Je to... proto, že nechceš, aby byl pod kontrolou ostatních?
Like you said: he who is unable to live for himself is a dead man walking. Right?=Jak jsi řekl: Kdo není schopen žít sám za sebe, je chodící mrtvola. Je to tak?
To think that you and I could have developed such rapport in our short time together.=Když si pomyslím, že jsme si za tu krátkou dobu, co jsme spolu byli, dokázali vytvořit takový vztah.
It’s a pity that, for centuries, both of us gazed in the same direction, yet he never understood that poem...=Škoda, že jsme po staletí oba hleděli stejným směrem, a on přesto tu báseň nikdy nepochopil...
My brother and I... We differ from one another.=Můj bratr a já... Lišíme se jeden od druhého.
But that doesn’t matter. Anything beautiful would rather perish with dignity than endure in silence.=Ale na tom nezáleží. Cokoli krásného raději důstojně zanikne, než aby přetrvalo v mlčení.
You know better than me how tough <color=red>Xingtian</color> will be to deal with...=Víš lépe než já, jak těžké bude se <color=red>Xingtianem</color> vypořádat...
And besides, I thought you hated violence.=A kromě toho jsem si myslel, že nesnášíš násilí.
The road ahead may be treacherous, but for my brother, I shall press on without hesitation.=Cesta před námi může být zrádná, ale kvůli svému bratrovi budu bez váhání pokračovat.
Such an important matter cannot be left for others to resolve.=Tak důležitou záležitost nelze nechat na jiných, aby ji vyřešili.
All my preparations are complete. I shall take my leave soon.=Všechny mé přípravy jsou hotové. Brzy se rozloučím.
I cannot express the immense gratitude I have for your assisting and housing me, Sir Yi.=Nedokážu vyjádřit nesmírnou vděčnost za vaši pomoc a ubytování, pane Yi.
I can’t stop you, but... it’s best to be careful.=Nemohu vás zastavit, ale... je lepší být opatrný.
Sir Yi... It seems that I have... overestimated my abilities.=Pane Yi... Zdá se, že jsem... přecenil své schopnosti.
You couldn’t stop Xingtian...=Nemohl jsi zastavit Xingtiana...
It’s alright. You’re a scholar, after all.=To je v pořádku. Jsi přece učenec.
Oho... ho... Don’t you mean—=Oho... ho... Nemyslíš tím...
Your injuries... Is there any way to repair them?=Tvoje zranění... Dají se nějak opravit?
This time... even with all the Jin in New Kunlun... It would accomplish nothing...=Tentokrát... i se všemi Jin v Novém Kunlunu... by to nic nepřineslo...
Oho... In the end, I shall be the one to shutter mine eye first...=Oho... Nakonec to budu já, kdo zavře oko jako první...
Dreams disappear into the clouds... Everything returns to naught...=Sny se rozplynou v mracích... Všechno se vrátí vniveč...
I’ll help you deal with Xingtian.=Pomůžu ti vypořádat se s Xingtianem.
How shameful... to have to trouble you up to the very end...=Jaká hanba... že tě musím trápit až do samého konce...
It’s nothing, just lay down and be at peace...=To nic není, jen si lehni a buď v klidu...
...=...
It is a pity... that I was unable... to free my brother...=Škoda... že jsem nemohl... osvobodit svého bratra...
I shall perish with dignity...=Důstojně zemřu...
...and not endure... in silence...!=...a ne trpět... v tichosti...!
Robot assistant, get me data on this region.=Robotí asistente, sežeň mi údaje o této oblasti.
...=...
...Sola... rian?=...Sola... rian?
L-L-Lo... L-L-L...=L-L-Lo... L-L-L...
L-L-Loading.=L-L-L-Loading.
Is it broken? It’s been drawn on too... That’s suspicious.=Je to rozbité? Je to příliš natažené... To je podezřelé.
Is this thing... no, are you supposed to be here?=Je tahle věc... ne, máš tady být?
Identify yourself, or I will disassemble you.=Identifikujte se, nebo vás rozeberu.
Easy. I. Shanhai 9000. Not suspicious.=V klidu. Já. Shanhai 9000. Není to podezřelé.
Shanhai 9000. Won’t hurt you.=Shanhai 9000. Neublíží vám.
Help. Service. Help. Guide.=Pomozte mi. Služba. Pomoc. Průvodce.
Solarian. Shanhai 9000. Cooperate.=Solarián. Shanhai 9000. Spolupráce.
Give me. Map data. Give you. Benefit.=Dej mi. Údaje na mapě. Dejte mi. Výhody.
Benefits? Like what?=Výhody? Jaké?
Shanhai 9000. Collect. Each zone. Map data chip.=Shanhai 9000. Sbírejte. Každá zóna. Čip s mapovými údaji.
Shanhai 9000. Analyze. Map. Show you.=Shanhai 9000. Analyzujte. Mapujte. Ukažte si.
Help. Hack. Read. Resources. Information.=Nápověda. Hack. Přečtěte si. Zdroje. Informace.
You win. I win. We win.=Vyhráváte. Vyhrávám. Vyhráváme.
You can analyze map data chips from each zone and locate any resources.=Můžete analyzovat čipy s mapovými daty z každé zóny a vyhledat všechny zdroje.
Is that correct?=Je to tak?
Correct. Shanhai 9000. One for each zone.=Správně. Shanhai 9000. Jeden pro každou zónu.
One. Shanhai 9000. One. Map data chip.=Jeden. Shanhai 9000. Jeden. Čip s mapovými daty.
Thank you. Cooperation.=Děkuji. Spolupráce.
You’re certainly quick to thank me.=Určitě jste mi rychle poděkoval.
You’re acting way too weirdly. I’ve never seen a robot assistant proactively make a request of someone...=Chováš se příliš divně. Ještě nikdy jsem neviděl robotického asistenta, který by někoho aktivně požádal o pomoc...
But if you can really provide data on those resources, I'll consider working with you.=Ale pokud mi opravdu můžete poskytnout údaje o těchto zdrojích, zvážím spolupráci s vámi.
Thank you. Thank you.=Děkuji. Děkuji.
Good deeds. Good rewards.=Dobré skutky. Dobrá odměna.
Map data chip. Read and write. Spatial information.=Čip s mapovými údaji. Čtení a zápis. Prostorové informace.
Every robot assistant. Equipped.=Každý robotický asistent. Vybaven.
Give me chips. Help you.=Dejte mi čipy. Pomůže ti.
I. Uh. Normal. Robot assistant.=I. Uh. Normální. Robotický asistent.
Thank you. Thank you. That. That is it.=Děkuji. Děkuji. Tohle. To je ono.
Are you really going to give me useful information?=Opravdu mi poskytnete užitečné informace?
Of course. Map data. For you. Now. Read.=Samozřejmě. Mapové podklady. Pro vás. Teď. Přečtěte si.
How can I be sure the information you give me is correct?=Jak si mohu být jistý, že informace, které mi poskytujete, jsou správné?
Trust. Between people. Simple.=Důvěřujte. Mezi lidmi. Jednoduché.
...=...
Your language module may be broken, but that doesn’t seem to affect your communication capabilities.=Váš jazykový modul je možná rozbitý, ale nezdá se, že by to mělo vliv na vaše komunikační schopnosti.
You’re just a robot assistant. How were you able to decipher this information?=Jsi jen robotický asistent. Jak jsi dokázal rozluštit tyto informace?
Shanhai 9000. Doesn’t ask. Where you stole chips.=Shanhai 9000. Neptá se. Kde jsi ukradl čipy.
Right, we’re accomplices. Then hand me the data.=Správně, jsme komplicové. Tak mi ty údaje předejte.
Here, a new map data chip.=Tady je nový čip s mapovými daty.
Actually, if you need it, I could also ask Abacus to help.=Vlastně, jestli ho potřebuješ, můžu taky požádat Abakus o pomoc.
You two. Incapable. Stop. Interfering.=Vy dva. Neschopní. Přestaň. Zasahovat.
...=...
Map data. Revealed. Quick. Take it.=Údaje na mapě. Odhaleno. Rychle. Vezměte si je.
Can’t find it...=Nemůžu to najít...
Not here...=Tady ne...
Where...=Kde...
What are you doing?=Co to děláš?
!!!=!!!
Not doing. Anything.=Nedělám. Cokoliv.
Shanhai 9000. Just looking. For something.=Shanhai 9000. Jen se dívám. Něco hledám.
Really? For what?=Opravdu? Co?
You can tell me. I might have seen it around somewhere.=To mi můžeš říct ty. Možná jsem to někde viděl.
Not. Important.=Ne. Důležité.
Not. Solarian’s. Business.=Ne. Solariana. Business.
...Really? Okay.=...Opravdu? Dobře.
Just don’t try anything funny behind my back. Abacus will immediately report you to me.=Jen se nepokoušej o nic vtipného za mými zády. Abakus mi tě okamžitě nahlásí.
Oh no. Oh no.=Ale ne. Ale ne.
Shanhai 9000. Won’t cause trouble.=Shanhai 9000. Nebude dělat potíže.
Received. Go to the side. Wait.=Přijato. Jděte na stranu. Počkejte.
Shouldn’t robot assistants be polite? You’re a bit different in that regard.=Neměli by být robotičtí asistenti zdvořilí? V tomhle ohledu jste trochu jiní.
Map data. All sent. What else. You want?=Údaje na mapě. Vše odesláno. Co dál. Chceš?
At least you could... You know, it’s fine. Just give me the data.=Alespoň bys mohl... Víte, to je v pořádku. Prostě mi dejte ty údaje.
Thank you. Thank you. Good sir’s. Good deeds. Great fortune. Long life—=Děkuji. Děkuji. Dobrý den. Dobré skutky. Velké štěstí. Dlouhý život
...Now you’re just spiting me.=...Teď už mi jen spíláte.
Good sir. Great advancement. Long Life. Big happy family. Fills home...=Dobrý pane. Velký pokrok. Dlouhý život. Velká šťastná rodina. Naplňuje domov...
Received. Beginning to parse. Map data.=Přijato. Začíná se rozebírat. Údaje na mapě.
Have you thought of the issues that might arise if I take all the resources?=Přemýšleli jste o problémech, které by mohly nastat, kdybych si vzal všechny zdroje?
That is. None of. My business.=To znamená. Žádný z nich není k dispozici. Můj obor podnikání.
No wonder you were left here...=Není divu, že jsi tu zůstal...
Have you found what you were looking for?=Našel jsi, co jsi hledal?
!=!
Not. Solarian. Business.=Ne. Solarián. Obchodní.
Okay, don’t worry. I wasn’t looking.=Dobře, nebojte se. Nedíval jsem se.
I was just curious whether you found what you were looking for.=Jen mě zajímalo, jestli jsi našel, co jsi hledal.
...=...
Shanhai 9000. Looking for. Someone.=Shanhai 9000. Hledáte. Někoho.
Who?=Kdo?
No, nevermind. I shouldn’t pry.=Ne, to je jedno. Neměl bych vyzvídat.
Shanhai 9000. Looking for. Friend.=Shanhai 9000. Hledá se. Přítele.
A friend? What model?=Přítele? Jaký model?
Solarian.=Solarian.
You should look in the Enlightenment Sanctum if you’re looking for solarians.=Pokud hledáš solariány, měl by ses podívat do svatyně Osvícení.
Friend. Not in. Enlightenment Sanctum.=Přítel. Ne v. Osvícená svatyně.
Friend. Not sleeping.=Přítel. Nespí.
Oh, I’m sorry.=Promiň.
If they haven’t been sleeping, all you’re going to find is a body.=Pokud nespali, najdete jen tělo.
Doesn’t. Matter.=To není pravda. Na tom nezáleží.
Almost. Found. Friend.=Téměř. Našel. Přítel.
If you’re all the same model, why do you all talk so differently?=Když jste všichni stejný model, proč mluvíte každý tak jinak?
You. Solarians. All talk. The same?=Ty. Solariáni. Všichni mluvíte. Stejně?
Is that a fair comparison...?=Je to férové srovnání...?
Go. Ask. People. Who. Made us.=Jdi. Zeptej se. Lidé. Kdo. nás stvořili.
If I could, I wouldn’t be asking you.=Kdybych mohl, neptal bych se vás.
Aren’t you running the risk of getting assimilated by receiving all these chips from other robots?=Neriskuješ, že tě asimilují, když přijímáš všechny ty čipy od jiných robotů?
Enjoy. Sublime eternity. Amongst. Evergreen foothills.=Užijte si to. Vznešená věčnost. Mezi. Věčně zeleným podhůřím.
New Kunlun. The second. Home. Of your dreams.=Nový Kunlun. Druhý. Domů. Tvých snů.
...Forget it. You’re not cut out for this.=...Zapomeň na to. Na tohle nejsi stavěný.
Hmm. I do remember picking up a broken assistive robot before takeoff...=Hmm. Vzpomínám si, že jsem před startem zvedl rozbitého asistenčního robota...
Shanhai 9000. Not broken.=Shanhai 9000. Ne rozbitý.
Shanhai 9000. Good as new. Only one goal. Since. Rolling out of. The factory.=Shanhai 9000. Jako nový. Jen jeden cíl. Od. Rolling out of. Továrny.
Before. Goal is complete. Shanhai 9000. Won’t go.=Před. Cíl je splněn. Shanhai 9000. Nepůjde.
Last map data. For you.=Poslední mapové údaje. Pro vás.
What are you doing here? Be careful.=Co tady děláš? Buď opatrný.
That's one of Sol Eigong's experimental pods. I wouldn't mess with that if I were you.=To je jeden z experimentálních modulů Sola Eigonga. Být tebou, tak si s tím nezahrávám.
Chien. Coordinates. Inside.=Chiene. Souřadnice. Uvnitř.
The person inside is who you’re looking for?=Ta osoba uvnitř je ta, kterou hledáte?
A Dusk Guardian...=Strážce soumraku...
Don’t be impulsive. Eigong used them for her experiments. She might—=Nebuď impulzivní. Eigong je používala ke svým experimentům. Mohla by...
Doesn’t matter. Chien. Is. Chien. Alive. Or. Dead.=Na tom nezáleží. Čchien. Je. Chien. Žije. Nebo. Mrtvý.
You. Friend. Don’t. Stop. Me.=Vy. Přítel. Ne. Přestaň. Já.
Wait—=Wait-
It is a noble job being a Dusk Guardian.=Být Strážcem soumraku je vznešená práce.
Our eyes are always open, and we never sleep.=Máme stále otevřené oči a nikdy nespíme.
It is through our sacrifice, that you can all have a good night’s sleep. We take care of the night.=Díky naší oběti můžete mít všichni klidný spánek. Staráme se o noc.
I know there’s nothing we can do about it... But it’s time everyone learned the truth.=Vím, že s tím nemůžeme nic dělat... Ale je načase, aby se všichni dozvěděli pravdu.
There is no elixir to slow down the disease. The Ascension Palace was a total fiction.=Neexistuje žádný elixír, který by nemoc zpomalil. Palác Nanebevstoupení byl naprostá fikce.
The Sols... Eigong... Everything they promised was a lie.=Solové... Eigong... Všechno, co slibovali, byla lež.
We’re just a bunch of cheap lab rats.=Jsme jen banda laciných laboratorních krys.
I mean... At the end of the day, we never deserved to board the island...=Chci říct... Nakonec jsme si nikdy nezasloužili dostat se na ostrov...
I remember... Mom... Shanhai 9000...=Vzpomínám si... Mami... Shanhai 9000...
Wait for me...=Počkej na mě...
I will save everyone... Every last one of us.=Všechny zachráním... Všechny do jednoho.
Press [Action:Dodge] in midair to dodge enemy attacks and avoid taking damage. \n\nThis is an essential skill to master for aerial combat.=Stisknutím tlačítka [Akce:Úskok] ve vzduchu se vyhnete nepřátelským útokům a zabráníte poškození. \n\nJedná se o základní dovednost, kterou je třeba zvládnout pro boj ve vzduchu.
Air Dash=Vzdušný úprk
Hold [Action:Attack] to charge. Yi will glow green once it has fully charged. Release the attack button after charging to unleash a powerful forward thrust which can destroy enemy shields and hard obstacles.=Podržte [Akce:Útok] a nabijte. Po úplném nabití se Yi rozzáří zeleně. Po nabití uvolněte tlačítko útoku, čímž spustíte silný tah vpřed, který může zničit nepřátelské štíty a pevné překážky.
Charged Strike=Nabitý úder
Press [Action:Parry] in midair to bounce off New Kunlun’s green energy orbs to gain access to higher areas or explore new paths.\n\nIf a green glow is present on an enemy using a Crimson Attack, Yi can use Tai-Chi Kick to inflict Internal Damage to them.=Stisknutím tlačítka [Akce:Parry] ve vzduchu se můžete odrazit od zelených energetických koulí New Kunlun a získat přístup do vyšších oblastí nebo prozkoumat nové cesty.\n\nPokud nepřítel, který používá karmínový útok, svítí zeleně, může mu Yi pomocí kopu Tai-Chi způsobit vnitřní poškození.
Tai-Chi Kick=Kopnutí Tai-Chi Kick
Hold [Action:Parry] to charge and release [Action:Parry] at the right moment to deflect any attack (including Crimson Attacks) and inflict Internal Damage.=Podržením [Akce:Parry] se nabijete a uvolněním [Akce:Parry] ve správný okamžik odrazíte jakýkoli útok (včetně karmínových útoků) a způsobíte vnitřní poškození.
Unbounded Counter=Neomezený protiútok
Yi’s Jin and experience fall onto the battlefield if he dies, giving him a chance to retrieve them after he is reborn.=Pokud Yi zemře, jeho Jin a zkušenosti padají na bojiště a dávají mu šanci získat je po znovuzrození.
Soul Collect=Sbírání duší
Muster energy from the elements and press [Action:Jump] to jump once more in midair. \n\nExpands Yi’s exploration range and allows him to fly over enemies and reach previously inaccessible heights.=Shromážděte energii z živlů a stisknutím tlačítka [Akce:Skok] ještě jednou vyskočte do vzduchu. \n\nZvětšuje Yiův průzkumný dosah a umožňuje mu létat nad nepřáteli a dosáhnout dříve nedostupných výšek.
Cloud Leap=Skok do oblak
Press [Action:Dodge] while moving on the ground to dash forward and evade enemy attacks. Also effective for evading Crimson Attacks and lasers.=Stisknutím tlačítka [Akce:Úskok] při pohybu po zemi se vrhnete vpřed a vyhnete se útokům nepřátel. Účinné také při vyhýbání se karmínovým útokům a laserům.
Immortal Dash=Nesmrtelný úprk
Hold down [Action:Dodge] while moving to greatly increase movement speed on flat ground. Shortens travel times along familiar paths.=Podržením klávesy [Akce:Úskok] při pohybu výrazně zvýšíte rychlost pohybu po rovné zemi. Zkracuje dobu pohybu po známých cestách.
Swift Runner=Rychlý běžec
When knocked down, press [Action:Dodge] to quickly dash and get Yi back up on his feet. Speeds up recovery and allows Yi to swiftly engage with an enemy’s follow-up attack.=Když jste sraženi k zemi, stiskněte [Akce:Úskok], abyste se rychle rozběhli a postavili Yiho zpět na nohy. Zrychluje zotavení a umožňuje Yiovi rychle se zapojit do následného útoku nepřítele.
Swift Rise=Rychlý vzestup
Press [Action:Parry] to deflect enemy attacks and convert them into Qi charges. Imprecise parries will result in some internal (recoverable) damage taken. \n\nCertain moves like crimson and fire attacks cannot be parried.=Stisknutím tlačítka [Akce:Parry] odrazíte nepřátelské útoky a přeměníte je na náboje Qi. Nepřesné parírování bude mít za následek určité vnitřní (obnovitelné) poškození. \n\nNěkteré pohyby, jako jsou karmínové a ohnivé útoky, nelze parírovat.
Parry=Parry
Press [Action:Attack] repeatedly to materialize your internal energy into a blade and unleash a three-hit combo. \n\nUse with caution as Yi will be momentarily vulnerable after the combo has been initiated.=Opakovaným stisknutím tlačítka [Akce:Útok] zhmotníte svou vnitřní energii do čepele a provedete kombo se třemi údery. \n\nPoužívejte s opatrností, protože Yi bude po spuštění komba na chvíli zranitelný.
Triple Slash=Trojitý úder
Inflicts increased damage when striking an enemy from behind with a strong attack. \n\nStrong attacks include any Azure Bow attack, the final strike of the Triple Slash, and Talisman Explosions.=Způsobuje zvýšené poškození při úderu silným útokem zezadu na nepřítele. \n\nSilné útoky zahrnují jakýkoli útok azurovým lukem, závěrečný úder trojitého úderu a výbuchy talismanů.
Shadow Strike=Stínový úder
Deflects certain projectiles like arrows or bullets back at the enemy with a precise parry. Useful against ranged enemies.=Odrazí některé střely, jako jsou šípy nebo kulky, zpět na nepřítele přesným odrazem. Užitečné proti nepřátelům na dálku.
Bullet Deflect=Odražení střely
While in the air, hold down [Action:MoveDown] and press [Action:Attack] to perform a special kick which will bounce you up in the air for a bit if successfully landed. \n\nSkull Kick can be used as an alternative to the Tai-Chi Kick.=Ve vzduchu podržte stisknutou klávesu [Akce:Pohyb dolů] a stiskněte klávesu [Akce:Útok], čímž provedete speciální kop, který vás v případě úspěšného dopadu na chvíli odrazí do vzduchu. \n\nKopanec lebky lze použít jako alternativu ke kopu Tai-Chi.
Skull Kick=Kop lebkou
Increases the Internal Damage inflicted by a successful Tai-Chi Kick or Skull Kick.=Zvyšuje vnitřní poškození způsobené úspěšným kopem Tai-Chi nebo Kopem do lebky.
Backlash=Backlash
Take a breather to recover Internal Damage after a precise parry.=Vydechněte si, abyste obnovili vnitřní poškození po přesném parry.
Breathing Exercise=Dechové cvičení
Increases damage inflicted by Bullet Deflect.=Zvyšuje poškození způsobené odražením kulky.
Enhanced Bullet Deflect=Vylepšené odražení kulky
Increases Internal Damage inflicted by Unbounded Counter.=Zvyšuje vnitřní poškození způsobené neomezeným protiútokem.
Leverage=Pákový efekt
Increases damage inflicted by all slash attacks, including the Triple Slash and the Charged Strike.=Zvyšuje poškození způsobené všemi sekacími útoky, včetně trojitého seknutí a nabitého úderu.
Enhanced Blade=Vylepšená čepel
Gain one additional Qi charge after successfully performing a Tai-Chi Kick or Skull Kick.=Získejte jeden další náboj Qi po úspěšném provedení Tai-Chi kopu nebo lebkového kopu.
Incisive Drain=Incisive Drain
Gain one additional Qi charge after successfully performing an Unbounded Counter.=Získejte jeden další náboj Qi po úspěšném provedení Unbounded Counter.
Unbounded Drain=Unbounded Drain
Recover some health after picking up experience dropped after death.=Obnovte část zdraví po sebraní zkušeností získaných po smrti.
Life Recovery=Life Recovery
Gain some Azure Sand after picking up experience dropped after death.=Získejte část Azure Sand po sebraní zkušeností získaných po smrti.
Azure Recovery=Azure Recovery
Unbounded Charge=Unbounded Charge
Generates a Qi charge when charging the Unbounded Counter. \n\nThis charge will dissipate after a short while.=Generuje náboj Qi při nabíjení Unbounded Counter. \n\nTento náboj se po krátké době rozptýlí.
Increases maximum Qi charge capacity through advanced Qi training methods.=Zvyšuje maximální kapacitu Qi pomocí pokročilých metod tréninku Qi.
Qi Boost=Qi Boost
Increases Talisman explosion damage.=Zvyšuje poškození výbuchem talismanu.
Enhanced Talisman=Vylepšený talisman
Hold down [Action:FooAttack] to generate an explosion by charging a talisman with up to three Qi charges.\n\nAll talisman charges inflict internal damage upon impact. Talisman explosions convert all internal damage into direct damage.=Podržte [Akce:FooAttack], abyste vyvolali výbuch nabitím talismanu až třemi náboji Qi. Všechny náboje talismanu způsobují při nárazu vnitřní poškození. Výbuchy talismanu přeměňují veškeré vnitřní poškození na přímé poškození.
Qi Blast=Qi Blast
Talisman will automatically detonate after a short delay, lowering the risk of being attacked during talisman detonation. \n\nAttaching a talisman consumes two Qi charges. Talisman explosions convert all Internal Damage into direct damage.=Talisman automaticky exploduje po krátké prodlevě, což snižuje riziko útoku během exploze talismanu. \n\nPřipevnění talismanu spotřebuje dva náboje Qi. Exploze talismanu přemění veškeré vnitřní poškození na přímé poškození.
Water Flow=Water Flow
Hold down [Action:FooAttack] and release it to control the length of Talisman detonation time. It will determine Qi charge usage and explosion damage. \n\nTalisman explosions convert all Internal Damage into direct damage.=Podržte [Action:FooAttack] a uvolněte jej, abyste ovládali délku exploze talismanu. To určí spotřebu Qi a poškození výbuchem. \n\nVýbuchy talismanů převádějí veškeré vnitřní poškození na přímé poškození.
Full Control=Plná kontrola
Expend one less Qi charge when using Water Flow.=Při použití Water Flow spotřebujete o jednu Qi méně.
Enhanced Water Flow=Vylepšený Water Flow
Obtain one Azure Sand after detonating a three-charge Qi Blast.=Po odpálení tří nabití Qi Blast získáte jeden Azure Sand.
Enhanced Qi Blast=Vylepšený Qi Blast
Use Full Control to detonate a five-charge Qi Blast and cause massive damage.=Použijte Full Control k odpálení pěti nabití Qi Blast a způsobení obrovského poškození.
Enhanced Full Control=Vylepšená plná kontrola
Enemies killed through talisman explosions have a chance of dropping Azure Sand. \n\nThis special talisman form allows for the collection of Azure Sand from enemy remains.=Nepřátelé zabití explozí talismanu mají šanci upustit azurový písek. \n\nTato speciální forma talismanu umožňuje sbírat azurový písek z ostatků nepřátel.
Transmute Unto Power=Přeměnit na sílu
Gain a Qi charge after killing an enemy with a talisman explosion.\n\nThis special talisman form allows for the collection of Qi from enemy remains.=Získejte nabití Qi po zabití nepřítele explozí talismanu.\n\nTato speciální forma talismanu umožňuje sbírat Qi z ostatků nepřátel.
Transmute Unto Qi=Přeměnit na Qi
Recover health after killing an enemy with a talisman explosion. \n\nThis special talisman form allows a Fangshi to maintain the physical strength to fight protracted battles.=Obnovte zdraví po zabití nepřítele výbuchem talismanu. \n\nTato speciální forma talismanu umožňuje Fangshi udržet fyzickou sílu pro dlouhé boje.
Transmute Unto Life=Transmutace do života
Enemies killed through talisman explosions have a chance of dropping additional Jin.\n\nThis special talisman form allows for the recovery of gold from enemy remains.=Nepřátelé zabití výbuchem talismanu mají šanci upustit další Jin. \n\nTato speciální forma talismanu umožňuje získat zlato z ostatků nepřátel.
Transmute Unto Wealth=Transmutace do bohatství
Movement=Pohyb
Combat=Boj
Inner Strength=Vnitřní síla
Spell Style=Styl kouzla
Obtained a fully-charged Mystic Nymph.\nPress [Action:Drone] to activate Scout Mode.\n\nThe Azure Flyer/Mystic Nymph can perform reconnaissance and hack into remote terminals to unlock new paths. It is the ideal choice for exploring unknown environments. \n\nIt was once limited to its projection function due to a lack of power, but it has now returned to full functionality.=Získali jste plně nabitou Mystickou nymfu. Stiskněte [Akce:Dron], abyste aktivovali průzkumný režim. Azure Flyer/Mystická nymfa může provádět průzkum a hackovat vzdálené terminály, aby odemkla nové cesty. Je ideální volbou pro průzkum neznámého prostředí. Kdysi byla omezena na svou projekční funkci kvůli nedostatku energie, ale nyní se vrátila k plné funkčnosti.
Mystic Nymph: Scout Mode=Mystická nymfa: Průzkumný režim
The Jade System has been repaired and can be configured at any Root Node.\n\nThis system was developed by the ancient Fangshi Guild to assist in combat. Inserting different jades unlocks extraordinary abilities for the user. It should be noted that an extensive Jade System requires a great deal of computing power.=Systém Jade byl opraven a lze jej konfigurovat v jakémkoli kořenovém uzlu. \n\nTento systém byl vyvinut starodávným cechem Fangshi jako pomoc v boji. Vložením různých nefritů se uživateli odemknou mimořádné schopnosti. Je třeba poznamenat, že rozsáhlý systém Jade vyžaduje velkou výpočetní sílu.
Jade System=Jadeitový systém
Teleport=Teleport
After the upgrade, the Fusang Horn can now be used to teleport from the Central Root Node to any other registered Node, allowing Yi to quickly teleport between more than two spots. This will enable greater freedom of movement and more flexible exploration.=Po upgrade lze nyní Fusang Horn použít k teleportaci z centrálního kořenového uzlu do jakéhokoli jiného registrovaného uzlu, což umožňuje Yi rychle se teleportovat mezi více než dvěma místy. To umožní větší svobodu pohybu a flexibilnější průzkum.
3D Printer=3D tiskárna
Ruyi=Ruyi
Transporter=Transportér
Chiyou=Chiyou
Lady Ethereal=Lady Ethereal
Computing Device=Výpočetní zařízení
Red Tiger Elite: Baichang=Red Tiger Elite: Baichang
Goumang=Goumang
Heng=Heng
Jiequan=Jiequan
Kuafu=Kuafu
Lear=Lear
Shaman=Šaman
Shanhai 1000=Shanhai 1000
Shanhai 9000=Shanhai 9000
Shennong=Shennong
Yanlao=Yanlao
Root Node=Kořenový uzel
???=???
Virtual Reality Device=Zařízení pro virtuální realitu
Shuanshuan=Shuanshuan
Yi=Yi
Beta Tutorial=Beta tutoriál
Recording Device=Záznamové zařízení
Ji=Ji
Nuwa=Nuwa
Fuxi=Fuxi
Eigong=Eigong
Chien=Chien
The Great Miner: Tianshou=Velký horník: Tianshou
Red Tiger Elite: Yanren=Elita Červeného tygra: Yanren
Red Tiger Elite: Lieguan=Elita Rudého tygra: Lieguan
Red Tiger Elite: Kuiyan=Elita Rudého tygra: Kuiyan
Celestial Sentinel: Jiaoduan=Nebeský strážce: Jiaoduan
Celestial Sentinel: Wuqiang=Nebeský strážce: Wuqiang
Celestial Enforcer: Tieyan=Nebeský vykonavatel: Tieyan
Celestial Enforcer: Huanxian=Nebeský vykonavatel: Huanxian
Celestial Spectre: Shuigui=Nebeský přízrak: Shuigui
Celestial Spectre: Shangui=Nebeský přízrak: Shangui
Celestial Warden: Yinyue=Nebeský strážce: Yinyue
Spirit Keeper: Cixing=Strážce duchů: Cixing
Xingtian=Xingtian
Kanghui=Kanghui
Yingzhao=Yingzhao
Sky Rending Claw=Sky Rending Claw
Chiyou’s Backpack=Chiyou’s Backpack
Kuafu's Workbench=Kuafu's Workbench
Press [Action:WeaponAttack] to fire. Each shot consumes Azure Sand, which can be replenished at Root Nodes.\n\nArrows can be switched out any time to better fit the current battle or enemy.=Stiskněte [Akce:WeaponAttack] pro vystřelení. Každý výstřel spotřebuje Azure Sand, který lze doplnit v Root Nodes.\n\nŠípy lze kdykoli vyměnit, aby lépe vyhovovaly aktuální bitvě nebo nepříteli.
Azure Bow=Azurový luk
Mystic Nymph=Mystická nymfa
Press [Action:Drone] to summon Mystic Nymph.\n\nThis multipurpose Azure Flyer can be operated remotely and can hack remote terminals. It also has a grappling hook function and is the ideal tool for exploring unknown environments.=Stiskněte [Akce:Dron], abyste přivolali mystickou nymfu. \n\nTento víceúčelový azurový letoun lze ovládat na dálku a hackovat vzdálené terminály. Má také funkci háku a je ideálním nástrojem pro průzkum neznámého prostředí.
Press [Action:Heal] to recover health.\n\nYour Medicine Pipe can be refilled at Root Nodes and Pipe Refill Station. Obtain additional Vials to increase the number of uses and improve the Herb Catalyst to enhance its healing effects.=Stiskněte [Akce: Uzdravit] pro obnovení zdraví. Vaši Medicine Pipe lze doplnit v Root Nodes a Pipe Refill Station. Získejte další Vials pro zvýšení počtu použití a vylepšete Herb Catalyst pro zvýšení léčivých účinků.
Medicine Pipe=Medicine Pipe
Yi=Yi
A mysterious Fangshi.=Tajemný Fangshi.
Shuanshuan=Shuanshuan
A little boy from Peach Blossom village. He began living with Yi after his parents left. Shuanshuan is easygoing and curious about anything new. His hobby is writing martial arts stories.=Malý chlapec z vesnice Peach Blossom. Začal žít s Yi poté, co jeho rodiče odešli. Shuanshuan je bezstarostný a zvědavý na všechno nové. Jeho koníčkem je psaní příběhů o bojových uměních.
A little boy from Peach Blossom village. He began living with Yi after his parents left. Shuanshuan is easygoing and curious about anything new. He has a hobby of writing martial arts stories.\n\nUnder Yi’s influence, Shuanshuan has gained a deep understanding of the knowledge and culture of the solarians. He has also been applying this knowledge in new ways. What he doesn’t know is that this will have a profound impact for all future apemen.=Malý chlapec z vesnice Peach Blossom. Poté, co jeho rodiče odešli, začal žít s Yim. Shuanshuan je bezstarostný a zvědavý na vše nové. Jeho koníčkem je psaní příběhů o bojových uměních. Pod vlivem Yieho získal Shuanshuan hluboké znalosti o kultuře a vědě solarianů. Tyto znalosti také uplatňuje novými způsoby. Netuší však, že to bude mít dalekosáhlý dopad na všechny budoucí lidoopy.
Shennong=Shennong
A brawny man from Peach Blossom Village. He is a conspiracy theorist who harbors numerous doubts and grievances towards the world he inhabits.=Svalnatý muž z vesnice Peach Blossom. Je konspirační teoretik, který chová četné pochybnosti a výhrady vůči světu, ve kterém žije.
A brawny man from Peach Blossom Village. He is a conspiracy theorist who harbors numerous doubts and grievances towards the world he inhabits.\n\nHe has a unique condition in which he needs to regularly consume poison to ward off death. He is immune to all poisons and can identify and neutralize any and all toxins. In the end, he learned to use this talent to help others and became the leader of Peach Blossom Village. He is known by later generations as the Great Shennong.=Svalnatý muž z vesnice Peach Blossom. Je to konspirační teoretik, který chová četné pochybnosti a výhrady vůči světu, ve kterém žije. Má unikátní stav, kvůli kterému musí pravidelně konzumovat jed, aby odháněl smrt. Je imunní vůči všem jedům a dokáže identifikovat a neutralizovat jakékoli toxiny. Nakonec se naučil tento talent využívat k pomoci ostatním a stal se vůdcem vesnice Peach Blossom. Pozdější generace ho znají jako Velkého Shennonga.
Abacus - Ruyi=Abacus – Ruyi
Yi's dedicated personal assistant and artificial intelligence system.=Yiův oddaný osobní asistent a systém umělé inteligence.
Yi's dedicated personal assistant and artificial intelligence system.\n\nFor unknown reasons, its sentiment levels were set unusually high, resulting in a more sentimental tone. As Yi’s most loyal assistant, Abacus stood up against Eigong during the break-in and protected the residents of the Pavilion, resulting in severe damage and forcing him to shut down.=Yiův oddaný osobní asistent a systém umělé inteligence. Z neznámých důvodů byla jeho úroveň citlivosti nastavena neobvykle vysoko, což vedlo k sentimentálnějšímu tónu. Jako Yiův nejvěrnější asistent se Abacus postavil proti Eigongovi během vloupání a chránil obyvatele pavilonu, což vedlo k vážnému poškození a donutilo ho k vypnutí.
Shanhai 9000=Shanhai 9000
A broken assistive robot. Unlike the other robots, it seems to be performing some other tasks...=Rozbitý asistenční robot. Na rozdíl od ostatních robotů se zdá, že vykonává nějaké jiné úkoly...
A broken assistive robot. Unlike the other robots, it seems to be performing some other task...\n\nIt once had a solarian Dusk Guardian friend who met her end when she became one of Eigong’s experiments. This robot searched all over New Kunlun just to meet with her once more.=Rozbitý asistenční robot. Na rozdíl od ostatních robotů se zdá, že vykonává nějaké jiné úkoly... Kdysi měl kamarádku, solární strážkyni soumraku, která zemřela, když se stala součástí Eigongových experimentů. Tento robot prohledal celý Nový Kunlun, jen aby se s ní ještě jednou setkal.
Chiyou=Chiyou
An ancient genetically modified weapon that developed self-awareness for unknown reasons. A self-titled scholar, it has wandered through New Kunlun for many years, possessing a variety of goods with obscure origins.=Starodávná geneticky modifikovaná zbraň, která z neznámých důvodů vyvinula sebeuvědomění. Samozvaný učenec, který již mnoho let putuje po Novém Kunlunu a vlastní řadu předmětů nejasného původu.
An ancient genetically modified weapon that developed self-awareness for unknown reasons. A self-titled scholar, it has wandered through New Kunlun for many years, possessing a variety of goods with obscure origins.\n\nHe believes that existence has no value if one does not live for themselves. That is why he risked everything to end the life of his non-self-aware brother, Xingtian.=Starodávná geneticky modifikovaná zbraň, která z neznámých důvodů vyvinula sebeuvědomění. Samozvaný učenec, který již mnoho let putuje po Novém Kunlunu a vlastní řadu předmětů nejasného původu. n\nVěří, že existence nemá žádnou hodnotu, pokud člověk nežije pro sebe. Proto riskoval vše, aby ukončil život svého bratra Xingtiana, který neměl vlastní vědomí.
Kuafu=Kuafu
One of the Ten Sols in the Council and responsible for managing the Power Reservoir. Kuafu is an excellent engineer and a skilled craftsman.=Jeden z deseti členů Rady a zodpovědný za správu zásobárny energie. Kuafu je vynikající inženýr a zručný řemeslník.
One of the Ten Sols in the Council and responsible for managing the Power Reservoir. Kuafu is an excellent engineer and a skilled craftsman.\n\nBorn in Ying, he formed a close bond with Yi while they were both students. Yi had a great influence on him and he would always follow in Yi’s footsteps until many years later when he found his own way.=Jeden z deseti Solů v Radě a zodpovědný za správu zásobárny energie. Kuafu je vynikající inženýr a zručný řemeslník. Narodil se v Yingu a během studií navázal úzké pouto s Yim. Yi na něj měl velký vliv a Kuafu vždy následoval jeho stopy, až o mnoho let později našel svou vlastní cestu.
Goumang=Goumang
One of the Ten Sols in the Council and responsible for managing agriculture on New Kunlun.=Jeden z deseti Solů v Radě a zodpovědný za řízení zemědělství na Novém Kunlunu.
One of the Ten Sols in the Council and responsible for managing agriculture on New Kunlun.\n\nGoumang’s childhood experiences drove her to study agricultural technology. She believes in efficiency and the survival of the fittest. However, underneath that facade of ruthless efficiency lies more complex emotions and motives.=Jedna z deseti Solů v Radě, která je zodpovědná za řízení zemědělství na Novém Kunlunu.\n\nZkušenosti z dětství přiměly Goumang ke studiu zemědělských technologií. Věří v efektivitu a přežití nejsilnějších. Pod fasádou bezohledné efektivity se však skrývají složitější emoce a motivy.
Yanlao=Yanlao
One of the Ten Sols in the Council and responsible for overseeing the Warehouse. Yanlao sees himself as a wise elder and attaches great importance to etiquette and propriety.=Jeden z deseti Solů v Radě a zodpovědný za dohled nad Skladištěm. Yanlao se považuje za moudrého staršího a přikládá velký význam etiketě a slušnosti.
One of the Ten Sols in the Council and responsible for overseeing the Warehouse. Yanlao sees himself as a wise elder and attaches great importance to etiquette and propriety.\n\nFor generations, his family has guarded the horde of treasures left behind by their ancestors. In his youth, he may have felt ambivalent about this mission, but as he grew older, he gradually recognized and venerated the teachings of his predecessors and became committed to maintaining those traditions.=Jeden z deseti Solů v Radě a zodpovědný za dohled nad Skladištěm. Yanlao se považuje za moudrého staršího a přikládá velký význam etiketě a slušnosti.\n\nPo celé generace jeho rodina střežila hordu pokladů, které tu zanechali jejich předkové. V mládí se možná k tomuto poslání stavěl rozporuplně, ale jak stárnul, postupně poznával a uctíval učení svých předchůdců a začal se zasazovat o udržování těchto tradic.
Jiequan=Jiequan
One of the Ten Sols in the Council and responsible for overseeing the Transmutation Factory. He is the final heir to the Jie Kingdom and prefers fighting over all other forms of communication. \n=Jeden z deseti Solů v Radě a zodpovědný za dohled nad Transmutační továrnou. Je posledním dědicem království Jie a dává přednost boji před všemi ostatními formami komunikace. \n
One of the Ten Sols in the Council and responsible for overseeing the Transmutation Factory. He is the final heir to the Jie Kingdom and prefers fighting over all other forms of communication. \n\nHe lamented the decline of the Jie Clan and made it his lifelong mission to return them to their former glory. His staunch belief in the family precept “Heroes are forged in agony” has led him to develop a morbid obsession with pain, which he likes sharing generously with others.=Jeden z deseti Solů v Radě a zodpovědný za dohled nad Továrnou na transmutaci. Je posledním dědicem království Jie a dává přednost boji před všemi ostatními formami komunikace. \n\nLituje úpadku klanu Jie a jeho celoživotním posláním je vrátit mu jeho bývalou slávu. Jeho pevná víra v rodinné přikázání „Hrdinové se kují v agónii“ ho přivedla k chorobné posedlosti bolestí, o kterou se rád štědře dělí s ostatními.
Lady Ethereal=Lady Ethereal
One of the Ten Sols in the Council and responsible for managing the Cortex Center. Lady Ethereal is, for reasons unknown, exhibiting mental anomalies.=Jedna z deseti Solů v Radě a zodpovědná za řízení Kortexového centra. Lady Ethereal z neznámých důvodů vykazuje duševní anomálie.
One of the Ten Sols in the Council and responsible for managing the Cortex Center. Lady Ethereal is, for reasons unknown, exhibiting mental anomalies.\n\nAs the creator of the Soulscape system, Lady Ethereal knew in advance that the system had major flaws. However, due to pressure from the situation, she was not able to prevent its mass deployment. The death of her colleagues hung heavy around her neck and she eventually lost the ability to distinguish between dreams and reality.=Jedna z deseti Solů v Radě a zodpovědná za řízení centra Cortex. Lady Ethereal z neznámých důvodů vykazuje mentální anomálie.\n\nJako tvůrce systému Soulscape lady Ethereal předem věděla, že systém má velké nedostatky. Kvůli tlaku situace však nebyla schopna zabránit jeho masovému nasazení. Smrt jejích kolegů jí těžce visela na krku a nakonec ztratila schopnost rozlišovat mezi snem a realitou.
Ji=Ji
One of the Ten Sols in the Council and keeper of the Grotto of Scriptures. Ji is a mysterious immortal being and an ancient resident of Kunlun who seems to have been present throughout all of solarian history.\n\nJi often observed the world as a bystander, following the rise and ultimate demise of countless great individuals over the centuries. These experiences made him deeply envious of those who ended their lives spectacularly and sparked a yearning in him for his own magnificent curtain call.=Jeden z deseti Solů v Radě a strážce Grotty Písma. Ji je tajemná nesmrtelná bytost a starobylý obyvatel Kunlunu, který byl zřejmě přítomen po celou dobu solárních dějin.Ji často pozoroval svět jako nezúčastněný pozorovatel a v průběhu staletí sledoval vzestup a konečný zánik nesčetných velkých osobností. Tyto zážitky v něm vyvolávaly hlubokou závist vůči těm, kteří svůj život zakončili velkolepě, a touhu po vlastní velkolepé opeře.
Fuxi=Fuxi
One of the Ten Sols in the Council and administrator of the Empyrean District along with his twin sister. Fuxi hails from the Feng Clan, an ancient aristocratic family of the Shang Kingdom.=Jeden z deseti Solů v Radě a správce Císařského okrsku spolu se svou sestrou-dvojčetem. Fuxi pochází z klanu Feng, starobylého šlechtického rodu království Šang.
One of the Ten Sols in the Council and administrator of the Empyrean District along with his twin sister. Fuxi hails from the Feng Clan, an ancient aristocratic family of the Shang Kingdom.\n\nThough he may seem frivolous, Fuxi was a responsible man and took his duties as the head of the clan seriously. He used his wealth to great effect, placing confidants all across New Kunlun and filling the warehouse with his personal goods. He tried to breathe new life into the Feng Clan until he succumbed to an early death from Tianhuo Virus. He could still make noises after taking Eigong’s “treatment”, but it could hardly be called talking.=Jeden z deseti Solů v Radě a správce Empyreanského okrsku spolu se svou sestrou-dvojčetem. Fuxi pochází z klanu Feng, starobylého aristokratického rodu království Šang.\n\nAčkoli se může zdát lehkovážný, Fuxi byl zodpovědný muž a své povinnosti hlavy klanu bral vážně. Svého bohatství využíval s velkým úspěchem, dosazoval si důvěrníky po celém Novém Kunlunu a plnil skladiště svým osobním zbožím. Snažil se vdechnout klanu Feng nový život, dokud nepodlehl předčasné smrti způsobené virem Tianhuo. Po Eigongově „léčbě“ ještě dokázal vydávat zvuky, ale těžko se to dalo nazvat mluvením.
Nuwa=Nuwa
One of the Ten Sols in the Council and administrator of the Empyrean District along with her twin brother. Nuwa’s aristocratic background allows her to live a life of decadent luxury.=Jeden z Deseti solů v Radě a správce Empyreanského okrsku spolu se svým bratrem-dvojčetem. Aristokratický původ Nuwě umožňuje žít život v dekadentním přepychu.
One of the Ten Sols in the Council and administrator of the Empyrean District along with her twin brother. Nuwa’s aristocratic background allows her to live a life of decadent luxury.\n\nUnable to accept the death of her brother, Nuwa used the serum Eigong provided to keep Fuxi’s body alive. Like many solarians facing the end, she chose to indulge in entertainment, numbing her emotions and allowing her to ignore reality until the very end.=Jedna z deseti Solů v Radě a správkyně Empyreanského okrsku spolu se svým bratrem-dvojčetem. Aristokratický původ Nuwě umožňuje žít v dekadentním přepychu.\n\nNemohla se smířit se smrtí svého bratra a použila sérum, které jí poskytl Eigong, aby udržela Fuxiho tělo při životě. Stejně jako mnoho jiných solárníků, kterým hrozil konec, se rozhodla oddávat zábavě, která otupila její emoce a umožnila jí ignorovat realitu až do samého konce.
Eigong=Eigong
One of the Ten Sols in the Council and head of the Research Center, Eigong holds the most prestige in the Tiandao Council. She is the Council’s de-facto leader and Yi’s mentor.=Eigong, jeden z deseti solárů v Radě a vedoucí Výzkumného centra, má v Radě Tiandao největší prestiž. Je faktickou vůdkyní Rady a Yiinou mentorkou.
One of the Ten Sols in the Council and head of the Research Center, Eigong holds the most prestige in the Tiandao Council. She is the Council’s de-facto leader and Yi’s mentor.\n\nEigong devoted her life to research aimed at improving the well-being of her fellow solarians. Unfortunately, a mistake in one of her experiments led to the birth of the Tianhuo virus. Faced with this mistake, she was determined to find a solution at any cost in order to right this catastrophic mistake.=Eigong, jeden z deseti solů v Radě a vedoucí Výzkumného centra, má v Radě Tiandao největší prestiž. Je faktickou vůdkyní Rady a Yiovou mentorkou.\n\nEigong zasvětila svůj život výzkumu zaměřenému na zlepšení blahobytu svých solárních kolegů. Bohužel chyba při jednom z jejích experimentů vedla ke vzniku viru Tianhuo. Tváří v tvář této chybě byla odhodlána najít řešení za každou cenu, aby tuto katastrofální chybu napravila.
Heng=Heng
Yi’s naive and eccentric younger sister. She has a particularly close bond with Yi.\n\nAs one of the few people who can resonate with Fusang, Heng believes in returning to the Tao and that it is natural to coexist and perish with Penglai. She therefore did not cling to life and refused Yi’s proposal to live in New Kunlun. She chose to stay in their hometown and accept the natural end to her life.=Yiova naivní a výstřední mladší sestra. S Yi ji pojí obzvlášť blízké pouto.\n\nJako jedna z mála lidí, kteří dokáží souznít s Fusangem, Heng věří v návrat k Tao a v to, že je přirozené koexistovat a zahynout s Penglai. Proto nelpěla na životě a odmítla Yiův návrh žít v Novém Kunlunu. Rozhodla se zůstat v jejich rodném městě a přijmout přirozený konec svého života.
Camp Scroll=Táborový svitek
Shuanshuan’s story scroll=Svitek příběhu Shuanshuan
<i>"One day, the noble swordsman passed by a stone. Suddenly, someone jumped out from the stone. It turned out to be a great hero."</i>\n\nThe handwriting is quite neat for something written by a child. In the bottom left corner, there is a note stating that this is the 63rd episode.=<i>"Jednoho dne prošel vznešený šermíř kolem kamene. Náhle z kamene někdo vyskočil. Ukázalo se, že je to velký hrdina."</i>\n\nPísmo je na něco, co napsalo dítě, docela úhledné. V levém dolním rohu je poznámka, že se jedná o 63. díl.
Dead Person's Note=Poznámka mrtvé osoby
Crooked words etched into the ground=Křivá slova vyrytá do země
<i>"I found the exit... but there’s no way to go back now."</i>\n\nThis messy note seems like the last words of the deceased before they passed away.=<i>„Našel jsem východ... ale už není cesty zpět.“</i>\n\nTento chaotický vzkaz vypadá jako poslední slova zesnulého před jeho smrtí.
Ancient Cave Painting=Starobylá jeskynní malba
Poem on the genesis of Fusang=Báseň o vzniku Fusangu
<i>"Fusang, the Sol's spear. In its sorrow and compassion, it descends, granting us life's vigor."</i>\n\nThe Primordial Roots, also known as Fusang, is the oldest plant on our mother planet Penglai. It feeds on light and reaches across all islands and land masses.\n\nSince prehistoric times, solarians have been inseparable from the Roots. It provides shelter for sleeping and fruit for warmth. On Penglai, civilizations arose wherever the tree thrived.=<i>"Fusang, Solovo kopí. Ve svém zármutku a soucitu sestupuje a uděluje nám životní sílu."</i>\n\nPrvotní kořeny, známé také jako Fusang, jsou nejstarší rostlinou na naší mateřské planetě Penglai. Živí se světlem a zasahuje na všechny ostrovy a pevniny.\n\nOd prehistorických dob jsou soláry neoddělitelné od Kořenů. Poskytuje jim úkryt pro spánek a ovoce pro zahřátí. Na Penglaji vznikaly civilizace všude tam, kde se stromu dařilo.
Coffin Inscription=Nápis na rakvi
Tortured corpse inscription=Nápis na zmučené mrtvole
<i>“A life cut short too soon. The Abused - dead at 19.”</i>\n\nThe inscription on this coffin looks like it was written by Goumang.\n\nThe Jiangshi Soldier was a military innovation pioneered by the Jie Kingdom during the war. Brain modifications removed any self-consciousness, and pre-programmed talismans helped reduce the need for training. Jiangshi do not feel pain, cannot feel fear, and will never desert. During the middle part of the Turbulent Era, the Jie Kingdom drafted many civilians into the Jiangshi Soldier program, sparking powerful public backlash.=<i>"Příliš brzy zkrácený život. Zneužitý - mrtvý v 19 letech."</i>\n\nNápis na této rakvi vypadá, jako by ho napsal Goumang.\n\nŽiangský voják byl vojenskou novinkou, kterou zavedlo království Jie během války. Úpravy mozku odstranily jakékoliv sebevědomí a předprogramované talismany pomohly snížit potřebu výcviku. Jiangshi necítí bolest, nemůže cítit strach a nikdy nedezertuje. Během střední části Bouřlivé éry povolalo království Jie do programu vojáků Jiangshi mnoho civilistů, což vyvolalo silný odpor veřejnosti.
Apemen Surveillance Footage=Záběry z kamerového systému Apemen
Guide to raising apemen=Průvodce výchovou apemenů
<i>"Apemen are capable of abstract thinking even prior to undergoing transmutation. Individuals that reject group living often exhibit violent behavior. Caution is advised when dealing with..."</i>\n\nThe apemen originate from the Pale Blue Planet, which was first discovered in a deep-space observation report from the Haotian Sphere. They are one of the extremely few highly intelligent life forms in the celestial sphere.=<i>"Apemeni jsou schopni abstraktního myšlení ještě předtím, než projdou transmutací. Jedinci, kteří odmítají skupinový život, často vykazují násilné chování. Při jednání s nimi se doporučuje opatrnost..."</i>\n\nApemeni pocházejí z Bleděmodré planety, která byla poprvé objevena ve zprávě z pozorování hlubokého vesmíru ze sféry Haotian. Jsou jednou z mála vysoce inteligentních forem života v nebeské sféře.
Rhizomatic Energy Meter=Rhizomatický měřič energie
Rhizomatic column energy report=Zpráva o energii Rhizomatického sloupce
<i>"Rhizomatic energy flow results: Normal"</i>\n\nRhizomatic energy is generated when the Primodial Roots absorb light. Over the past millennia, and with the development of solarian technology, methods for extracting and storing this energy have been continuously improved upon.\n\nDuring the Turbulent Era, the Jie Kingdom created the first large-scale rhizomatic columns to meet the power needs of their military. Groups of these columns were built across Penglai by various kingdoms. However, with the rise of Taoism, the columns slowly fell into disrepair.=<i>"Výsledky toku rizomatické energie: Rhizomatická energie vzniká, když primární kořeny absorbují světlo."</i>\n\nRhizomatická energie vzniká, když primární kořeny absorbují světlo. Během uplynulých tisíciletí a s rozvojem solárních technologií se metody získávání a uchovávání této energie neustále zdokonalovaly.\n\nV průběhu Bouřlivé éry vytvořilo království Jie první rozsáhlé rhizomatické sloupy, aby uspokojilo energetické potřeby své armády. Skupiny těchto sloupů stavěla různá království po celém Penglaji. S nástupem taoismu však sloupy pomalu chátraly.
Radiant Pagoda Control Panel=Ovládací panel zářivé pagody
Radiant Pagoda system notification=Oznámení systému Radiant Pagoda
<i>“Operating mode: Storage mode with limited output\nCurrent energy stored: 95%”</i>\n\nTo meet the energy demands of the Eternal Cauldron Project, the Sol Kuafu made improvements to rhizomatic column interconnections, linked up Kunlun’s various power plants, and created the Power Reservoir, an entirely new energy storage paradigm. All of this power infrastructure was controlled through the control room inside the Radiant Pagoda.\n\nWhen operational, the converted rhizomatic energy can be supplied to all of New Kunlun and saved within the Power Reservoir for future interstellar transportation needs.\n=<i>"Provozní režim: Aktuálně uložená energie: Režim ukládání s omezeným výkonem\nSoučasná uložená energie: Aby se vyhovělo energetickým požadavkům projektu Věčný kotel, Sol Kuafu vylepšil propojení rhizomatických sloupů, propojil různé elektrárny Kunlunu a vytvořil Zásobník energie, zcela nové paradigma skladování energie. Celá tato energetická infrastruktura byla řízena prostřednictvím řídicí místnosti uvnitř Zářící pagody.\n\nPokud je v provozu, může být přeměněná rhizomatická energie dodávána do celého Nového Kunlunu a ukládána v Zásobníku energie pro budoucí potřeby mezihvězdné dopravy.\n
Anomalous Root Node=Anomální kořenový uzel
Root Node system error message=Chybové hlášení systému Kořenového uzlu
<i>“Warning! This Root Node is experiencing abnormal energy discharge. Danger: Only maintenance personnel allowed.”</i>\n\nRoot Nodes were one of the key technologies that the Fangshi Guild unlocked and laid the foundation for advanced rhizomatic technology.\n\nToday, the flow and transmission of rhizomatic energy can be controlled through these root nodes. However, the mechanisms behind the Primordial Roots are still shrouded in mystery, even for modern solarians.=<i>"Varování! U tohoto kořenového uzlu dochází k abnormálnímu vybíjení energie. Nebezpečí: Kořenové uzly byly jednou z klíčových technologií, které Cech Fangši odemkl a položil tak základy pokročilé rhizomatické technologie.\n\nDnes lze prostřednictvím těchto kořenových uzlů řídit tok a přenos rhizomatické energie. Mechanismy, které se skrývají za Prvotními kořeny, jsou však stále zahaleny tajemstvím, a to i pro moderní soláry.
Lake Yaochi Stele=Stéla jezera Yaochi
Inscriptions on an ancient stele=Nápisy na starověké stéle
<i>“West of Yaochi and towering above is the Daybreak Tower.”</i>\n\nAs an ancient Penglai holy site, Kunlun’s Yaochi Lake was once the site of sacrificial ceremonies. Back when “Sol” was just the name of a star, people viewed the Primordial Roots as the mother and the Sol as the father. Prayers within the circular building were said to be able to reach heaven.\n\nDuring summer nights, strangers from ancient Kunlun would gather in the tower and celebrate with song and dance. Exalting the Sol with their lyrics and passing on their Sol worship to subsequent generations.=<i>„Západně od jezera Jao-čchi se tyčí Věž úsvitu.“</i>\n\nJako starověké posvátné místo Penglaje bylo kdysi jezero Jao-čchi v Kunlunu místem obětních obřadů. V dobách, kdy „Sol“ bylo jen jméno hvězdy, lidé považovali Prvotní kořeny za matku a Sol za otce. Říkalo se, že modlitby v kruhové budově mohou dosáhnout až do nebe.\n\nZa letních nocí se ve věži scházeli cizinci ze starobylého Kunlunu a oslavovali zpěvem a tancem. Svými texty oslavovali Sola a předávali jeho kult dalším generacím.
Mutated Crops=Zmutované plodiny
Agricultural report=Zemědělská zpráva
<i>“Many crops in the Greenhouse are overgrown, indicating a malfunction in the granary system.”</i>\n\nThe first-generation Kunlun granary system was developed by Lear and the Fangshi Guild. It demonstrated sustainable development using minimal energy from the Roots, astonishing the Nine Kingdoms.\n\nAfter Lear's disappearance, the cultivated land on Kunlun Island laid fallow. The Sol Goumang later improved the granary, restoring it to its former glory and providing nourishment to the dormant solarians.=<i>„Mnoho plodin ve Skleníku je přerostlých, což svědčí o poruše sýpkového systému.“</i>\n\nSýpkový systém první generace Kunlunu vyvinul Lear a Cech Fangši. Předvedl udržitelný rozvoj s využitím minimálního množství energie z Kořenů, což překvapilo Devět království.\n\nPo Learově zmizení obdělávaná půda na ostrově Kunlun ležela ladem. Sol Goumang později sýpku vylepšil, obnovil její někdejší slávu a poskytl výživu spícím solárníkům.
Yellow Water Report=Zpráva o žluté vodě
Yellow water testing records=Záznamy o testování žluté vody
<i>"Monitoring yellow water quality...\nFlow rate: Normal\nConcentration: Undetectable"</i>\n\nYellow Water, a concentrated irrigation formula in New Kunlun, is comprised of dragonsnake excrement, chemicals, and leftover biological waste from the breeding facility.\nIts high concentration can harm solarians, necessitating immediate localized excision if it comes into contact with the skin.=<i>"Sledování kvality žluté vody...\nPrůtok: Normální\nKoncentrace: Žlutá voda, koncentrovaný zavlažovací přípravek v Novém Kunlunu, se skládá z exkrementů dračích hadů, chemikálií a zbytků biologického odpadu z chovného zařízení.\nJejí vysoká koncentrace může solariánům ublížit a při kontaktu s kůží vyžaduje okamžité lokální vyříznutí.
Water Synthesis Pipeline Panel=Panel pro syntézu vody
Pipeline damage report=Zpráva o poškození potrubí
<i>“Warning: Severe pipeline damage detected. Dusk Guardians have been notified for emergency repairs.”</i>\n\nThe Water & Oxygen Synthesis Zone is the fountain of life for New Kunlun. During construction, Goumang designed an extensive symbiotic system with genetically modified plants like Pigtrough Leaves to release oxygen and purify water efficiently.\n\nNew Kunlun's well-being depends on this water and oxygen supply. For the well-being of all passengers, any contamination is strictly forbidden.=<i>"Varování: Zjištěno vážné poškození potrubí. Strážci soumraku byli informováni o provedení nouzové opravy."</i>\n\nZóna syntézy vody a kyslíku je pramenem života pro Nový Kunlun. Během výstavby Goumang navrhl rozsáhlý symbiotický systém s geneticky modifikovanými rostlinami, jako jsou listy prasete, které uvolňují kyslík a účinně čistí vodu.\n\nNa této dodávce vody a kyslíku závisí blahobyt Nového Kunlunu. Pro blaho všech cestujících je přísně zakázáno jakékoli znečištění.
Farmland Markings=Označení zemědělské půdy
Crop labels=Označení plodin
<i>“Muer. Origin: Yih Kingdom. Genetically modified, a staple plant meat with high nutritional value.”</i>\n\nPenglai is 90% covered in water and little of the remaining land is arable. Ever since transmutation became commonplace, genetically modifying low-cost, high-nutrition crops became the most important issue for farmers to solve.\n\nAt the dawn of the Origin Era, natural farming gained traction and genetically modified foods were shunned due to the influence of Taoism. The debates raged on, even as solarians began to need less and less food.=<i>"Muer. Původ: Království Yih. Geneticky modifikované, základní rostlinné maso s vysokou nutriční hodnotou."</i>\n\nPenglai je z 90 % pokryto vodou a jen málo ze zbývající půdy je orné. Od doby, kdy se transmutace stala běžnou záležitostí, se genetická modifikace levných plodin s vysokou výživovou hodnotou stala pro zemědělce nejdůležitějším problémem, který museli vyřešit.\n\nNa úsvitu éry Původu se přirozené zemědělství prosadilo a geneticky modifikované potraviny se vlivem taoismu vyhýbaly. Debaty pokračovaly, i když soláry začaly potřebovat stále méně potravin.
Warehouse Database=Databáze skladů
Boundless Repository inventory records=Záznamy o zásobách v bezbřehém skladu
<i>“Inventory Status: Good\nSystem Update: Apeman Material Batch 267 has arrived at the Transmutation Factory.\nHexachrem Vault records: Encrypted and cannot be viewed.”</i>\n\nThis fully-automated logistics network was developed using a patent from one of Yanlao’s ancestors. The levitating crates are stacked to maximize space efficiency.\n\nThe system automatically transports required materials to each area and replenishes them regularly while also collecting and recycling waste materials.=<i>"Stav zásob: Dobrý\nAktualizace systému: Do Transmutační továrny dorazila šarže materiálu Apeman 267.\nZáznamy o trezoru Hexachrem: Tato plně automatizovaná logistická síť byla vyvinuta na základě patentu jednoho z Yanlaových předků."</i>\n\nTato plně automatizovaná logistická síť byla vyvinuta na základě patentu jednoho z Yanlaových předků. Levitující bedny jsou naskládány na sebe, aby se maximalizovala efektivita využití prostoru.\n\nSystém automaticky přepravuje požadované materiály do jednotlivých oblastí a pravidelně je doplňuje, přičemž zároveň sbírá a recykluje odpadní materiály.
Ancient Weapon Console=Konzola pro starověké zbraně
Battlelord prototype status=Stav prototypu Battlelorda
<i>“Battlelord Prototype Storage. Occupants: 1/2.”</i>\n\nIn the late Turbulent Era, as Jiangshi Soldier efficiency began to decline, the Jie Kingdom pumped its resources into a new endeavor: the Battlelord Project. Using state-of-the-art transmutation technology, they fused solarians with animal genes and combined them with mechanical skeletons to augment their destructive power as war machines.\n\nHowever, these creations lacked independent cognition and often went berserk. In the end, the project was terminated due to the ceasefire.=<i>"Skladování prototypu Battlelorda. Obyvatelé: V pozdní Turbulentní éře, kdy efektivita Ťiang-š' vojáků začala klesat, vložilo království Jie své zdroje do nového projektu: Battlelord. Pomocí nejmodernější transmutační technologie spojili solariány se zvířecími geny a zkombinovali je s mechanickými kostrami, aby zvýšili jejich ničivou sílu jako válečných strojů.\n\nTyto výtvory však postrádaly samostatné poznání a často se zbláznily. Nakonec byl projekt ukončen kvůli příměří.
Hexachrem Vault Scroll=Hexachremový trezorový svitek
Vault worker’s notes=Poznámky pracovníka trezoru
<i>“The Feng Clan's clothing, goods, and other belongings, totaling four hundred boxes, have been received. Please handle them promptly and store them properly.\n\nNo can do! The treasury’s currently full!\n\nYanlao’s orders are absolute. Get rid of some of these other artifacts if you have to. Once that’s done, strike this message from the record.”</i>\n\nThis scroll contains a transcript of a conversation between vault workers.=<i>"Bylo přijato oblečení, zboží a další věci klanu Feng, celkem čtyři sta beden. Prosím, urychleně s nimi naložte a řádně je uložte.\n\nNic nezmůžeme! Pokladnice je momentálně plná!\n\nJanlaovy rozkazy jsou absolutní. Zbavte se některých dalších artefaktů, pokud musíte. Jakmile to uděláte, vymažte tuto zprávu ze záznamu."</i>\n\nTento svitek obsahuje přepis rozhovoru mezi pracovníky trezoru.
Transmutation Furnace Monitor=Monitor transmutační pece
Transmutation furnace data console=Datová konzola transmutační pece
<i>“Agitators in operation: 298”</i>\n\nWhen the Transmutation Factory is operating, agitators activate the furnace core, producing intense radioactive heat waves. These target the genetic target inside the furnace, inducing the desired genetic mutations.\n\nIt is not known who invented transmutation, but the Jie Kingdom was the first to industrialize the process. Powerful radiation is released during heating, so lingering nearby is strongly discouraged.=<i>„Agitátory v provozu: 298“</i>\n\nKdyž je Transmutační továrna v provozu, agitátory aktivují jádro pece a vytvářejí intenzivní radioaktivní tepelné vlny. Ty se zaměřují na genetický cíl uvnitř pece a vyvolávají požadované genetické mutace.\n\nNení známo, kdo transmutaci vynalezl, ale království Jie bylo první, kdo tento proces industrializoval. Při zahřívání se uvolňuje silné záření, takže se nedoporučuje zdržovat se v jeho blízkosti.
Jie Clan Family Precept=Rodinná přikázání klanu Jie
Engraving on the broken hammer=Rytina na rozbitém kladivu
<i>“Endure what others can't, for heroes are forged in agony.”</i>\n\nIn the beginning, the Jie Kingdom ruled over a desolate wasteland and it had little industry besides mining. Over time, high demand for Jin and azure sand gave it the resources to become a great military power.\n\nDuring the Turbulent Era, Emperor Jietong leveraged his mineral wealth to build weapons systems and develop advanced transmutation technology. Successful military campaigns expanded the kingdom's territory, leading to a stalemate with Lear and his Fangshi Guild.=<i>„Vydrž to, co jiní nemohou, neboť hrdinové se kují v utrpení.“</i> Na počátku vládlo království Jie pusté pustině a kromě hornictví nemělo téměř žádný průmysl. Postupem času mu vysoká poptávka po Ťinu a azurovém písku poskytla zdroje, díky nimž se stalo velkou vojenskou mocností.\n\nBěhem Bouřlivé éry císař Ťietong využil svého nerostného bohatství k vybudování zbraňových systémů a vývoji pokročilé transmutační technologie. Úspěšná vojenská tažení rozšířila území království, což vedlo k patové situaci s Learem a jeho Cechem Fangši.
Prisoner's Bamboo Scroll (I)=Bambusový svitek vězně (I)
Scroll inside a prison cell=Svitek uvnitř vězeňské cely
<i>“Dear Respected Father-in-law,\n\nI, your unworthy son-in-law, find myself in unfortunate circumstances having offended the Feng Clan over a trivial matter. Now, trapped in New Kunlun, I seek your mediation from the Jie Kingdom.\n\nApologies for troubling you in these turbulent times.\n\nYour son-in-law, \nKanghui”</i>\n\nThis old letter looks like it was never sent.=<i>"Vážený tcháne,\n\nJá, tvůj nehodný zeť, jsem se ocitl v nešťastné situaci, když jsem urazil klan Feng kvůli banální záležitosti. Nyní, uvězněn v Novém Kunlunu, žádám o tvé zprostředkování z království Jie.\n\nOmlouvám se, že tě obtěžuji v těchto neklidných časech.\n\nTvůj zeť, \nKanghui"</i>\n\nTento starý dopis vypadá, jako by nikdy nebyl odeslán.
Prisoner's Bamboo Scroll (II)=Bambusový svitek vězně (II)
Scroll inside a prison cell=Svitek ve vězeňské cele
<i>“Anyone, please help me... I must escape... I must escape... That lunatic wants to cut the flesh off my body...!”</i>\n\nThe weathered bamboo scroll bears messy characters that seem to have been scrawled during a state of disoriented consciousness.=<i>"Pomozte mi někdo, prosím... Musím utéct... Musím utéct... Ten šílenec mi chce odříznout maso z těla...!"</i>\n\nNa zvětralém bambusovém svitku jsou neuspořádané znaky, které jako by byly načmárány ve stavu dezorientovaného vědomí.
Guard Production Station=Strážní výrobní stanice
New Kunlun guard production schedule=Nový plán výroby strážných Kunlun
<i>“Red Tiger Legion production shortage: Five shifts, 43 units each. Automatic scheduling must continue.”</i>\n\nThe New Kunlun Transmutation Factory builds upon lost transmutation technologies from the Jie Kingdom to produce genetically modified guards. Materials, including embryos, medicinal herbs, animal genes, and biomass, all undergo heating and processing in the furnace core.\n\nGenetic material containing the "Kanghui regeneration gene" provided a crucial breakthrough due to its ability to withstand multiple rounds of modifications. The samples were said to have been provided by a generous volunteer.=<i>"Nedostatek výroby Legie Rudého tygra: Pět směn po 43 jednotkách. Automatické plánování musí pokračovat."</i>\n\nTovárna na transmutaci v Novém Kunlunu staví na ztracených transmutačních technologiích z království Jie a vyrábí geneticky modifikované stráže. Materiály, včetně embryí, léčivých bylin, zvířecích genů a biomasy, procházejí zahříváním a zpracováním v jádru pece.\n\nGenetický materiál obsahující „Kanghui regenerační gen“ poskytl zásadní průlom díky své schopnosti vydržet několik kol modifikací. Vzorky prý poskytl štědrý dobrovolník.
Pharmacy Panel=Lékárenský panel
Medicine cabinet warning message=Varovná zpráva v lékárničce
<i>“Warning! Medicine cabinet damaged. Use the gene eradicator on any remaining experimental subjects.”</i>\n\nTransmutation medicine is a combination of biological and chemical substances that facilitate genetic sequence modifications. It can be ingested or inhaled.\n\nCertain medications cause intense pain that is intolerable for many people. Some drugs have strong side effects and must be administered under expert guidance.=<i>"Pozor! Skříňka s léky je poškozená. Použijte genový eradikátor na všechny zbývající pokusné subjekty."</i>\n\nTransmutační medicína je kombinace biologických a chemických látek, které usnadňují modifikaci genetické sekvence. Lze je požít nebo vdechnout.\n\nNěkteré léky způsobují intenzivní bolest, která je pro mnoho lidí nesnesitelná. Některé léky mají silné vedlejší účinky a musí být podávány pod odborným dohledem.
Haotian Sphere Model=Model haotianské sféry
Haotian Sphere model label=Štítek modelu Haotian Sphere
<i>“The Haotian Sphere spans 9000 li, with three extreme-range rhizomatic cannons.”</i>\n\nAt the close of the Turbulent Era, Jietong led the Jie Kingdom to build the Haotian Sphere, a massive satellite powered by countless rhizomatic columns capable of destroying any nation on Penglai.\n\nMany outstanding scientists were lured into working on this weaponized space station as it was initially touted as a scientific satellite to be used for extraterrestrial research.\n\nJietong's ambition to unify Penglai was thwarted by the Fangshi Guild and the Sphere was never completed.=<i>„Haotianská sféra se rozprostírá na 9000 li a má tři rhizomatická děla extrémního dosahu.“</i>\n\nNa sklonku Bouřlivé éry vedl Jietong království Jie ke stavbě Haotianské sféry, obrovského satelitu poháněného nesčetnými rhizomatickými sloupy, který je schopen zničit jakýkoli národ na Penglaji. \n\nDo práce na této zbraňové vesmírné stanici bylo zpočátku zlákáno mnoho vynikajících vědců, protože se o ní původně mluvilo jako o vědecké družici, která měla sloužit k mimozemskému výzkumu.\n\nJietongovy ambice sjednotit Penglai byly zmařeny Cechem Fangshi a Sféra nebyla nikdy dokončena.
Evacuation Notice for Miners=Oznámení o evakuaci horníků
Text from an old bamboo scroll inside the mine=Text ze starého bambusového svitku uvnitř dolu
<i>“This is your final warning! Evacuate immediately! The Kunlun Fangshi Guild protects this sacred land. Defiance will result in severe consequences.”</i>\n\nAncient Kunlun might have been a holy land, but it has since been devastated by the Jin mining boom. Amidst frequent warfare, illegal miners dug unauthorized tunnels to extract rare metals.\n\nIt was only until Lear established the Fangshi Guild here that the habitat of the Primordial Roots Fusang was spared.=<i>"Toto je vaše poslední varování! Okamžitě se evakuujte! Cech Kunlun Fangshi chrání tuto posvátnou zemi. Vzdor bude mít vážné následky."</i>\n\nDávný Kunlun byl sice posvátnou zemí, ale od té doby ho zpustošil těžební boom v Jin. Uprostřed častých válečných konfliktů hloubili nelegální horníci nepovolené tunely, aby vytěžili vzácné kovy.\n\nJen dokud zde Lear nezaložil cech Fangshi, bylo stanoviště Fusangu Prvotních kořenů ušetřeno.
Council Digital Signage=Digitální značení Rady
Tiandao Council recruitment slogan=Náborový slogan Rady Tiandao
<i>“Your first step into the eternal.”</i>\n\nAs the Tianhuo catastrophe spread, the formerly secretive organization known as the Tiandao Council emerged into the open. They recruited technical personnel for the “Eternal Cauldron Project” with motivational slogans and invited the general public to ascend with New Kunlun, a new path to survival. This brought a glimmer of hope to Penglai, which had already plunged into doomsday panic.=<i>„Tvůj první krok do věčnosti.“</i>S rozšířením katastrofy v Tianhuo se dříve tajná organizace známá jako Rada Tiandao vynořila na veřejnost. Motivačními slogany prováděla nábor technického personálu pro „projekt věčného kotle“ a vyzývala širokou veřejnost k vzestupu s Novým Kunlunem, novou cestou k přežití. To přineslo záblesk naděje do Pcheng-laj, který se již ponořil do paniky zkázy.
New Kunlun Launch Memorial=Památník spuštění Nové Kunlun
Inscriptions in front of the statue=Nápisy před sochou
<i>“The Tiandao Legacy - New Kunlun Launch Memorial. Constructed: Year 1 Foundation Era.”</i>\n\nThe Tiandao Council undertook the legacy of the legendary Fangshi Lear and initiated the Eternal Cauldron project upon Kunlun Island, the place where he began his journey. New Kunlun would bid farewell to Penglai and lead solarians towards a new Era.=<i>"Odkaz Tiandao - Památník vypuštění Nového Kunlunu. Postaveno: </i>\n\nRada Tiandao se ujala odkazu legendárního Fangshi Leara a zahájila projekt Věčného kotle na ostrově Kunlun, místě, kde započal svou cestu. Nový Kunlun se rozloučí s Penglaiem a povede soláry k nové éře.
Council Tenets=Desatero Rady
The Ten Tenets of the Council=Desatero Rady
<i>"Legacy, Equality, Justice, Loyalty, Discipline, Innovation, Selflessness, Benevolence, Knowledge, Insight."</i>\n\nThe Tiandao Council was founded by a group of scientists and former nobles who were opposed to Taoism. In its early days, it faced suppression and operated in secrecy, but over time, it developed a centralized structure.\n\nTen wise individuals, known as the Ten Sols, were chosen annually as leaders, guiding the organization with each of their respective tenets.=<i>„Odkaz, Rovnost, Spravedlnost, Věrnost, Disciplína, Inovace, Nesobeckost, Dobročinnost, Znalost, Prozíravost.“</i>\n\nRadu Tiandao založila skupina vědců a bývalých šlechticů, kteří se stavěli proti taoismu. Ve svých počátcích čelila potlačování a fungovala v utajení, ale postupem času se vyvinula centralizovaná struktura.\n\nDeset moudrých osobností, známých jako Deset Solů, bylo každoročně vybíráno jako vůdci, kteří vedli organizaci podle každého ze svých desater.
Secret Mural I=Tajná nástěnná malba I
About the Three Great Sages of Taoism=O třech velkých mudrcích taoismu
<i>“Yin Jifu, first of the Three Great Sages, battled alongside Lear, led the Fangshi to Kunlun, and established a research complex. He led hundreds of researchers and devoted his life to Fangshi technology.”</i>\n\nLear’s three great laws sent shockwaves throughout the entire scientific community. Top scholars from all over Penglai, enamored by his abilities and ideals, clamored to him, forming an international scientific alliance and the predecessor to the Fangshi Guild.\n\nAmong the scholars in the alliance, none were as brilliant or had the ear of Lear as much as the Chan Kingdom’s top scientist: Yin Jifu. After the Fangshi Guild was formed, he became Lear’s right hand man.=<i>"Yin Jifu, první ze Tří velkých mudrců, bojoval po boku Leara, vedl Fangshi do Kunlunu a založil výzkumný komplex. Vedl stovky výzkumníků a zasvětil svůj život technologii Fangshi."</i>\n\nLearovy tři velké zákony vyvolaly otřes v celé vědecké komunitě. Špičkoví učenci z celého Pcheng-laj, okouzlení jeho schopnostmi a ideály, se k němu hlásili a vytvořili mezinárodní vědeckou alianci a předchůdce Cechu Fangši.\n\nMezi učenci v alianci nebyl nikdo tak geniální a neměl Learův sluch jako špičkový vědec království Chan: Yin Jifu. Po založení cechu Fangši se stal Learovou pravou rukou.
Secret Mural II=Tajná nástěnná malba II
About the Three Great Sages of Taoism=O třech velkých mudrcích taoismu
<i>“Guiguzi, one of the Three Great Sages, was the Guild’s chief strategist, allowing fellow Fangshi and their influence to spread across all nine kingdoms of Penglai. He set the plan for world unification and initiated the peace treaty as well as the Nine Kingdom Alliance.”</i>\n\nAfter having formed the Fangshi Guild, Lear tried to use sustainable technology as an incentive to bring all nations to the negotiating table, but those efforts yielded very little. It wasn’t until Guiguzi arrived that things started to change.\n\nGuiguzi, a wealthy man from the Shang Kingdom, was the strategic core of the Fangshi Guild. He coordinated all important policies, including ambassador appointments and technology exports.=<i>"Guiguzi, jeden ze Tří velkých mudrců, byl hlavním stratégem Cechu, který umožnil kolegům Fangshi a jejich vlivu rozšířit se po všech devíti královstvích Penglaje. Stanovil plán sjednocení světa a inicioval mírovou smlouvu i Alianci devíti království."</i>\n\nPo založení Cechu Fangši se Lear snažil využít udržitelnou technologii jako pobídku k tomu, aby přivedl všechny národy k jednacímu stolu, ale tyto snahy přinesly jen velmi málo. Teprve příchodem Guiguziho se situace začala měnit.\n\nGuiguzi, bohatý muž z království Šang, byl strategickým jádrem cechu Fangši. Koordinoval všechny důležité politiky, včetně jmenování velvyslanců a vývozu technologií.
Secret Mural III=Tajná nástěnná malba III
About the Three Great Sages of Taoism=O třech velkých mudrcích taoismu
<i>“Luyan, one of the Three Great Sages, astounded all nine kingdoms by leading a team of a hundred to take control over the Haotian Sphere. The battle resulted in tens of thousands of casualties for the Jie and the destruction of the satellite.”</i>\n\nIn addition to their technology, the Fangshi Guild is also known for its warriors. Having inherited Lear’s unique fighting style and wielding high-tech weapons and gear, Fangshi soldiers are famous for their power and integrity.\n\nNear the end of the Turbulent Era, when it was clear that the Jie Kingdom would not give up arms, Lear asked Luyan to establish the Martial Division. Lear and Luyan would lead this division to fight, undefeated, in over a hundred battles and skirmishes.=<i>"Luyan, jeden ze Tří velkých mudrců, ohromil všech devět království tím, že vedl stočlenný tým, který ovládl sféru Haotian. Výsledkem bitvy byly desetitisíce obětí na straně Jie a zničení satelitu."</i>\n\Kromě své technologie je Cech Fangši známý také svými válečníky. Vojáci Fangshi, kteří zdědili Learovu jedinečnou bojovou techniku a ovládají špičkové zbraně a vybavení, jsou proslulí svou silou a poctivostí.\n\nKoncem Bouřlivé éry, když bylo jasné, že království Jie se nevzdá zbraní, požádal Lear Luyana, aby založil Bojovou divizi. Lear a Luyan vedli tuto divizi, která neporažená bojovala ve více než stovce bitev a potyček.
Dusk Guardian Recording Device 1=Záznamové zařízení Strážce soumraku 1
Dusk Guardian case file #1=Spis Strážce soumraku č. 1
<i>“Log entry: The deceased has been confirmed to be a Dusk Guardian. It is speculated that an explosion occurred while he was on patrol. He was pierced by a piece of scaffolding when the structure collapsed and died immediately.\n\nHello? Is this how we do log entries? I can’t believe I encountered something like this on my first shift. He had a lot of external injuries... It looked horrible. I hope his spirit will be able to rest in peace.\n\nI’ve been feeling drowsy after our last medicinal injection, but the symptoms are slowly going away. I thought I would never have been able to board New Kunlun, so imagine my surprise when I became a Dusk Guardian. It’s incredible to think about.”</i>=<i>"Záznam v deníku: Bylo potvrzeno, že zemřelý je Strážce soumraku. Spekuluje se, že k výbuchu došlo, když byl na hlídce. Byl probodnut kusem lešení, když se konstrukce zřítila, a okamžitě zemřel.\n\nDobrý den? Takhle se dělají záznamy do deníku? Nemůžu uvěřit, že jsem se s něčím takovým setkal hned na své první směně. Měl spoustu vnějších zranění... Vypadalo to hrozně. Doufám, že jeho duše bude moci odpočívat v pokoji.\n\nPo naší poslední léčivé injekci jsem se cítil ospalý, ale příznaky pomalu odeznívají. Myslel jsem si, že bych se na Nový Kunlun nikdy nedostal, takže si představte mé překvapení, když jsem se stal Strážcem soumraku. Je to neuvěřitelné, když na to pomyslím."</i>
Dusk Guardian Recording Device 2=Záznamové zařízení Strážce soumraku 2
Dusk Guardian case file #13=Případový spis Strážce soumraku č. 13
<i>“Log entry: The deceased had fled duty and was found in one of the water and oxygen generating pools. He had already died several days earlier from what looks to be a piercing injury.\n\nI don’t get it. We do our time and then we get to live the good life. How could he be so stupid!\n\nThe eerie thing is... the cuts on his body were really deep. Guards don’t attack Dusk Guardians, so I’m suspicious as to whether it was really an accident. I’ve been told that he must have pissed off one of the animals, so that may be a reason. I still have a lot to learn.”</i>=<i>"Záznam v deníku: Zesnulý utekl ze služby a byl nalezen v jednom z bazénů, kde se vyrábí voda a kyslík. Zemřel již před několika dny na následky zranění, které vypadá jako bodné." \n\nNechápu to. Odsedíme si svůj trest a pak si můžeme žít dobře. Jak mohl být tak hloupý!" Zvláštní je, že rány na jeho těle byly opravdu hluboké. Stráže na Strážce soumraku neútočí, takže mám podezření, jestli to opravdu byla nehoda. Bylo mi řečeno, že musel naštvat jedno ze zvířat, takže to může být důvod. Ještě se toho musím hodně naučit."</i>
Dusk Guardian Recording Device 3=Záznamové zařízení Strážce soumraku 3
Dusk Guardian case file #19=Případový spis Strážce soumraku č. 19
<i>“Log entry: The deceased was an active Dusk Guardian who had been missing for several hours. He had a mental breakdown when we arrived, so in order to prevent further injuries, we executed them.\n\nMy hands are still shaking... but I can’t back down. I’m already on my fourth round of duty. I must complete tasks like this to repay the Sols for saving us.\n\nThis guy was in a really bad mental state. He kept making weird, undiscernible noises. Weirdly, even though the system said they could bite us, I only ever saw it hiding away from us. Also, has the recycling team gotten lazy lately? They haven’t come to clean up some of the corpses we reported.”</i>=<i>"Záznam v protokolu: Zesnulý byl aktivní Strážce soumraku, který byl několik hodin nezvěstný. Když jsme dorazili, psychicky se zhroutil, takže abychom zabránili dalším zraněním, popravili jsme je." Ruce se mi stále třesou... ale nemůžu ustoupit. Jsem už ve čtvrtém kole služby. Musím plnit úkoly, jako je tento, abych se Solům odvděčil za naši záchranu.\n\nTen chlap byl v opravdu špatném psychickém stavu. Pořád vydával divné, nezřetelné zvuky. Je zvláštní, že i když systém říkal, že nás může kousnout, viděl jsem ho vždycky jenom, jak se před námi schovává. Taky že by recyklační tým v poslední době zlenivěl? Nepřišli uklidit některé mrtvoly, které jsme nahlásili."</i>.
Dusk Guardian Recording Device 4=Záznamové zařízení Strážce soumraku 4
Dusk Guardian case file #35=Případový spis Strážce soumraku č. 35
<i>“Log entry: The deceased stole pills and choked on them. He has been dealt with.\n\nCalm down. I need to calm down and give my report... I received orders to catch a thief, but when I arrived, I found a monster. It was covered with sticky pus and that eye... I am going crazy. What is that thing? Because whatever it is, we don't stand a chance against it. It immediately put one of us into a chokehold and killed him on the spot.\n\nI can't even record this correctly. The reason for death is all wrong. I don't get how no one responded to his call for help. What the hell actually happened?”</i>=<i>"Záznam v deníku: Záznam: Zesnulý ukradl prášky a udusil se jimi. Byl vyřešen.\n\nUklidněte se. Musím se uklidnit a podat hlášení... Dostal jsem rozkaz chytit zloděje, ale když jsem dorazil na místo, našel jsem zrůdu. Bylo pokryté lepkavým hnisem a to oko... Já se z toho zblázním. Co je to za věc? Protože ať je to cokoli, nemáme proti tomu šanci. Okamžitě to jednoho z nás zaškrtilo a na místě zabilo." Ani to nedokážu správně zaznamenat. Důvod smrti je úplně špatně. Nechápu, jak je možné, že nikdo nereagoval na jeho volání o pomoc. Co se to sakra vlastně stalo?"</i>.
Dusk Guardian Recording Device 5=Záznamové zařízení Strážce soumraku 5
Dusk Guardian case file #39=Případový spis Strážce soumraku č. 39
<i>“Log entry: The deceased broke into a restaurant to steal food. Upon failing to find any, he committed suicide due to mental illness.\n\nNo... No... That's not it... Why won't it record what I'm saying! We got an order to execute another one of those crazy bastards. Except the thing is, they weren't crazy at all! \n\nHe made some strange noises, but I knew what he was saying, including the part where we'll all become monsters. When the pustules started to appear, he killed himself right in front of me. It's not possible... He must have been lying... The Sols wouldn't lie to us...”</i>=<i>"Záznam v protokolu: Zesnulý se vloupal do restaurace, aby ukradl jídlo. Když žádné nenašel, spáchal sebevraždu kvůli duševní chorobě.\n\nNe... Ne... To není ono... Proč to nechce zaznamenat, co říkám! Dostali jsme rozkaz popravit dalšího z těch šílených bastardů. Až na to, že oni vůbec nebyli blázni! \Vydával nějaké divné zvuky, ale věděl jsem, co říká, včetně té části, že se z nás všech stanou monstra. Když se mu začaly objevovat puchýře, zabil se přímo přede mnou. To není možné... Musel lhát... Solové by nám nelhali..."</i>
Dusk Guardian Recording Device 6=Záznamové zařízení Strážce soumraku 6
Dusk Guardian case file #40=Případový spis Strážce soumraku č. 40
<i>“I am taking my senior officer to Ascension Palace. He already finished his Dusk Guardian service and was eligible to be discharged for hibernation. However, what appeared before us wasn’t a hibernation machine, it was a killing machine.\n\nI saw all the others who had been discharged there. Some turned into monsters, and those that didn’t were just being kept as experimental subjects... Was there no hope to begin with?\n\nWe used all our strength to escape here, but now my senior officer’s injured and all the medical equipment here is broken... How did it come to this... "</i>=<i>"Odvádím svého staršího důstojníka do Paláce Nanebevstoupení. Už ukončil službu Strážce soumraku a měl nárok na propuštění do hibernace. To, co se před námi objevilo, však nebyl stroj na hibernaci, ale stroj na zabíjení.\n\nViděl jsem tam všechny ostatní, kteří byli propuštěni. Někteří se proměnili v monstra a ti, kteří se neproměnili, byli drženi jen jako pokusné objekty... Copak tu nebyla žádná naděje?„ “Použili jsme všechny síly, abychom odtud utekli, ale teď je můj starší důstojník zraněný a všechno lékařské vybavení je rozbité... Jak k tomu došlo... "</i>
Stone Carvings=Kamenné řezby
Taoist stone carvings=Taoistické kamenné rytiny
<i>“Taoist sage, carved in Year 214 of the Origin Era.”</i>\n\nAfter the Fangshi Guild retired and sealed the island, Kunlun disappeared from everyone’s minds. When it was re-opened, Lear and most Fangshi had long since passed away, and the research complex was no more. When Taoism reached peak popularity, Kunlun once again became a holy site as the object of worship shifted from Fusang to Lear.\n\nLater, many devout Taoist believers, wanting to feel the Tao, gathered in these caves and helped create the Grotto we see today. A lot of the Grotto is still shrouded in mystery, including all the centuries-old traps and the biggest mystery of all: The grave of Lear.=<i>„Taoistický mudrc, vytesáno v roce 214 Éry vzniku.“</i>\n\nPo odchodu cechu Fangši a zapečetění ostrova Kunlun zmizel všem z mysli. Když byl znovu otevřen, Lear a většina Fangshiů už byli dávno pryč a výzkumný komplex už neexistoval. Když taoismus dosáhl vrcholu popularity, Kunlun se opět stal posvátným místem, protože předmět uctívání se přesunul z Fusanga na Leara.\n\nPozději se v těchto jeskyních shromáždilo mnoho oddaných taoistických věřících, kteří chtěli pocítit tao, a pomohli vytvořit jeskyni, kterou vidíme dnes. Mnohé v Grottě je stále zahaleno tajemstvím, včetně všech staletých pastí a největšího tajemství ze všech: Learův hrob.
Stowaway's Corpse=Mrtvola černého pasažéra
Note from an unknown solarian=Poznámka neznámého solariána
<i>“They were just a little short... They promised that all staff would be able to board... Curse you, Council bastards. I hope you all die horribly! If I had known, I wouldn't have left home... Mom... I should’ve listened to you...”</i>\r\n\r\nAn ancient letter next to the body indicates that the person was a stowaway who tried to enter the Empyrean District hundreds of years ago.\r\n\r\nCabins in New Kunlun were in short supply, so many tried to enter illegally. As that was happening, violent protests against the Council grew fiercer, forcing the Council to use the guards to brutally suppress the people.=„Byli jen trochu krátcí... Slíbili, že všichni zaměstnanci budou moci nastoupit... Proklínám vás, bastardi z Rady. Doufám, že všichni zemřete strašnou smrtí! Kdybych to věděl, neopustil bych domov... Mami... Měl jsem tě poslechnout...“</i>\r\n\r\nStarodávný dopis vedle těla naznačuje, že se jednalo o černého pasažéra, který se před stovkami let pokusil dostat do Empyrean District. \r\n\r\nKabiny v New Kunlun byly nedostatkové, takže se mnoho lidí pokusilo dostat dovnitř nelegálně. V té době se zintenzivnily násilné protesty proti Radě, která byla nucena nasadit stráže, aby brutálně potlačily lid.
Underground Water Tower=Podzemní vodárenská věž
Water purification system warning=Varování systému čištění vody
<i>“Warning! The water in the Empyrean District has been contaminated. Please cease all passenger-related water deliveries!”</i>\n\nFloating atop the ruins of Yaochi Lake, the Empyrean District is the Council-designated living and hibernation space for all solarians.\n\nWater and food are transported up the Sky Tower and stored in the district's lower levels. The Sky Tower extends further down, connecting to the Daybreak Tower on the surface and New Kunlun's Research Center deep underground.=<i>„Varování! Voda v okrese Empyrean byla kontaminována. Zastavte veškeré dodávky vody pro cestující!“</i>\n\nOkres Empyrean, vznášející se nad ruinami jezera Yaochi, je Radou určeným prostorem pro život a hibernaci všech solarianů.\n\nVoda a jídlo jsou dopravovány nahoru do Sky Tower a skladovány v nižších patrech okresu. Sky Tower se rozprostírá dále dolů a spojuje se s Daybreak Tower na povrchu a výzkumným centrem New Kunlun hluboko pod zemí.
Vital Sanctum Tower Monitoring Panel=Monitorovací panel Vital Sanctum Tower
Vital Sanctum Tower system message=Systémová zpráva Vital Sanctum Tower
<i>“Vital Sanctum Tower report: Soulscape system online. Currently dormant: 361. Currently awake: Calculation error. Recalculating!”</i>\n\nThe Enlightenment Sanctum, a core area of New Kunlun, is home to many Vital Sanctum Towers. These Vital Sanctums are connected to the core Soulscape system through a sophisticated neural network to ensure that up to 100,000 solarian passengers can sleep peacefully and enjoy endless dreams inside their Vital Sanctums.=<i>„Zpráva Vital Sanctum Tower: Systém Soulscape online. Aktuálně neaktivní: 361. Aktuálně aktivní: Chyba výpočtu. Přepočítávám!“</i>\n\nEnlightenment Sanctum, hlavní oblast New Kunlun, je domovem mnoha Vital Sanctum Towers. Tyto Vital Sanctums jsou propojeny s hlavním systémem Soulscape prostřednictvím sofistikované neuronové sítě, aby bylo zajištěno, že až 100 000 solárních cestujících může klidně spát a užívat si nekonečné sny uvnitř svých Vital Sanctums.
Empyrean Bulletin Board=Empyrean Bulletin Board
Digital bulletin=Digitální vývěska
<i>“The Vital Sanctums are ready. New Kunlun is going dormant. All services in the Empyrean District have ended. All passengers should report to the Enlightenment Sanctum.”</i>\n\nDuring the long interstellar journey, solarian passengers could seek comfort in the various life and entertainment facilities in the Empyrean District. Stress-relieving agents were added to all food and drink in the district in order to maintain the emotional stability of all passengers.=<i>„Vital Sanctums jsou připraveny. New Kunlun přechází do klidového stavu. Všechny služby v Empyrean District byly ukončeny. Všichni cestující se mají hlásit v Enlightenment Sanctum.“</i>\n\nBěhem dlouhé mezihvězdné cesty mohli solární cestující hledat pohodlí v různých životních a zábavních zařízeních v Empyrean District. Do všech potravin a nápojů v této čtvrti byly přidány látky zmírňující stres, aby byla zachována emoční stabilita všech cestujících.
Dusk Guardian Headquarters Screen=Obrazovka velitelství Dusk Guardian
Dusk Guardian emergency message=Nouzová zpráva Dusk Guardian
<i>“Attention, all Dusk Guardians. Due to the recent invasion of a large mob of unknown creatures, we are now on high alert. The mutant creatures are extremely aggressive and should be killed on sight. Squad members without arms should head to the armory and pick up some gear as soon as possible. - Yanchi, Leader of the 7th Dusk Guardian Brigade”</i>\r\n\r\nAn emergency message can be seen on the screen inside the mission briefing room.=„Pozor, všichni Strážci soumraku. Vzhledem k nedávnému vpádu velké skupiny neznámých tvorů jsme nyní v pohotovosti. Mutovaní tvorové jsou extrémně agresivní a měli by být zabiti na místě. Členové jednotky bez zbraní by se měli co nejdříve dostavit do zbrojnice a vyzvednout si výzbroj. – Yanchi, velitel 7. brigády Strážců soumraku“</i>\r\n\r\nNa obrazovce v místnosti pro briefingy misí je vidět nouzová zpráva.
Cave Stone Inscription=Nápis na kameni v jeskyni
A message someone left behind=Zpráva, kterou někdo zanechal
<i>“To all those seeking answers, do not go any further... Obey the gods and be an ignorant Peach Blossom villager... Live well...”</i>\n\nThe message engraved on the stone must have been left by some unknown apeman.=<i>„Všem, kdo hledají odpovědi, nechoďte dál... Poslouchejte bohy a buďte nevědomými vesničany z Peach Blossom... Žijte dobře...”</i>\n\nZpráva vyrytá do kamene musela být zanechána nějakým neznámým opičákem.
Galactic Dock Sign=Galaktický dok
Galactic Dock notice board=Nástěnka galaktického doku
<i>“Galactic Dock. \nAttention: No entry while warping.”</i>\n\nThe Galactic Dock is a space dock built by the Council on New Kunlun. It can accommodate up to ten Yuanbao-class ships.\n\nThese ships can be piloted to nearby planets. Due to their limited range, they cannot handle interstellar travel.=<i>„Galaktický dok. \nPozor: Během warpování není vstup povolen.”</i>\n\nGalaktický dok je vesmírný dok postavený Radou na Novém Kunlunu. Může pojmout až deset lodí třídy Yuanbao. \n\nTyto lodě mohou létat na blízké planety. Vzhledem k jejich omezenému doletu nejsou schopny mezihvězdných letů.
Root Core Monitoring Device=Monitorovací zařízení Root Core
Root Core decryption report=Zpráva o dešifrování Root Core
<i>“Fusang is breaking free from its seal. We’re about to lose all control of the Primordial Roots network.”</i>\n\nAfter arriving near the Pale Blue Planet, the Primordial Roots were coaxed to build a massive web around New Kunlun to partially cover the nearby star, allowing the roots to absorb its light and provide never-ending power for the Eternal Cauldron Project.=<i>„Fusang se osvobozuje ze svého pečetění. Ztrácíme kontrolu nad sítí Primordial Roots.“</i>\n\nPo příletu k Pale Blue Planet byly Primordial Roots přiměny k vybudování obrovské sítě kolem New Kunlun, která částečně zakrývá blízkou hvězdu, což kořenům umožňuje absorbovat její světlo a poskytovat nekonečnou energii pro projekt Eternal Cauldron.
Mystic Nymph=Mystic Nymph
Characters=Postavy
Enemies=Nepřátelé
Info=Info
Locations=Umístění
Arrows crafted based on homing darts. Upon firing, these arrows transform into several dart-shaped arrowheads that track the movements of enemies, locking on to their locations and shadowing their every move.=Šípy vyrobené na základě naváděcích šipek. Po vystřelení se tyto šípy promění v několik šipek ve tvaru šipek, které sledují pohyby nepřátel, zaměří se na jejich polohu a sledují každý jejich pohyb.
Arrow: Shadow Hunter=Šíp: Stínový lovec
Arrows crafted based on homing darts. Upon firing, these arrows transform into several dart-shaped arrowheads that track the movements of enemies, locking on to their locations and shadowing their every move.\n\nIncreases attack damage.=Šípy vyrobené na základě naváděcích šipek. Po vystřelení se tyto šípy promění v několik šipek ve tvaru šipek, které sledují pohyby nepřátel, zaměří se na jejich polohu a sledují každý jejich pohyb. n\nZvyšuje útočné poškození.
Arrow: Shadow Hunter S=Šíp: Stínový lovec S
Arrows crafted based on homing darts. Upon firing, these arrows transform into several dart-shaped arrowheads that track the movements of enemies, locking on to their locations and shadowing their every move.\n\nShadow Hunter's ultimate form, maximizing its attack power.=Šípy vyrobené na základě naváděcích šipek. Po vystřelení se tyto šípy promění v několik hrotů ve tvaru šipek, které sledují pohyby nepřátel, zaměří se na jejich polohu a sledují každý jejich pohyb.\n\nKonečná podoba Stínového lovce, která maximalizuje jeho útočnou sílu.
Arrow: Shadow Hunter X=Šíp: Stínový lovec X
Arrows that incorporate the power of Thunderburst Bombs. Upon striking an enemy, these arrows generate a series of explosive blasts, striking them down in an instant with thunderous force.=Šípy, které využívají sílu hromových bomb. Po zásahu nepřítele tyto šípy vyvolají sérii výbuchů, které je okamžitě srazí k zemi s hromovou silou.
Arrow: Thunder Buster=Šíp: Hromový ničitel
Arrows that incorporate the power of Thunderburst Bombs. Upon striking an enemy, these arrows generate a series of explosive blasts, striking them down in an instant with thunderous force.\n\nIncreases explosive power.=Šípy, které využívají sílu hromových bomb. Po zásahu nepřítele tyto šípy vyvolají sérii výbuchů, které je okamžitě srazí k zemi s hromovou silou. Zvyšuje výbušnou sílu.
Arrow: Thunder Buster S=Šíp: Thunder Buster S
The ultimate form of Thunder Buster Arrow, the explosive power has been further enhanced, and only a few enemies can survive such powerful attack.\n\nThunder Buster's ultimate form, allowing it to cause extremely destructive explosions.=Nejvyšší forma šípu Thunder Buster, jehož výbušná síla byla ještě vylepšena a jen málokterý nepřítel dokáže takový silný útok přežít. Nejvyšší forma Thunder Buster, která umožňuje způsobit extrémně ničivé výbuchy.
Arrow: Thunder Buster X=Šíp: Thunder Buster X
Arrows proper to the Azure Bow. This arrow penetrates through all targets in its path, potentially maiming multiple enemies. It can reach even the farthest targets.=Šípy vhodné pro Azure Bow. Tento šíp proniká všemi cíli na své cestě a může zmrzačit více nepřátel. Dosáhne i těch nejvzdálenějších cílů.
Arrow: Cloud Piercer=Šíp: Cloud Piercer
Arrows proper to the Azure Bow. This arrow penetrates through all targets in its path, potentially maiming multiple enemies. It can reach even the farthest targets.\n\nIncreases attack power and grants the ability to break shields.=Šípy vhodné pro Azure Bow. Tento šíp proniká všemi cíli na své cestě a může zmrzačit více nepřátel. Dosáhne i těch nejvzdálenějších cílů. Zvyšuje útočnou sílu a uděluje schopnost rozbít štíty.
Arrow: Cloud Piercer S=Šíp: Cloud Piercer S
Arrows proper to the Azure Bow. This arrow penetrates through all targets in its path, potentially maiming multiple enemies. It can reach even the farthest targets.\n\nCloud Piercer's ultimate form. Maximizes attack power and grants the ability to penetrate through shields.=Šípy vhodné pro Azure Bow. Tento šíp proniká všemi cíli v jeho cestě a může zmrzačit více nepřátel. Dosáhne i těch nejvzdálenějších cílů. Nejvyšší forma Cloud Piercer. Maximalizuje útočnou sílu a poskytuje schopnost proniknout štíty.
Arrow: Cloud Piercer X=Šíp: Cloud Piercer X
HenMadeComic=HenMadeComic
EN_DejaVuSans=EN_DejaVuSans
HenMadeComic=HenMadeComic
NotoSansCJKtc-Dialogue_Static=NotoSansCJKtc-Dialogue_Static
Best Record:=Nejlepší záznam:
Required Computing Power=Požadovaný výpočetní výkon
Simulation Scenario=Simulační scénář
VR Challenge=VR výzva
Purchase [variable:title]?=Koupit [variable:title]?
Spend [variable:cost] Jin to purchase computing power?=Utratit [variable:cost] Jin za nákup výpočetního výkonu?
You do not have enough Jin to purchase computing power.=Nemáte dostatek Jin na nákup výpočetního výkonu.
Recycle [variable:title]?=Recyklovat [variable:title]?
Unlocking Teleport will cost [variable:cost] Jin. You cannot perform this operation with only [variable:current] Jin.=Odemknutí Teleportu bude stát [variable:cost] Jin. S pouze [variable:current] Jin tuto operaci nelze provést.
Unlocking Teleport for the first time will cost [variable:cost] Jin. Are you sure you want to unlock?  (You currently have [variable:current] Jin.)=První odemknutí Teleportu bude stát [variable:cost] Jin. Opravdu chcete odemknout? (Momentálně máte [variable:current] Jin.)
Are you sure you want to modify [variable:title]?=Opravdu chcete upravit [proměnná:název]?
Thank you for playing the Nine Sols Demo=Děkujeme, že jste si zahráli demo Nine Sols.
If you like the game, we welcome you to visit our crowdfunding page and support us!=Pokud se vám hra líbí, navštivte naši crowdfundingovou stránku a podpořte nás!
Boss challenge "Yingzhao" have been unlocked!=Boss challenge „Yingzhao“ byl odemčen!
to dodge in midair.=vyhnout se ve vzduchu.
While jumping, press=Při skoku stiskněte
Hand over [variable:title]?=Předat [proměnná:název]?
Install [variable:title]?=Nainstalovat [proměnná:název]?
You have no suitable items to give at the moment.=V současné době nemáte žádné vhodné položky, které byste mohli darovat.
Item=Položka
There are currently no suitable chips to install.=V současné době nejsou k dispozici žádné vhodné čipy k instalaci.
This operation will cost [variable:cost] Jin. You cannot perform this operation with only [variable:current] Jin.=Tato operace bude stát [proměnná:cena] Jin. S pouhými [proměnná:aktuální] Jin tuto operaci nelze provést.
Hacking into the 3D printer will cost [variable:cost] units of Jin and you currently have [variable:current] units of Jin. Would you like to attempt to hack it?=Hacknutí 3D tiskárny bude stát [variable:cost] jednotek Jin a v současné době máte [variable:current] jednotek Jin. Chcete se pokusit o hacknutí?
Absorb=Absorb
Acquire skill=Získat dovednost
Access Denied=Přístup odepřen
Back=Zpět
Jump up and break the glass.=Skočte nahoru a rozbijte sklo.
Press=Stiskněte
Change=Změnit
to use Charged Strike to break shields.=pro použití Nabitého úderu k rozbití štítů.
Hold=Podržte
to complete charging.=pro dokončení nabíjení.
Hold=Podržte
to use Charged Strike.=pro použití Nabitého úderu.
Once you're charged up, release=Jakmile dobijete, uvolněte,
to unleash Charged Strike and break the stone barrier.=abyste spustili nabitý úder a rozbili kamennou bariéru.
Hold=Podržte
at the right moment to deflect the crimson projectile.=ve správný okamžik, abyste odrazili karmínový projektil.
Release=Uvolněte,
to perform Unbounded Counter to deflect attacks=abyste provedli neomezený protiútok a odrazili útoky
Release=Uvolněte,
to prepare Unbounded Counter.=abyste připravili neomezený protiútok.
Hold=Podržte
Climb rope=Vylezte po laně
Confirm=Potvrďte
Dialogue=Dialog,
to dodge the trap=abyste se vyhnuli pasti
Press=Stiskněte,
to dodge enemy attack=abyste se vyhnuli nepřátelskému útoku
Press=Stiskněte,
to kick glass=abyste kopli do skla
While in mid air, press=Ve vzduchu stiskněte,
to drop off=abyste seskočili
Press=Stiskněte
Download file=Stáhnout soubor,
to use your medicine pipe to heal=abyste použili léčivou dýmku k uzdravení
Press=Stiskněte,
to summon Mystic Nymph=abyste přivolali Mystickou nymfu
Hold=Podržte
Change=Změnit
Edit=Upravit
Enter=Vstoupit
Back=Zpět,
to charge a talisman with Qi and attach it to enemy=abyste talisman nabili Qi a připevnili ho k nepříteli,
to attach talisman=abyste připevnili talisman,
to attach talisman on enemy=abyste připevnili talisman na nepřítele
Hold=Podržte
Hold=Podržte,
to detonate talisman=abyste talisman odpálili,
to detonate talisman=abyste talisman odpálili
After it’s attached, keep holding=Po připevnění držte
Hold=Držte
to use your grappling hook=pro použití háku
Jump and press=Skočte a stiskněte
to hack the platform=pro rozbití plošiny
Hack=Rozbít
Interact=Interakce
Next category=Další kategorie
Previous category=Předchozí kategorie
to jump higher.=pro vyšší skok.
Jump above the orb and press=Skočte nad kouli a stiskněte
to use your Tai-Chi Kick.=pro použití Tai-Chi kopu.
Jump and press=Skočte a stiskněte,
to counter a Crimson Attack with a green glow=abyste odrazili Crimson Attack zeleným zábleskem
Jump and press=Skočte a stiskněte
Jump=Skočte
Interact=Interakce
Four Seasons Pavilion=Pavilon čtyř ročních období
Teleport=Teleport
Move=Pohyb
Next Page=Další stránka
Examine=Prozkoumat
for details=podrobnosti
Press=Stiskněte
Finished=Hotovo
Complete the following actions=Proveďte následující akce
to perform a precise parry and accumulate Qi.=pro provedení přesného odražení a nahromadění Qi.
to parry attacks=pro odražení útoků
Press=Stiskněte
Press=Stiskněte
Answer=Odpověď
Pick up=Zvednout
Press=Stisknout
Previous Page=Předchozí stránka
Replenish=Doplnit
Restore default settings=Obnovit výchozí nastavení
Shoot arrow=Vystřelit šíp
Press=Stisknout
Reduce=Zmenšit
Increase=Zvětšit
repeatedly to perform a three hit combo.=opakovaně pro provedení tříúderové kombinace.
Press=Stisknout
Climb up ledge=Vylezt na římsu
to climb up the higher ledge=pro vylézt na vyšší římsu
Hold=Podržet
to wall run=pro běh po zdi
Press=Stisknout
Zoom In=Přiblížit
Zoom Out=Oddalit
Time:=Čas:
Unable to load leaderboards=Nelze načíst žebříčky
Hits taken:=Zasazené zásahy:
Time:=Čas:
Imprecise parries:=Nepřesné kryty:
Name=Jméno
Rank=Hodnost
Time (Best)=Čas (nejlepší)
Unexplored Area=Nezkoumaná oblast
to Database.=do databáze.
Character bio updated.=Biografie postavy aktualizována.
.=.
Collected=Shromážděno
Notice=Oznámení
Pause=Pauza
Configuration can only be changed at Root Nodes.=Konfiguraci lze změnit pouze v kořenových uzlech.
Skills can only be obtained at Root Nodes.=Dovednosti lze získat pouze v kořenových uzlech.
Item=Položka
Output=Výstup
Product=Produkt
Cost=Náklady
Create=Vytvořit
Owned=Vlastněno
Stock=Sklad
Purchase=Nákup
Owned=Vlastní
Recycle=Recyklace
Required:=Požadováno:
Modify=Upravit
Incoming Signal=Příchozí signál
Talking=Mluvení
Cannot interact during combat=Během boje nelze komunikovat
Failed=Selhalo
Link Established=Spojení navázáno
Eject=Vysunout
Attack=Útok
Generate Shield=Vytvořit štít
Attempting to hack this recording device will cost [variable:cost] Jin. You currently have [variable:current] Jin. Hack this device?=Pokus o hacknutí tohoto záznamového zařízení bude stát [proměnná:cena] Jin. Momentálně máte [proměnná:aktuální] Jin. Hacknout toto zařízení?
Hold=Podržte
and release when the opponent uses a Crimson Attack.=a uvolněte, když soupeř použije Crimson Attack.
In midair, press=Ve vzduchu stiskněte
to perform a double jump.=pro provedení dvojitého skoku.
Jump to the blue slider and press=Skočte na modrý posuvník a stiskněte
to slide.=pro sklouznutí.
to dodge unblockable Crimson Attacks=pro vyhnutí se neblokovatelným Crimson útokům
Press=Stiskněte
to hack with the Mystic Nymph device.=pro hacknutí pomocí zařízení Mystic Nymph.
Repair Shanhai 9000 for [variable:cost] Jin? (You currently have [variable:current] Jin.)=Opravit Shanhai 9000 za [variable:cost] Jin? (Momentálně máte [variable:current] Jin.)
Repairing Shanhai 9000 takes [variable:cost] Jin. You currently have [variable:current] Jin and are unable to perform this operation.=Oprava Shanhai 9000 stojí [variable:cost] Jin. V současné době máte [variable:current] Jin a nemůžete tuto operaci provést.
Detail=Podrobnosti
World Map=Mapa světa
Back to Title=Zpět na titulní stránku
Retry=Zkusit znovu
Created=Vytvořeno
Modified=Upravováno
Purchased=Zakoupeno
Switch=Přepnout
x=x
Lv.=Lv.
Difficulty Selection=Výběr obtížnosti
Default difficulty of Nine Sols\nFor players seeking challenges and enjoying the fun of combat and exploration=Výchozí obtížnost Nine Sols\nPro hráče, kteří hledají výzvy a baví je boj a průzkum
For players who want to fully enjoy the story\nYou can dynamically adjust damage multipliers in the settings=Pro hráče, kteří si chtějí plně užít příběh\nV nastavení můžete dynamicky upravovat multiplikátory poškození
Switching to Story mode is irreversible and will affect game achievements. Are you sure you want to switch to story mode?=Přepnutí do režimu Story je nevratné a ovlivní herní úspěchy. Opravdu chcete přepnout do režimu Story?
Effective Range=Efektivní dosah
Distance is too far\nAbout to be disconnected=Vzdálenost je příliš velká\nChystá se odpojení
About to be disconnected=Chystá se odpojení
to jump higher using Tai-Chi Kick.=abyste mohli skákat výš pomocí Tai-Chi Kick.
Jump on the energy orb and press=Skočte na energetickou kouli a stiskněte
to Tai-Chi Kick, initiating the divination=pro Tai-Chi Kick, čímž zahájíte věštění
Jump on the energy orb and press=Skočte na energetickou kouli a stiskněte
Area not safe. Exit denied.=Oblast není bezpečná. Vstup zakázán.
Modify=Upravit
Unlock Teleport=Odemknout Teleport
Talk=Mluvit
Leave=Odejít
Activate=Aktivovat
Status=Stav
Install Chip=Nainstalovat čip
Give=Dát
Interact=Interagovat
Create=Vytvořit
Purchase=Koupit
Reset Monster=Resetovat monstrum
Rest=Odpočinek
Pavilion=Pavilon
Last Node=Poslední uzel
Recycle=Recyklovat
Recycle All=Recyklovat vše
Absorb Tao Fruit=Absorbovat Tao ovoce
Teleport=Teleport
Exit Tutorial=Opustit tutoriál
Tutorial=Tutoriál
Modify=Upravit
Read Report 1=Přečíst zprávu 1
Read Report 2=Přečíst zprávu 2
Read Report 3=Přečíst zprávu 3
Request Chip=Požádat o čip
Overclock=Přetaktovat
Log #0001=Záznam #0001
Log #0073=Záznam #0073
Log #0113=Záznam #0113
Log #0184=Záznam #0184
Log #0219=Záznam #0219
Log #0301=Záznam #0301
Log #0342=Záznam #0342
Log #0387=Záznam #0387
Log #0590=Záznam #0590
Log #1118=Záznam #1118
Log #1999=Záznam #1999
Log #2501=Záznam #2501
Log #3024=Záznam #3024
Log #3444=Záznam č. 3444
Log #4009=Záznam č. 4009
Log #4053=Záznam č. 4053
Log #4106=Záznam č. 4106
Council \nProceedings #9=Zápis z jednání rady č. 9
Council \nProceedings #10=Zápis z jednání rady č. 10
Council \nProceedings #94=Zápis z jednání rady č. 94
Personal Diary=Osobní deník
Inaction\nDeclaration=Prohlášení o nečinnosti
Repair=Oprava
Azure Sand=Azurový písek
A nanomaterial used exclusively by solarians, azure sand has been the foundation for all solarian technology since the Turbulent Era. It is widely used in all technological fields.\n\nDuring Lear’s era, azure sand was integrated with rhizomatic energy which gave birth to nanorobots programmable through telelurgy. It is an essential material for all Fangshi weaponry.=Azurový písek, nanomateriál používaný výhradně solárníky, je od bouřlivé éry základem veškeré solární technologie. Je široce využíván ve všech technologických oblastech. \n\nV době Leara byl azurový písek integrován s rhizomatickou energií, což vedlo ke vzniku nanorobotů programovatelných pomocí telelurgie. Je to nezbytný materiál pro veškeré zbraně Fangshi.
Jin=Jin
An indispensable metallic material for all solarian technologies. It is the ideal material for object printing and an excellent conductor of rhizomatic energy.\n\nJin mining expanded greatly during periods of war, leading to several ecological disasters. It is presently a precious and rare material on New Kunlun.=Nezbytný kovový materiál pro všechny solární technologie. Je ideálním materiálem pro tisk objektů a vynikajícím vodičem rhizomatické energie. Těžba jinu se během válečných období výrazně rozšířila, což vedlo k několika ekologickým katastrofám. V současné době je to vzácný a drahocenný materiál na Novém Kunlunu.
Root Stabilizer=Stabilizátor kořenů
For some unknown reason, Yi’s heart merged in an unusual manner with the Primordial Roots.\n\nThis custom-made stabilizer gives him powerful regenerative abilities and allows him to store Qi in his body during combat.=Z neznámého důvodu se Yiho srdce neobvyklým způsobem spojilo s Prvotními kořeny. n\nTento stabilizátor vyrobený na míru mu dává silné regenerační schopnosti a umožňuje mu během boje ukládat Qi do svého těla.
Fusang Horn=Roh Fusang
Allows the holder to move between the Four Seasons Pavilion and any registered Root Node.\n\nWhen Yi was brought to the limitless realm, a mysterious sage presented this as a gift to him. When blown, it resonates with the Primordial Roots Fusang.=Umožňuje držiteli pohybovat se mezi Pavilonem čtyř ročních období a jakýmkoli registrovaným kořenovým uzlem.\n\nKdyž byl Yi přiveden do nekonečné říše, tajemný mudrc mu to daroval. Když se na něj fouká, rezonuje s Prvotními kořeny Fusang.
Mystic Nymph=Mystická nymfa
An Azure Flyer powered by rhizomatic energy that Yi made in his youth.\n\nAfter a continuous series of upgrades and improvements, the current iteration of the Mystic Nymph is equipped with analyzers, scanners, and a grappling hook. Once it’s fully charged, it can also activate Scout Mode, allowing it to perform reconnaissance and hacking. It has become an indispensable tool for Yi.=Azurový letoun poháněný rhizomatickou energií, který Yi vyrobil v mládí. Po sérii neustálých vylepšení a zdokonalení je současná verze Mystické nymfy vybavena analyzátory, skenery a háčkem. Jakmile je plně nabitá, může také aktivovat průzkumný režim, který jí umožňuje provádět průzkum a hackování. Stala se nepostradatelným nástrojem pro Yi.
Computing Unit=Výpočetní jednotka
Each additional TAO-90 computing unit increases the Jade System's computing power by one.\n\nThe Jade System was developed by the ancient Fangshi Guild to assist in combat. Inserting different jades unlocks extraordinary abilities for the user. However, an extensive Jade System requires a great deal of computing power.=Každá další výpočetní jednotka TAO-90 zvyšuje výpočetní výkon Jade System o jeden bod. Jade System byl vyvinut starověkým cechem Fangshi jako pomoc při boji. Vložení různých nefritů odemkne uživateli mimořádné schopnosti. Rozsáhlý Jade System však vyžaduje velký výpočetní výkon.
Azure Bow=Azure Bow
Yi's personal ranged weapon, and a Fangshi artifact passed down from the generations. It is said that it was once wielded by a legendary Fangshi who saved the Xia Kingdom.\n\nEach shot depletes Azure Sand. Damage output depends on the arrow used.=Yiova osobní střelná zbraň a artefakt Fangshi předávaný z generace na generaci. Říká se, že jej kdysi používal legendární Fangshi, který zachránil království Xia. Každý výstřel spotřebovává Azure Sand. Poškození závisí na použitém šípu.
Azure Sand Magazine=Zásobník Azure Sand
Expands the maximum number of shots available for the Azure Bow.\n\nThis was developed by Kuafu to maximize Azure Sand capacity.=Rozšiřuje maximální počet výstřelů dostupných pro Azure Bow. Byl vyvinut Kuafuem, aby maximalizoval kapacitu Azure Sand.
Medicine Pipe=Léčivá dýmka
A medicinal pipe that Yi carries with him. It was crafted by the outstanding craftsmen of the Ying nation.\n\nJust one puff will quickly alleviate any discomfort. Upgrades and expansions can be applied if needed.=Léčivá dýmka, kterou Yi nosí s sebou. Byla vyrobena vynikajícími řemeslníky národa Ying. \n\nJediné potáhnutí rychle zmírní jakékoli nepohodlí. V případě potřeby lze provést vylepšení a rozšíření.
Pipe Vial=Flakon na dýmku
Increases the number of times the Pipe can be used.\n\nA vial to store medicine for your Pipe. Due to health risks related to medicine overdose, vials and other peripherals were once banned across Penglai.=Zvyšuje počet použití dýmky. \n\nFlakon na uchování léku pro vaši dýmku. Kvůli zdravotním rizikům spojeným s předávkováním léky byly lahvičky a další příslušenství kdysi v Penglai zakázány.
Seal of Kuafu=Pečeť Kuafu
A Sol Seal is the greatest symbol of power in the Council and a key to unlock the Council Code. It is a Sol’s proof of authority.\n\nKuafu’s Sol Seal, containing the character “Ding”, signifies loyalty.=Pečeť Sol je největším symbolem moci v Radě a klíčem k odemčení kódu Rady. Je to důkaz autority Sol. \n\nPečeť Sol Kuafu, obsahující znak „Ding“, symbolizuje loajalitu.
Seal of Goumang=Pečeť Goumanga
A Sol Seal is the greatest symbol of power in the Council and a key to unlock the Council Code. It is a Sol’s proof of authority.\n\nGoumang’s Sol Seal, containing the character “Yih”, signifies equality.=Pečeť Sol je největším symbolem moci v Radě a klíčem k odemčení kódu Rady. Je to důkaz autority Sola.
Seal of Yanlao=Pečeť Yanlaoa
A Sol Seal is the greatest symbol of power in the Council and a key to unlock the Council Code. It is a Sol’s proof of authority.\n\nYanlao’s Sol Seal, containing the character “Jia”, signifies legacy.=Pečeť Sol je největším symbolem moci v Radě a klíčem k odemčení kódu Rady. Je to důkaz autority Sol. \n\nPečeť Sol Yanlao, obsahující znak „Jia“, symbolizuje odkaz.
Seal of Jiequan=Pečeť Jiequan
A Sol Seal is the greatest symbol of power in the Council and a key to unlock the Council Code. It is a Sol’s proof of authority.\n\nJiequan’s Sol Seal, containing the character “Wu”, signifies discipline.=Pečeť Sol je největším symbolem moci v Radě a klíčem k odemčení kódu Rady. Je to důkaz autority Sol. \ n\nPečeť Sol Jiequan, obsahující znak „Wu“, symbolizuje disciplínu.
Seal of Lady Ethereal=Pečeť Lady Ethereal
A Sol Seal is the greatest symbol of power in the Council and a key to unlock the Council Code. It is a Sol’s proof of authority.\n\nLady Ethereal’s Sol Seal, containing the character “Xin”, signifies benevolence.=Pečeť Sol je největším symbolem moci v Radě a klíčem k odemčení kódu Rady. Je důkazem autority Sol. \n\nPečeť Sol Lady Ethereal, obsahující znak „Xin“, symbolizuje dobrotivost.
Seal of Ji=Pečeť Ji
A Sol Seal is the greatest symbol of power in the Council and a key to unlock the Council Code. It is a Sol’s proof of authority.\n\nJi’s Sol Seal, containing the character “Gui”, signifies insight.=Sol Pečeť je největším symbolem moci v Radě a klíčem k odemčení Kodexu Rady. Je důkazem autority Sola.\n\nSol Pečeť Ji, obsahující znak „Gui“, symbolizuje vhled.
Seal of Fuxi=Pečeť Fuxi
A Sol Seal is the greatest symbol of power in the Council and a key to unlock the Council Code. It is a Sol’s proof of authority.\n\nFuxi’s Sol Seal, containing the character “Bing”, signifies integrity.=Sol Pečeť je největším symbolem moci v Radě a klíčem k odemčení Kodexu Rady. Je důkazem autority Sola.\n\nSol Pečeť Fuxi, obsahující znak „Bing“, symbolizuje integritu.
Seal of Nuwa=Pečeť Nuwa
A Sol Seal is the greatest symbol of power in the Council and a key to unlock the Council Code. It is a Sol’s proof of authority.\n\nNuwa’s Sol Seal, containing the character “Geng”, signifies selflessness.=Sol Pečeť je největším symbolem moci v Radě a klíčem k odemčení Kodexu Rady. Je důkazem autority Sola.\n\nSol Pečeť Nuwa, obsahující znak „Geng“, symbolizuje nezištnost.
Bloody Crimson Hibiscus=Krvavý karmínový ibišek
A Crimson Hibiscus soaked with a villager's blood.\n\nApemen are harvested at regular intervals in the livestock area, where their bodies are then dismembered and sorted. Flowers and clothes are usually mixed with the rest of the useless parts and disposed of.=Karmínový ibišek nasáklý krví vesničana.\n\nLidoopi jsou v chovné oblasti v pravidelných intervalech sklízeni, kde jsou jejich těla následně rozřezána a tříděna. Květiny a oblečení se obvykle míchají se zbytkem nepotřebných částí a likvidují.
Gene Eradicator=Genový eradikátor
This toxin can cause irreversible damage when added to a transmutation crucible.\n\nThis specially-refined neutralizing agent, created to control runaway experiments, ends any and all effects caused by genetic modification.=Tento toxin může po přidání do transmutančního kelímku způsobit nevratné poškození.\n\nTento speciálně rafinovaný neutralizační prostředek, vytvořený ke kontrole nekontrolovaných experimentů, ukončuje veškeré účinky způsobené genetickou modifikací.
Ji’s Hair=Jiho vlas
A strand of hair taken from Ji. Its specific purpose is unclear.\n\nJi’s corpse never showed any signs of decay. The usual Tianhuo flowers were also absent.=Pramen vlasů odebraný Ji. Jeho konkrétní účel není jasný.\n\nJiho mrtvola nikdy nevykazovala žádné známky rozkladu. Obvyklé květy Tianhuo zde také chyběly.
Yellow Dragonsnake Venom Sac=Jedový vak žlutého dračího hada
The venom sac of a giant yellow dragonsnake that resided in the Forbidden Cave. It can be handed over to Shennong to make an antidote.\n\nDragonsnakes aren’t normally venomous. Ecological hazards may have breached the damaged boundaries of the livestock area, affecting life in the village.=Jedový vak obřího žlutého dračího hada, který sídlil v Zakázané jeskyni. Lze jej předat Shennongovi k výrobě protijedu.\n\nDračí hadi nejsou běžně jedovatí. Ekologická nebezpečí mohla prolomit poškozené hranice chovné oblasti a ovlivnit život ve vesnici.
Yellow Dragonsnake Medicinal Brew=Léčivý odvar ze žlutého dračího hada
This snake venom antidote, made by Shennong, can be handed over to the Shaman to heal any affected villagers.\n\nThe brewing process may seem unhygienic, but Shennong’s brews really do have incredible healing effects.=Tento protijed hadího jedu, vyrobený Shennongem, lze předat Šamanovi k vyléčení postižených vesničanů.\n\nProces vaření se může zdát nehygienický, ale Shennongovy odvary mají skutečně neuvěřitelné léčivé účinky.
Tianhuo Serum=Sérum Tianhuo
Part of Nuwa’s private collection. Hand it over to Abacus to assist with research on the Tianhuo mutations.\n\nAccording to the label, this serum is a restricted item from the Research Center, indicating that it was outside of the reach of ordinary people.=Součást soukromé sbírky Nuwy. Odevzdejte jej Abakovi, aby pomohl s výzkumem mutací Tianhuo.\n\nPodle štítku jde o omezený předmět z Výzkumného centra, což naznačuje, že byl mimo dosah běžných lidí.
Firestorm Ring=Prsten Ohnivé bouře
A weapon taken from a guard.\n\nThe personal weapon of Tieyan, a Celestial Enforcer. It releases a pulse of energy upon contact, shattering and rending its opponent’s bones and fat.=Zbraň sebraná strážnému.\n\nOsobní zbraň Tieyana, Nebeského vykonavatele. Při kontaktu uvolňuje energetický puls, který drtí a trhá kosti i tuk protivníka.
Soul-Severing Blade=Čepel trhající duše
A weapon taken from a guard.\n\nA wrist accessory of Shangui, a Celestial Spectre, that can slice through steel. During battle, it can be concealed under the sleeves to obscure attack timing.=Zbraň sebraná strážnému.\n\nNáramkové příslušenství Shanguiho, Nebeského přízraku, které dokáže rozříznout ocel. Během boje jej lze skrýt pod rukávem, aby se zakryl okamžik útoku.
Elevator Access Token=Přístupový token k výtahu
An access card labeled “Research Center”.\n\nFor security reasons, certain levels are only open to those with the requisite access token.=Přístupová karta označená „Výzkumné centrum“.\n\nZ bezpečnostních důvodů jsou některá patra přístupná pouze osobám s odpovídajícím přístupovým tokenem.
Rhizomatic Bomb=Rhizomatická bomba
This ancient weapon can be handed over to Kuafu.\n\nThis tiny bomb is capable of razing an entire island. It is said to have been the final straw that broke the Jie Kingdom. It is remembered as the bringer of peace, and an eternal stain on the Fangshi Guild.=Tuto prastarou zbraň lze odevzdat Kuafu.\n\nTato drobná bomba je schopna srovnat se zemí celý ostrov. Říká se, že byla poslední kapkou, která zlomila Království Jie. Je připomínána jako přinašeč míru i věčná skvrna na Cechu Fangshi.
Rhizomatic Arrow=Rhizomatický šíp
An arrow crafted by Kuafu. Inspired by the Rhizomatic Bomb, it carries a similar destructive energy.\n\nThis arrow should be used as a last resort in your battle against Eigong. It can only be fired once.=Šíp vyrobený Kuafuem. Inspirován rhizomatickou bombou, nese podobnou ničivou energii.\n\nTento šíp by měl být použit jako poslední možnost v boji proti Eigong. Lze jej vystřelit pouze jednou.
Thunderburst Bomb=Hromový výbuchový granát
An ancient weapon. Can be handed over to Kuafu.\n\nLegend has it that a famous Fangshi destroyed an entire company of men from Jie with Thunderburst bombs. Lear later banned the use of this weapon due to its excessive lethal power.=Prastará zbraň. Lze odevzdat Kuafu.\n\nLegenda praví, že slavný Fangshi zničil celou jednotku mužů z Jie pomocí hromových granátů. Lear později zakázal používání této zbraně kvůli její extrémní smrtící síle.
Homing Darts=Naváděné šipky
An ancient weapon. Can be handed over to Kuafu.\n\nThis homing dart was a part of Jiequan’s special collection. It was once considered an underhanded weapon used only by treacherous villains. Unfortunately, for some people, reputation is only something for others to worry about.=Prastará zbraň. Lze odevzdat Kuafu.\n\nTato naváděná šipka byla součástí zvláštní sbírky Jiequana. Kdysi byla považována za podlou zbraň používanou pouze zrádnými padouchy. Bohužel pro některé lidi je pověst něco, s čím se musí trápit jen druzí.
Poem Hidden in the Immortal’s Portrait=Báseň skrytá v Portrétu nesmrtelného
<i>The wealth of nine kingdoms hid deep in Kunlun,\nTucked in a grotto upon the eastern shore.\nThe Fusang cave painting points up to the skies,\nKeep flying and you'll find treasure galore.</i>\n\nThis is the poem extracted from the Immortal’s Portrait. It may have clues as to where treasure is hidden.=<i>Bohatství devíti království skryté hluboko v Kunlunu,\nukryté v jeskyni na východním pobřeží.\nMalba z jeskyně Fusang míří k nebi,\nleť dál a najdeš poklad bez mezí.</i>\n\nToto je báseň získaná z Portrétu nesmrtelného. Může obsahovat vodítka k místu, kde je ukryt poklad.
Ancient Penglai Ballad=Starobylá balada z Penglai
<size=200%><sprite name="Note_High2"><sprite name="Note_High6"><sprite name="Note_High1"><sprite name="Note_High5"><sprite name="Note_Low2"></size>\n\nThis is the main melody of an ancient ballad taken from the Daybreak Tower. It has endured the passage of time, and each note contains stories and secrets from the ancients.=<size=200%><sprite name="Note_High2"><sprite name="Note_High6"><sprite name="Note_High1"><sprite name="Note_High5"><sprite name="Note_Low2"></size>\n\nToto je hlavní melodie starobylé balady převzaté z Věže úsvitu. Přestála běh času a každý tón v sobě nese příběhy a tajemství dávných dob.
Tao Fruit=Plod Tao
When a solarian dies after succumbing to Tianhuo, their body will produce a gorgeous flower. It is unclear why this happens. During the process, the experiences of the deceased life are converted into something like a fruit, filling it with the energy of life.\n\nGives a small amount of Skill Points upon absorption. Slightly increases slash and talisman damage.=Když solarian zemře poté, co podlehne Tianhuo, jeho tělo vytvoří nádherný květ. Není jasné, proč k tomu dochází. Během tohoto procesu jsou životní zkušenosti zesnulého přeměněny v cosi jako plod, který je naplněn energií života.\n\nPo pohlcení poskytuje malé množství bodů dovedností. Mírně zvyšuje poškození sečnými zbraněmi a talismany.
Greater Tao Fruit=Větší plod Tao
When a solarian dies after succumbing to Tianhuo, their body will produce a gorgeous flower. It is unclear why this happens. During the process, the experiences of the deceased life are converted into something like a fruit, filling it with the energy of life.\n\nGives a large amount of Skill Points upon absorption. Slightly increases slash and talisman damage.=Když solarian zemře poté, co podlehne Tianhuo, jeho tělo vytvoří nádherný květ. Není jasné, proč k tomu dochází. Během tohoto procesu jsou životní zkušenosti zesnulého přeměněny v cosi jako plod, který je naplněn energií života.\n\nPo pohlcení poskytuje velké množství bodů dovedností. Mírně zvyšuje poškození sečnými zbraněmi a talismany.
Twin Tao Fruit=Dvojitý plod Tao
When a solarian dies after succumbing to Tianhuo, their body will produce a gorgeous fungal flower. It is unclear why this happens. During the process, the experiences of the deceased life are converted into something like a fruit, filling it with the energy of life.\n\nGives a massive amount of Skill Points upon absorption. Slightly increases slash and talisman damage.=Když solarian zemře poté, co podlehne Tianhuo, jeho tělo vytvoří nádherný houbovitý květ. Není jasné, proč k tomu dochází. Během tohoto procesu jsou životní zkušenosti zesnulého přeměněny v cosi jako plod, který je naplněn energií života.\n\nPo pohlcení poskytuje obrovské množství bodů dovedností. Mírně zvyšuje poškození sečnými zbraněmi a talismany.
Super Mutant Buster=Likvidátor supermutantů
A special device designed by Abacus and modified by Kuafu. Its name demonstrates Kuafu’s unique tastes.\n\nFully integrated into Yi’s talisman system, this device triggers automatically upon talisman detonation, destroying the mutants’ cores and granting them eternal rest.=Speciální zařízení navržené Abakem a upravené Kuafuem. Jeho název odráží Kuafuův osobitý vkus.\n\nPlně integrováno do Yiova talismanového systému. Toto zařízení se automaticky aktivuje při detonaci talismanu, ničí jádra mutantů a dopřává jim věčný klid.
Abandoned Mines Access Token=Přístupový token do opuštěných dolů
An access token left behind by ancient miners. Allows access to the abandoned mines. A gift from Shennong.\n\nShennong often talks about the Guru, an apeman who seems to know the truth behind Peach Blossom Village and has even explored the outside world. Their whereabouts are currently unknown.=Přístupový token zanechaný dávnými horníky. Umožňuje vstup do opuštěných dolů. Dar od Shennonga.\n\nShennong často mluví o Guru, lidoopovi, který zřejmě zná pravdu o Vesnici broskvového květu a dokonce prozkoumal vnější svět. Jeho současné místo pobytu není známo.
Friend Photo=Fotografie přátel
A photo of Shanhai 9000 and its solarian friend was carefully hidden by a Dusk Guardian in their uniform.=Fotografie Shanhai 9000 a jeho solarian přítele byla pečlivě ukryta Strážcem soumraku v jeho uniformě.
Power Reservoir Chip=Čip energetického rezervoáru
A memory chip containing map data of the Power Reservoir. Further analysis can be done to reveal hidden map data.\n\nThe power reservoir is very well organized due to the insistence of its administrator. All wires run in parallel and do not cross arbitrarily.=Paměťový čip obsahující mapová data energetického rezervoáru. Další analýzou lze odhalit skrytá mapová data.\n\nEnergetický rezervoár je díky důslednosti svého správce velmi dobře organizovaný. Všechny kabely vedou paralelně a nekříží se nahodile.
Agricultural Zone Chip=Čip zemědělské zóny
A memory chip containing map data of the Agricultural Zone. Further analysis can be done to reveal hidden map data.\n\nThe Agricultural Zone is mainly comprised of the Greenhouse and the Water & Oxygen Synthesis Zone, which supplies New Kunlun with the food and water needed to sustain life.=Paměťový čip obsahující mapová data zemědělské zóny. Další analýzou lze odhalit skrytá mapová data.\n\nZemědělská zóna se skládá především ze Skleníku a Zóny syntézy vody a kyslíku, která zásobuje Nový Kunlun potravinami a vodou nezbytnými k udržení života.
Warehouse Zone Chip=Čip skladové zóny
A memory chip containing map data of the Warehouse Zone. Further analysis can be done to reveal hidden map data.\n\nNew Kunlun’s Warehouse Zone is located at its westernmost end. Visitors often get lost in the labyrinthine Boundless Repository located within.=Paměťový čip obsahující mapová data skladové zóny. Další analýzou lze odhalit skrytá mapová data.\n\nSkladová zóna Nového Kunlunu se nachází na jeho nejzápadnějším okraji. Návštěvníci se často ztratí v labyrintovitém Bezmezním repozitáři, který se zde nachází.
Transmutation Zone Chip=Čip transmutanční zóny
A memory chip containing map data of the Transmutation Zone. Further analysis can be done to reveal hidden map data.\n\nThe administrator of this zone built a prison inside it. However, not all prisoners were granted a trial.=Paměťový čip obsahující mapová data transmutanční zóny. Další analýzou lze odhalit skrytá mapová data.\n\nSprávce této zóny v ní vybudoval vězení. Ne všem vězňům však byl dopřán soud.
Abandoned Mines Chip=Čip opuštěných dolů
A memory chip containing map data of the Abandoned Mines. Further analysis can be done to reveal hidden map data.\n\nRumor has it that these mines are connected to the livestock area, but these abandoned passages have not been used for centuries.=Paměťový čip obsahující mapová data opuštěných dolů. Další analýzou lze odhalit skrytá mapová data.\n\nŘíká se, že tyto doly jsou propojeny s chovnou oblastí, ale tyto opuštěné průchody nebyly používány po celá staletí.
Central Core Chip=Čip centrálního jádra
A memory chip containing map data of the Central Core. Further analysis can be done to reveal hidden map data.\n\nThe Central Core is the hub of New Kunlun and houses the Eternal Cauldron Cortex Center.=Paměťový čip obsahující mapová data Centrálního jádra. Další analýzou lze odhalit skrytá mapová data.\n\nCentrální jádro je uzlem Nového Kunlunu a sídlí zde Kortikální centrum Věčného kotle.
Empyrean District Chip=Čip Empyreanské čtvrti
A memory chip containing map data of the Empyrean District. Further analysis can be done to reveal hidden map data.\n\nThe Empyrean District houses the living and hibernation quarters of all solarian passengers.=Paměťový čip obsahující mapová data Empyreanské čtvrti. Další analýzou lze odhalit skrytá mapová data.\n\nEmpyreanská čtvrť zahrnuje obytné a hibernační prostory všech solarian pasažérů.
Grotto of Scriptures Chip=Čip Jeskyně písem
A memory chip containing map data of the Grotto of Scriptures. Further analysis can be done to reveal hidden map data.\n\nThe mysterious Grotto of Scriptures was once the Fangshi Guild's headquarters. Ji had been maintaining and protecting these caves for centuries after Lear's passing.=Paměťový čip obsahující mapová data Jeskyně písem. Další analýzou lze odhalit skrytá mapová data.\n\nTajemná Jeskyně písem byla kdysi sídlem Cechu Fangshi. Ji tyto jeskyně po staletí udržoval a chránil po Learově odchodu.
Research Center Chip=Čip Výzkumného centra
A memory chip containing map data of the Tiandao Research Center. Further analysis can be done to reveal hidden map data.\n\nThe main purpose of this research center was to find a cure for Tianhuo. The clinic in the Empyrean District also provided medical services to passengers in need.=Paměťový čip obsahující mapová data Výzkumného centra Tiandao. Další analýzou lze odhalit skrytá mapová data.\n\nHlavním účelem tohoto výzkumného centra bylo nalezení léku na Tianhuo. Klinika v Empyreanské čtvrti také poskytovala lékařské služby pasažérům v nouzi.
Basic Component=Základní komponenta
Widely used in processors for guards and various machines. The amount of Jin used directly affects their performance.\n\n\nYields a small amount of Jin when recycled at the 3D Printer.=Široce používaná v procesorech strážných a různých strojů. Množství použitého Jinu přímo ovlivňuje jejich výkon.\n\n\nPo recyklaci v 3D tiskárně poskytne malé množství Jinu.
Standard Component=Standardní komponenta
Widely used in processors for guards and various machines. The amount of Jin used directly affects their performance.\n\nYields a medium amount of Jin when recycled at the 3D Printer.=Široce používaná v procesorech strážných a různých strojů. Množství použitého Jinu přímo ovlivňuje jejich výkon.\n\nPo recyklaci v 3D tiskárně poskytne střední množství Jinu.
Advanced Component=Pokročilá komponenta
Widely used in processors for guards and various machines. The amount of Jin used directly affects their performance.\n\nYields a large amount of Jin when recycled at the 3D Printer.=Široce používaná v procesorech strážných a různých strojů. Množství použitého Jinu přímo ovlivňuje jejich výkon.\n\nPo recyklaci v 3D tiskárně poskytne velké množství Jinu.
Noble Ring=Urozený prsten
A ring left behind by Kanghui.\n\nA valuable ring worn by someone of high status. The owner must be from a prominent family.=Prsten zanechaný Kanghuiem.\n\nCenný prsten nošený osobou vysokého postavení. Majitel musí pocházet z významné rodiny.
Shuanshuan Coin=Mince Shuanshuana
A coin designed and made by Shuanshuan.\n\nA large amount of Jin was used to create this coin. Shuanshuan’s unique mark is printed on it, but other than that, it has no special features.=Mince navržená a vyrobená Shuanshuanem.\n\nK výrobě této mince bylo použito velké množství Jinu. Je na ní vytištěna Shuanshuanova jedinečná značka, ale kromě toho nemá žádné zvláštní vlastnosti.
Jin Medallion=Medailon Jin
A Jin medallion hidden in the Fusang amulet. It may have been a miner’s secret stash.\n\nCan be recycled at the 3D printer for Jin.=Medailon Jin ukrytý v amuletu Fusang. Mohlo jít o tajnou skrýš horníka.\n\nLze recyklovat v 3D tiskárně na Jin.
Passenger Token: A-Shou=Token pasažéra: A-Shou
A token carried by solarians used for identification and as a voyage log. Can be recycled at the 3D printer.\n\n“Got a good night's sleep. As I slept, I relived the times when the entire village celebrated festivals together—the tables covered in lots of beloved dishes. After waking, I spent the afternoon in the leisure room. As always, my sister went to get drunk. This is so surreal. I don't have to work, but I don't have any goals to achieve. Maybe we're already dead and this is the afterlife...”=Token nesený solariany, používaný k identifikaci a jako lodní deník. Lze recyklovat v 3D tiskárně.\n\n„Dobře jsem se vyspal. Ve spánku jsem znovu prožil časy, kdy celá vesnice společně slavila svátky – stoly pokryté spoustou oblíbených jídel. Po probuzení jsem strávil odpoledne v odpočinkové místnosti. Jako vždy se sestra šla opít. Je to tak neskutečné. Nemusím pracovat, ale nemám žádné cíle, kterých bych chtěl dosáhnout. Možná jsme už mrtví a tohle je posmrtný život…“
Passenger Token: Zouyan=Token pasažéra: Zouyan
A token carried by solarians used for identification and as a voyage log. Can be recycled at the 3D printer.\n\n“We have everything we could ever need here, but our people are becoming moody and living aimlessly. I had originally thought that perhaps life had run its course, and that there was nothing else for us to seek for. That made the developments on New Kunlun pretty unexpected. While I have my doubts, I'm willing to give it a shot. I hope to see a brand new world once I wake up.”=Token nesený solariany, používaný k identifikaci a jako lodní deník. Lze recyklovat v 3D tiskárně.\n\n„Máme tu všechno, co bychom kdy mohli potřebovat, ale naši lidé jsou čím dál mrzutější a žijí bez cíle. Původně jsem si myslel, že život už dospěl ke svému konci a že není nic dalšího, co bychom mohli hledat. O to nečekanější byl vývoj na Novém Kunlunu. I když mám pochybnosti, jsem ochoten to zkusit. Doufám, že až se probudím, uvidím zcela nový svět.“
Passenger Token: Xipu=Token pasažéra: Xipu
A token carried by solarians used for identification and as a voyage log. Can be recycled at the 3D printer.\n\n“New Kunlun’s a great environment to be in, but I’m finding my bed to be a little uncomfortable. Good thing I brought my own small pillow. No one will be able to wake me once I enter hibernation. But if we do find the cure to Tianhuo, how will I know whether it’s a dream or reality?”=Token nesený solariany, používaný k identifikaci a jako lodní deník. Lze recyklovat v 3D tiskárně.\n\n„Nový Kunlun je skvělé prostředí, ale moje postel mi připadá trochu nepohodlná. Naštěstí jsem si přinesl vlastní malý polštář. Jakmile vstoupím do hibernace, nikdo mě nedokáže probudit. Ale pokud skutečně najdeme lék na Tianhuo, jak poznám, jestli to není jen sen?“
Passenger Token: Jihai=Token pasažéra: Jihai
A token carried by solarians used for identification and as a voyage log. Can be recycled at the 3D printer.\n\n“I'm the most extraordinarily unlucky person to ever live. In the womb, my umbilical cord almost choked me. I've been hit by bird droppings, caught in sudden rains, and faced various dangerous situations. It's unbelievable that I got a spot here. Was all that misfortune the price for this one bit of good luck?"=Token nesený solariany, používaný k identifikaci a jako lodní deník. Lze recyklovat v 3D tiskárně.\n\n„Jsem ten nejneuvěřitelněji smolný člověk, jaký kdy žil. V lůně mě pupeční šňůra málem uškrtila. Zasáhl mě ptačí trus, zastihly mě náhlé lijáky a čelil jsem nejrůznějším nebezpečným situacím. Je neuvěřitelné, že jsem tu vůbec dostal místo. Byla všechna ta smůla cenou za kousek tohoto štěstí?“
Passenger Token: Yangfan=Token pasažéra: Yangfan
A token carried by solarians used for identification and as a voyage log. Can be recycled at the 3D printer.\n\n“Today, my big sister said I should write my thoughts down so you can hear it when it’s sent back to Penglai. Hi Mom and Dad! Jiji and I are both very brave. Sometimes, we still cry, but we only do it at night when we’re asleep. I’ve decided to learn how to cure your sickness as soon as possible so that one day, I can go back and make you feel all better. Wait for us, okay!”=Token nesený solariany, používaný k identifikaci a jako lodní deník. Lze recyklovat v 3D tiskárně.\n\n„Dnes mi starší sestra řekla, že bych si měl zapisovat své myšlenky, aby sis je mohla poslechnout, až budou odeslány zpět na Penglai. Ahoj mami a tati! Jiji a já jsme oba moc stateční. Někdy pořád pláčeme, ale jen v noci, když spíme. Rozhodl jsem se co nejdřív naučit léčit vaši nemoc, abych se jednoho dne mohl vrátit a zase vás uzdravit. Počkejte na nás, ano!“
Passenger Token: Aimu=Token pasažéra: Aimu
A token carried by solarians used for identification and as a voyage log. Can be recycled at the 3D printer.\n\n“Today is my 25th day on New Kunlun. Are you all doing well, my masters? With all the rumors and conspiracies flying around, I believe it’s my responsibility as a streamer and one of the chosen to let the world see the truth. I hope everything will get better once we wake up from hibernation. I will continue to keep you all in my thoughts and dreams.”=Token nesený solariany, používaný k identifikaci a jako lodní deník. Lze recyklovat v 3D tiskárně.\n\n„Dnes je můj 25. den na Novém Kunlunu. Daří se vám dobře, moji mistři? Se všemi těmi fámami a spiknutími, které kolují kolem, věřím, že je mou povinností jako streamera a jednoho z vyvolených ukázat světu pravdu. Doufám, že až se probudíme z hibernace, všechno se zlepší. Budu na vás všechny dál myslet i snít.“
Passenger Token: Shiyangyue=Token pasažéra: Shiyangyue
A token carried by solarians used for identification and as a voyage log. Can be recycled at the 3D printer.\n\n"Before I knew it, I found myself far from home. The cramped cabin intensified my longing for the familiar street corners and the lively noodle shop nearby. Each step of this journey deepens my nostalgia for those simpler days. Right or wrong? It no longer holds significance. This cabin will be where I'll rest forever."=Token nesený solariany, používaný k identifikaci a jako lodní deník. Lze recyklovat v 3D tiskárně.\n\n„Ani nevím jak, ocitl jsem se daleko od domova. Stísněná kabina ještě víc zesílila mou touhu po známých rozích ulic a rušném stánku s nudlemi poblíž. Každý krok této cesty prohlubuje mou nostalgii po těch jednodušších dnech. Správné nebo špatné? Už na tom nezáleží. Tato kabina bude místem, kde budu navždy odpočívat.“
Dark Steel=Temná ocel
Can be used to strengthen arrows, significantly increasing their power.\n\nDark Steel is the hardest metal found on Penglai. Anything it’s processed into becomes virtually indestructible. It is found naturally in the Tianshan Mountains of the Jie Kingdom with only three ore seams ever discovered, making it extremely valuable.=Lze použít k zesílení šípů, čímž se výrazně zvýší jejich síla.\n\nTemná ocel je nejtvrdší kov nalezený na Penglai. Vše, co je z ní zpracováno, se stává téměř nezničitelným. Přirozeně se vyskytuje v pohoří Tianshan v Království Jie, kde byly objeveny pouze tři rudné žíly, což z ní činí mimořádně cenný materiál.
Herb Catalyst=Bylinný katalyzátor
This catalyst can be installed onto the pipe to increase its healing effect.\n\nA high-quality catalyst can increase the refinement efficiency of the pipe, which significantly augments its healing effect. However, it is an expensive medical device that few can afford.=Tento katalyzátor lze nainstalovat do dýmky za účelem zvýšení jejího léčivého účinku.\n\nVysoce kvalitní katalyzátor dokáže zvýšit účinnost rafinace dýmky, čímž výrazně posiluje její léčivý efekt. Jde však o drahé lékařské zařízení, které si může dovolit jen málokdo.
Fusang Amulet=Amulet Fusang
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nA wooden amulet held by ancient miners to pray for safety. According to believers, Fusang cannot be violated, and only branches that have fallen naturally may be used, making them extremely precious.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nDřevěný amulet, jejž nosili dávní horníci k modlitbám za bezpečí. Podle víry nelze strom Fusang porušit a používat se smí pouze přirozeně spadlé větve, což z nich činí mimořádně vzácné předměty.
The Four Treasures of the Study=Čtyři poklady učence
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nAn ancient writing tool. Calligraphy has transformed into a traditional art, with emphasis being placed on the erudite, scholarly atmosphere created by each purposeful brush stroke.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nStarobylý psací nástroj. Kaligrafie se proměnila v tradiční umění, kde je kladen důraz na vzdělanou, učenou atmosféru vytvářenou každým záměrným tahem štětce.
Kunlun Immortal Portrait=Portrét nesmrtelného z Kunlunu
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nThis ancient watercolor painting is said to depict an Immortal who appears in every age sporting the same appearance.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nTento starobylý akvarel prý zobrazuje Nesmrtelného, jenž se v každé éře objevuje se stejnou podobou.
Ready-to-Eat Rations=Hotové dávky jídla
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nJust add hot water to this convenient, portable food product to taste many of Penglai’s most popular drinks. This one is bubble tea flavored.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nStačí přidat horkou vodu a tento praktický, přenosný pokrm vám umožní ochutnat mnoho nejoblíbenějších nápojů Penglai. Tato varianta má příchuť bublinkového čaje.
Unknown Seed=Neznámé semeno
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nThis seed was found in the Greenhouse. Due to genetic modification, it’s hard to determine what it’ll grow into.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nToto semeno bylo nalezeno ve Skleníku. Kvůli genetické modifikaci je obtížné určit, co z něj vyroste.
Ancient Sheet Music=Starobylé notové zápisy
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nThis old sheet music was apparently used for sacrificial ceremonies. It was obtained from a mysterious solarian individual.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nTyto staré noty byly zřejmě používány při obětních obřadech. Byly získány od záhadného solarian jednotlivce.
Multi-tool Kit=Sada víceúčelových nástrojů
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nA sophisticated tool set crafted by the great craftsmen of Ying. This is a must-have dream tool for even the most accomplished of craftsmen.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nSofistikovaná sada nástrojů vyrobená velkými mistry řemesla z Yingu. Nezbytný vysněný nástroj i pro ty nejzkušenější řemeslníky.
Tiandao Academy Periodical=Periodikum Akademie Tiandao
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nAn academic text from the Tiandao Academy titled “Introduction to Telelurgical Applications”. This scroll covers the basics of telelurgy and is easy to understand for beginners.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nAkademický text z Akademie Tiandao s názvem „Úvod do telelurgických aplikací“. Tento svitek pokrývá základy telelurgie a je snadno srozumitelný i pro začátečníky.
Virtual Reality Device=Zařízení virtuální reality
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nThe Draconis Anima is a head-mounted virtual reality device from the Shang Kingdom. It simulates all five senses by sending signals directly to the brain.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nDraconis Anima je náhlavní zařízení virtuální reality z Království Shang. Simuluje všech pět smyslů tím, že posílá signály přímo do mozku.
Antique Vinyl Record=Starobylá vinylová deska
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nThis exquisitely crafted vintage record appears to be a collector's item. Real collectors would never play their collections.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nTato nádherně zpracovaná starožitná deska vypadá jako sběratelský kousek. Skuteční sběratelé by své sbírky nikdy nepřehrávali.
Sword of Jie=Meč Jie
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nThe Jie Clan’s ancestral sword. Custom-made defensive swords are an important part of Jie culture. The sword’s form and complexity reflect its owner’s identity and status.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nRodový meč Klanu Jie. Obranné meče vyráběné na zakázku jsou důležitou součástí kultury Jie. Tvar a složitost meče odráží identitu a postavení jeho majitele.
Red Guifang Clay=Červená hlína Guifang
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nThis sticky clay was sourced from a tiny inland nation in the northwestern corner of Penglai. It’s very suitable for making pottery.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nTato lepivá hlína pochází z malého vnitrozemského národa v severozápadním cípu Penglai. Je velmi vhodná pro výrobu keramiky.
Qiankun Board=Deska Qiankun
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nIt comes with a complete set of Qiankun pieces. The game originated in the Chan Kingdom and is known as the oldest strategic board game in Penglai.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nObsahuje kompletní sadu kamenů Qiankun. Tato hra pochází z Království Chan a je známá jako nejstarší strategická desková hra na Penglai.
Penglai Recipe Collection=Sbírka receptů z Penglai
A solarian artifact that can be gifted to Shuanshuan.\n\nAn advanced recipe collection for professional chefs. The warning on the cover asks amateurs to have fire-fighting equipment at hand when attempting any of the recipes within.=Solarian artefakt, který lze darovat Shuanshuanovi.\n\nPokročilá sbírka receptů pro profesionální kuchaře. Varování na obálce žádá amatéry, aby měli při pokusech o přípravu kteréhokoli z receptů po ruce hasicí vybavení.
Crimson Hibiscus=Karmínový ibišek
These flowers that appear around the Peach Blossom Village are used by villagers as a decoration during the ceremony.\n\nLegend has it that harvests will be bountiful if the ceremony is successful. While that hasn't been proven, everyone still gets more food after the ceremony.=Tyto květiny, které se objevují kolem Vesnice broskvového květu, používají vesničané jako dekoraci během obřadu.\n\nLegenda praví, že pokud je obřad úspěšný, úroda bude hojná. I když to nebylo prokázáno, po obřadu má každý více jídla.
The Legend of the Porky Heroes=Legenda o prasátkových hrdinech
Chapters 111 to 120 of The Legend of the Porky Heroes.\n\nAfter receiving the Four Treasures of the Study, Shuanshuan’s handwriting has improved significantly. He handled the writing and cover illustration all on his own. The story is full of twists and turns, having changed protagonists twice.=Kapitoly 111 až 120 knihy Legenda o prasátkových hrdinech.\n\nPo obdržení Čtyř pokladů učence se Shuanshuanův rukopis výrazně zlepšil. Psaní i ilustraci obálky zvládl zcela sám. Příběh je plný zvratů a během děje dokonce dvakrát změnil hlavní postavy.
Portrait of Yi=Portrét Yiho
A gift from Shuanshuan. This was Shuanshuan’s first attempt at watercolor after receiving the Four Treasures of the Study.\r\n\r\nThe character in the portrait looks elegant and stylish. Shuanshuan took some creative liberties and made Yi appear taller than he actually is.=Dar od Shuanshuana. Jednalo se o Shuanshuanův první pokus o akvarel poté, co obdržel Čtyři poklady učence.\r\n\r\nPostava na portrétu působí elegantně a stylově. Shuanshuan si dopřál trochu tvůrčí volnosti a udělal Yiho vyššího, než ve skutečnosti je.
Damaged Fusang Amulet=Poškozený amulet Fusang
The amulet Shennong returned to Yi. Can be handed over to Shuanshuan.\n\nThis crudely-made Fusang amulet, given to Shennong by Shuanshuan, managed to miraculously block multiple attacks from the guards.=Amulet, který Shennong vrátil Yimu. Lze jej předat Shuanshuanovi.\n\nTento hrubě vyrobený amulet Fusang, darovaný Shennongovi Shuanshuanem, dokázal zázračně zablokovat několik útoků stráží.
GM Fertilizer=GM hnojivo
A genetically modified fertilizer specially formulated by Goumang for New Kunlun.\n\nWhile it promotes the growth of other genetically modified crops, it may also trigger random mutations. This fertilizer is highly corrosive, so any body part that comes into contact with it must be immediately rinsed with water.=Geneticky modifikované hnojivo speciálně vyvinuté Goumangem pro Nový Kunlun.\n\nZatímco podporuje růst jiných geneticky modifikovaných plodin, může také vyvolat náhodné mutace. Toto hnojivo je vysoce korozivní, takže jakákoli část těla, která s ním přijde do kontaktu, musí být okamžitě opláchnuta vodou.
Golden Yinglong Egg=Zlaté vejce Yinglonga
The Yinglong lays a gargantuan egg every one hundred years. It looks like a normal egg, but the embryo contains a deadly neurotoxin.=Yinglong klade obrovské vejce každých sto let. Vypadá jako obyčejné vejce, ale embryo uvnitř obsahuje smrtící neurotoxin.
Ball of Flavor=Koule chuti
Animal feed made from food waste. It’s very nutritious for some livestock, but shouldn’t be ingested due to the excess amounts of bacteria present during fermentation.=Krmivo pro zvířata vyrobené z potravinového odpadu. Pro některý dobytek je velmi výživné, ale nemělo by se požívat kvůli nadměrnému množství bakterií vzniklých při fermentaci.
Dragon's Whip=Dračí bič
The tongue of a dragonsnake contains deadly toxins. It spreads its poisonous saliva around to kill its prey.=Jazyk dračího hada obsahuje smrtící toxiny. Rozprašuje svůj jedovatý slin kolem sebe, aby zabil kořist.
Oriander=Oriander
A poisonous weed that grows in the southern part of Xia. Studies have shown that due to genetics, some find it fragrant while others find it malodorous and bitter.=Jedovatý plevel rostoucí v jižní části Xia. Studie ukázaly, že kvůli genetice jej někteří lidé považují za voňavý, zatímco jiní jej vnímají jako páchnoucí a hořký.
Necroceps=Nekroceps
The corpse of an insect that died from a parasitic fungus. The fungus hijacks the insect’s nervous system and will keep it moving even after the insect has died.=Mrtvola hmyzu, který zahynul v důsledku parazitické houby. Houba ovládne nervový systém hmyzu a udržuje jej v pohybu i poté, co je hmyz již mrtvý.
Porcine Gem=Porcine Gem
The gallstones of a Dangkang Boar. It can be used as medicine, but ingesting it without going through the proper filtering process can lead to heavy metal poisoning.=Žlučové kameny z kance Dangkang. Lze je použít jako lék, ale požití bez řádného filtračního procesu může vést k otravě těžkými kovy.
Guiseng=Guiseng
The roots and stems of this alpine plant resemble a person and is rich in toxic alkaloids. A single root can down a giant beast.=Kořeny a stonky této alpinské rostliny připomínají lidskou postavu a jsou bohaté na toxické alkaloidy. Jeden jediný kořen dokáže skolít obří šelmu.
Thunder Centipede=Thunder Centipede
A highly toxic insect often found near water. Adventurous kids would often catch them and poison themselves by touching their mouths and noses.=Vysoce toxický hmyz, který se často vyskytuje v blízkosti vody. Dobrodružné děti je často chytaly a otrávily se tím, že se dotkly úst nebo nosu.
Molted Tianma Hide=Molted Tianma Hide
The hide of a Tianma. Releases deadly toxins when rubbed. It becomes a tough leathery material after being dried, but it needs to be handled with care.=Kůže tianmy. Při tření uvolňuje smrtelné toxiny. Po usušení se z ní stává pevný kožovitý materiál, je však nutné s ní zacházet opatrně.
Turtle Scorpion=Turtle Scorpion
A poisonous scorpion endemic to Guifang. Its brilliant color made it popular to keep as a pet. However, its hairs contain a deadly poison, so it must be kept away from children.=Jedovatý štír endemický pro Guifang. Jeho zářivá barva z něj učinila oblíbeného domácího mazlíčka. Jeho chloupky však obsahují smrtící jed, proto musí být držen mimo dosah dětí.
Wall-climbing Gecko=Wall-climbing Gecko
A gecko endemic to Yan. It’s not poisonous by nature, but toxins from the ants it consumes builds up within their bodies, rendering them completely inedible.=Gekon endemický pro Yan. Sám o sobě není jedovatý, ale toxiny z mravenců, které požírá, se hromadí v jeho těle, což jej činí zcela nepoživatelným.
Plantago Frog=Plantago Frog
This nearly extinct poisonous frog is said to be extremely delicious. However, its poison, when ingested, can infect your central nervous system and induce meningitis.=Tento téměř vyhynulý jedovatý žabák je prý mimořádně lahodný. Jeho jed však po požití může napadnout centrální nervovou soustavu a vyvolat meningitidu.
Gutwrench Fruit=Gutwrench Fruit
A tropical fruit from the Kingdom of Yih. Poisonous sacs are distributed throughout the fruit, but there are those who will still risk their lives for a taste.=Tropické ovoce z Království Yih. Jedovaté váčky jsou rozptýleny po celém plodu, přesto existují tací, kteří pro jeho chuť riskují život.
Residual Hair=Residual Hair
A person’s hair. Heavy metals can accumulate in the hair of those who have undergone heavy transmutation, which ends up being harmful for both the person and the environment.=Lidské vlasy. U osob, které podstoupily rozsáhlou transmutaci, se ve vlasech mohou hromadit těžké kovy, což je škodlivé jak pro danou osobu, tak pro životní prostředí.
Medicinal Citrine=Medicinal Citrine
An orange-tinted ore. People once mixed it with wine, believing that it would strengthen the body. However, taking it in large quantities is harmful.=Oranžově zbarvená ruda. Lidé ji kdysi míchali s vínem v domnění, že posiluje tělo. Ve větším množství je však škodlivá.
Marginally enhances the healing effects of your medicine pipe.=Mírně zvyšuje léčivé účinky vaší léčivé dýmky.
Pipe Upgrade Lv.1=Vylepšení dýmky Úroveň 1
Pipe Upgrade Lv.2=Vylepšení dýmky Úroveň 2
Pipe Upgrade Lv.3=Vylepšení dýmky Úroveň 3
Pipe Upgrade Lv.4=Vylepšení dýmky Úroveň 4
Pipe Upgrade Lv.5=Vylepšení dýmky Úroveň 5
Pipe Upgrade Lv.6=Vylepšení dýmky Úroveň 6
Pipe Upgrade Lv.7=Vylepšení dýmky Úroveň 7
Pipe Upgrade Lv.8=Vylepšení dýmky Úroveň 8
Striking enemies with a slash attack will recover some Internal Damage back into health.\n\nAllows for some respite during battle.=Zasažení nepřátel sečným útokem obnoví část Vnitřního poškození zpět do zdraví.\n\nUmožňuje krátký oddech během boje.
Breather Jade=Breather Jade
Consumes one Qi charge when executing a Charged Strike to deliver a more powerful strike that hits harder and reaches farther.=Při provedení Nabitného úderu spotřebuje jeden náboj Qi a zasadí silnější úder s větším dosahem.
Focus Jade=Focus Jade
Consumes two Qi charges on the third hit of the Triple Slash to inflict much higher damage.=Při třetím zásahu Trojitého seku spotřebuje dva náboje Qi a způsobí výrazně vyšší poškození.
Qi Blade Jade=Qi Blade Jade
Recovers one Qi charge after a successful Shadow Strike.\n\nSteal an enemy’s Qi and use it against them.=Po úspěšném Stínovém úderu obnoví jeden náboj Qi.\n\nUkradněte nepříteli Qi a použijte ji proti němu.
Qi Thief Jade=Qi Thief Jade
Recovers some health after a successful Shadow Strike.\n\nSteal an enemy’s health to heal yourself.=Po úspěšném Stínovém úderu obnoví část zdraví.\n\nUkradněte nepříteli zdraví a uzdravte se.
Health Thief Jade=Health Thief Jade
Enemies will not be able to interrupt a talisman detonation. However, damage will still be taken.\n\nEquipping this jade will make you fearless in battle.=Nepřátelé nebudou schopni přerušit detonaci talismanu. Poškození však bude stále přijato.\n\nNasazení tohoto jadeitu vás učiní nebojácnými v boji.
Steely Jade=Steely Jade
Hold down [Action:MoveDown] and press [Action:Dodge] in midair to execute a Swift Descent. This move can also be used to dodge attacks.\n\nThis jade also reduces the cooldown time for Immortal Dash.=Podržte [Action:MoveDown] a ve vzduchu stiskněte [Action:Dodge] pro provedení Rychlého sestupu. Tento pohyb lze použít i k uhýbání útokům.\n\nTento jadeit také snižuje dobu obnovy Nesmrtelného výpadu.
Swift Descent Jade=Swift Descent Jade
Slightly increases experience gained from defeating enemies.\n\nSuitable for a diligent Fangshi.=Mírně zvyšuje množství zkušeností získaných za poražení nepřátel.\n\nVhodné pro pilného Fangshiho.
Cultivation Jade=Cultivation Jade
Increases Triple Slash attack speed, but inflicts some Internal Damage to Yi for every attack performed.=Zvyšuje rychlost útoku Trojitého seku, ale za každý provedený útok způsobuje Yi určité Vnitřní poškození.
Swift Blade Jade=Swift Blade Jade
Attaching a talisman will temporarily immobilize that enemy. \n\nTime immobilized will vary depending on the enemy.=Připevnění talismanu dočasně znehybní daného nepřítele. \n\nDoba znehybnění se liší podle typu nepřítele.
Stasis Jade=Stasis Jade
Enhances the talisman explosion effect.\n\nSuitable for Fangshi skilled at dispatching enemies with talismans.=Posiluje efekt exploze talismanu.\n\nVhodné pro Fangshiho zběhlé v likvidaci nepřátel pomocí talismanů.
Killing Blow Jade=Killing Blow Jade
Allows talisman attacks to simultaneously hit an additional target.\n\nUseful for battles against multiple enemies.=Umožňuje, aby útoky talismanem současně zasáhly další cíl.\n\nUžitečné v boji proti více nepřátelům.
Mob Quell Jade - Yang=Mob Quell Jade - Yang
Mob Quell Jade - Yin=Mob Quell Jade - Yin
Increases the gold gained from killing enemies, making each battle more profitable.=Zvyšuje množství zlata získaného zabíjením nepřátel, čímž činí každý boj výnosnějším.
Avarice Jade=Avarice Jade
Reduces knockback from enemy attacks when parrying, increasing stability when enduring heavy hits.=Snižuje zpětný ráz z nepřátelských útoků při krytí, čímž zvyšuje stabilitu při snášení těžkých zásahů.
Bearing Jade=Bearing Jade
Increases health restored with the medicine pipe, but slowly applies healing over time rather than immediately. Healing is instantly interrupted if damage is taken.=Zvyšuje množství zdraví obnoveného léčivou dýmkou, ale léčení se aplikuje pomalu v čase namísto okamžitě. Léčení je okamžitě přerušeno, pokud je utrpěno poškození.
Medical Jade=Medical Jade
Increases Qi charge capacity by one. After executing a precise parry, gain two Qi charges and take some Internal Damage.\n\nOne must take damage to inflict damage.=Zvyšuje kapacitu nábojů Qi o jeden. Po provedení přesného krytu získáte dva náboje Qi a utrpíte určité Vnitřní poškození.\n\nJe třeba utrpět poškození, abyste mohli způsobit poškození.
Qi Swipe Jade=Qi Swipe Jade
Press [Action:Parry] right after a successful Unbounded Counter to perform continuous Unbounded Counters. \n\nGain a powerful defensive ability along with higher risks in execution.=Stiskněte [Action:Parry] ihned po úspěšném Neomezeném protiútoku a proveďte souvislé Neomezené protiútoky. \n\nZískáte silnou obrannou schopnost, avšak s vyšším rizikem při provedení.
Divine Hand Jade=Divine Hand Jade
Increases damage output when health is below 25%.\n\nBreak the cauldrons and sink the boats. Make your last stand.=Zvyšuje výstup poškození, když je zdraví pod 25 %.\n\nRozbijte kotle a potopte lodě. Postavte se k poslednímu odporu.
Last Stand Jade=Last Stand Jade
Reduces time required to execute Charged Strike when standing still.\n\nBe still as a mountain in the face of a formidable foe.=Zkracuje dobu potřebnou k provedení Nabitného úderu při stání na místě.\n\nTváří v tvář hrozivému nepříteli buďte nehybní jako hora.
Immovable Jade=Immovable Jade
Performing a precise parry will complete any ongoing charging for Charged Strike, making it immediately available for use.=Provedení přesného krytu dokončí jakékoli probíhající nabíjení Nabitného úderu, čímž jej okamžitě zpřístupní k použití.
Harness Force Jade=Harness Force Jade
Increases Jin collection radius, allowing for the collection of Jin from even farther away.\n\nWaste not, want not.=Zvětšuje poloměr sběru Jin, což umožňuje sbírat Jin i z větší vzdálenosti.\n\nNeplýtvej, nebudeš mít nouzi.
Pauper Jade=Pauper Jade
Increases the recovery rate of Internal Damage, helping Yi get back into the fight quicker.=Zvyšuje rychlost obnovy Vnitřního poškození, což pomáhá Yiovi vrátit se do boje rychleji.
Recovery Jade=Recovery Jade
Even with imprecise parries, projectiles can be deflected back and inflict increased damage.\n\nMust be used in tandem with the Bullet Deflect skill=I při nepřesných krytech lze projektily odrazit zpět a způsobit zvýšené poškození.\n\nMusí být používáno ve spojení se schopností Odraz střel.
Ricochet Jade=Ricochet Jade
Allows precise parries to inflict Internal Damage to the enemy.\n\nHarness their power and return the favor.=Umožňuje, aby přesné kryty způsobily nepříteli Vnitřní poškození.\n\nVyužijte jejich sílu a oplácejte stejnou měrou.
Hedgehog Jade=Hedgehog Jade
Transfers part of your Internal Damage to the enemy after a successful Unbounded Counter, punishing the enemy and defusing a dangerous situation.=Po úspěšném Neomezeném protiútoku přenese část vašeho Vnitřního poškození na nepřítele, potrestá jej a zneškodní nebezpečnou situaci.
Reciprocation Jade=Reciprocation Jade
When HP reaches 0 for the first time, you will revive and regain 25% health.=Když HP poprvé dosáhne 0, oživíte se a obnovíte 25 % zdraví.
Revival Jade=Revival Jade
Converts some damage to Internal Damage, granting you the ability to better endure fierce combat.=Převádí část poškození na Vnitřní poškození, což vám umožní lépe snášet prudké boje.
Iron Skin Jade=Iron Skin Jade
Any Jin and experience absorbed by the enemy that killed you can be recovered using a talisman explosion. \n\nThis removes the need to actually kill the enemy that killed Yi.=Veškerý Jin a zkušenosti pohlcené nepřítelem, který vás zabil, lze získat zpět pomocí exploze talismanu. \n\nTím se odstraní nutnost skutečně zabít nepřítele, který zabil Yiho.
Soul Reaper Jade=Soul Reaper Jade
Shortens the time needed for Yi to use his medicine pipe, reducing his chances of getting hit.=Zkracuje čas potřebný k použití léčivé dýmky Yiho, čímž snižuje riziko zásahu.
Quick Dose Jade=Quick Dose Jade
Equipment=Vybavení
Consumable=Spotřební předmět
Recyclable=Recyklovatelný
Material=Materiál
Map Data Chip=Datový čip mapy
Sol Seal=Pečeť duše
Key Item=Klíčový předmět
Artifact=Artefakt
Poison=Jed
Azure Sand Arrow=Šíp z azurového písku
Talisman=Talisman
Jade Stone=Jadeitový kámen
Spell Style=Styl kouzla
Modify=Upravit
Grants a small chance to gain Azure Sand when killing enemies with talisman explosions.\n\nYi can only equip one Transmute effect at a time.=Poskytuje malou šanci získat Azurový písek při zabíjení nepřátel explozemi talismanů.\n\nYi může mít současně vybaven pouze jeden Transmutační efekt.
Transmute Unto Power=Transmute Unto Power
Gain one Qi charge after killing an enemy with a talisman explosion.\n\nYi can only equip one Transmute effect at a time.=Získejte jeden náboj Qi po zabití nepřítele explozí talismanu.\n\nYi může mít současně vybaven pouze jeden Transmutační efekt.
Transmute Unto Qi=Transmute Unto Qi
Gain additional Jin when killing enemies with talisman explosions.\n\nYi can only equip one Transmute effect at a time.=Získejte dodatečný Jin při zabíjení nepřátel explozemi talismanů.\n\nYi může mít současně vybaven pouze jeden Transmutační efekt.
Transmute Unto Wealth=Transmute Unto Wealth
Gain some health when killing enemies with talisman explosions.\n\nYi can only equip one Transmute effect at a time.=Získejte část zdraví po zabití nepřítele explozí talismanu.\n\nYi může mít současně vybaven pouze jeden Transmutační efekt.
Transmute Unto Life=Transmute Unto Life
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd1hjABOZohXJSzPtgWMukk5KSLS9OgJiMwr4cd0B984j46tg/viewform?usp=pp_url&entry.497483879==https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd1hjABOZohXJSzPtgWMukk5KSLS9OgJiMwr4cd0B984j46tg/viewform?usp=pp_url&entry.497483879=
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScdS9mqgf4ppK8VvGK3NbCjEyQW1q4pFRcTzuqXXgZloMVHmQ/viewform?usp=pp_url&entry.1011304068==https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScdS9mqgf4ppK8VvGK3NbCjEyQW1q4pFRcTzuqXXgZloMVHmQ/viewform?usp=pp_url&entry.1011304068=
https://discord.com/invite/redcandlegames?uid==https://discord.com/invite/redcandlegames?uid=
Grotto of Scriptures (Entry)=Grotto of Scriptures (Vstup)
Apeman Facility (Monitoring)=Apeman Facility (Monitoring)
Apeman Facility (Elevator)=Apeman Facility (Výtah)
Apeman Facility (Depths)=Apeman Facility (Hlubiny)
Power Reservoir (Central)=Power Reservoir (Centrální)
Power Reservoir (East)=Power Reservoir (Východ)
Power Reservoir (West)=Power Reservoir (Západ)
Radiant Pagoda=Radiant Pagoda
Central Transport Hub=Central Transport Hub
Lake Yaochi Ruins=Ruiny jezera Yaochi
Greenhouse=Skleník
Water & Oxygen Synthesis=Syntéza vody a kyslíku
Agrarian Hall=Zemědělská hala
Yinglong Canal=Kanál Yinglong
Outer Warehouse=Vnější sklad
Inner Warehouse=Vnitřní sklad
Boundless Repository=Bezhodnotové úložiště
Yangu Hall=Hala Yangu
Factory (Great Hall)=Továrna (Velká hala)
Prison=Vězení
Factory (Machine Room)=Továrna (Strojovna)
Factory (Production Area)=Továrna (Výrobní oblast)
Shengwu Hall=Hala Shengwu
Factory (Underground)=Továrna (Podzemí)
Cortex Center=Centrum kortexu
Council Hall=Rada
Four Seasons Pavilion=Pavilon čtyř ročních období
Empyrean Dist. (Sanctum)=Empyreanská čtvrť (Sanctum)
Sky Tower=Nebeská věž
Tiandao Research Center=Výzkumné centrum Tiandao
Apeman Facility=Zařízení Apeman
Radiant Pagoda=Zářící pagoda
Agrarian Hall=Zemědělská hala
New Kunlun Central Hall=Nová centrální hala Kunlunu
Map Marker=Značka na mapě
The world map has been updated.=Mapa světa byla aktualizována.
Underground Cave=Podzemní jeskyně
95th Livestock Pen=95. výběh pro dobytek
Livestock Harvesting Platform=Platforma pro sklizeň dobytka
Galactic Dock=Galaktický dok
Peach Blossom Village=Vesnice broskvových květů
Empyrean Dist. (Passages)=Empyreanská čtvrť (Průchody)
Empyrean Dist. (Living Area)=Empyreanská čtvrť (Obytná oblast)
Nobility Hall=Hala šlechty
Dream=Sen
Limitless Realm=Bezmezné království
Root Pinnacle=Vrchol kořene
Grotto of Scriptures (East)=Grotta písem (Východ)
Grotto of Scriptures (West)=Grotta písem (Západ)
Ancient Stone Pillar=Starověký kamenný pilíř
Tianhuo Research Institute=Výzkumný institut Tianhuo
Soulscape=Krajina duše
New Kunlun Control Hub=Řídicí centrum Nového Kunlunu
Abandoned Mines=Opuštěné doly
Map system: Finished reading map data from memory.=Systém mapy: Čtení dat mapy z paměti dokončeno.
Adventure Completed=Dobrodružství dokončeno
Detonating talismans converts an enemy's internal damage into direct damage.=Detonace talismanů převádí vnitřní poškození nepřítele na přímé poškození.
Crimson attacks cannot be parried normally, but can be dodged with Immortal Dash.=Karmínové útoky nelze běžně krýt, ale lze se jim vyhnout pomocí Nesmrtelného výpadu.
Attach talisman and HOLD to drain accumulated Qi and detonate it, inflicting massive damage.=Připevněte talisman a PODRŽTE pro odsátí nashromážděné Qi a jeho detonaci, která způsobí masivní poškození.
When injured, you can use your pipe to restore health.=Při zranění můžete použít dýmku k obnovení zdraví.
Parrying can neutralize the vast majority of enemy attacks and help you accumulate Qi.=Krytí dokáže neutralizovat většinu nepřátelských útoků a pomáhá hromadit Qi.
If you parry too early, you will take Internal Damage and be temporarily immobilized.=Pokud kryjete příliš brzy, utrpíte Vnitřní poškození a budete dočasně znehybněni.
Hold the jump button to achieve the maximum jump height, making it easier to grab ledges and platform edges.=Podržte tlačítko skoku pro dosažení maximální výšky skoku, což usnadní chytání říms a okrajů plošin.
To parry on the ground, you must be facing the attack. Parrying in the air covers all directions.=Pro krytí na zemi musíte čelit útoku. Krytí ve vzduchu pokrývá všechny směry.
All experience and Jin is dropped when Yi dies. They are lost forever if Yi dies again before they can be picked up.=Veškeré zkušenosti a Jin se po Yiho smrti vytratí. Jsou navždy ztraceny, pokud Yi zemře znovu dříve, než je sebere.
Yi's Internal Damage will gradually heal over time.=Yiho Vnitřní poškození se bude postupně hojit v průběhu času.
Yi gains a bit more airtime when striking airborne enemies with the Triple Slash.=Yi získá o něco více času ve vzduchu při zasahování vzdušných nepřátel Trojitým sekem.
Try using the Mystic Nymph's Scout Mode if you encounter an impassable route.=Pokud narazíte na neprůchodnou cestu, zkuste použít Průzkumný režim Mystické nymfy.
If an enemy glows green as it readies an attack, Yi can interrupt it with a Tai-Chi Kick or Skull Kick.=Pokud nepřítel při přípravě útoku září zeleně, Yi jej může přerušit Tai-Chi kopem nebo Lebečním kopem.
The Charged Strike can break enemy shields.=Nabitný úder dokáže prolomit nepřátelské štíty.
Some mechanisms can only be activated with the Charged Strike.=Některé mechanismy lze aktivovat pouze pomocí Nabitného úderu.
Use Yi's Azure Bow to thin out the crowd when facing multiple enemies.=Použijte Yiho Azurový luk k prořídnutí nepřátel při boji proti více protivníkům.
The Cloud Piercer Arrow can interrupt enemy abilities.=Šíp Prorážející mraky dokáže přerušit nepřátelské schopnosti.
Yi can only maintain the Unbounded Counter stance for a short while.=Yi dokáže udržet postoj Neomezeného protiútoku pouze krátkou dobu.
A successful Unbounded Counter cuts off an enemy's crimson attack.=Úspěšný Neomezený protiútok přeruší karmínový útok nepřítele.
Some mechanisms can be broken by Unbounded Counter.=Některé mechanismy lze rozbít Neomezeným protiútokem.
An additional double jump can be made after successfully parrying in mid-air.=Po úspěšném krytí ve vzduchu lze provést dodatečný dvojskok.
In the pause menu, under options/gameplay, you can adjust the protagonist's attack multiplier and damage multiplier.=V pauzovacím menu v části možnosti/hratelnost lze upravit násobitel útoku a násobitel poškození protagonisty.
Absorbed Tao Fruit, gained [Variable:SkillPoint] skill point(s).=Pohlceno Tao ovoce, získáno [Variable:SkillPoint] bod(ů) dovedností.
BGM Volume=Hlasitost hudby na pozadí
Master Volume=Hlavní hlasitost
SFX Volume=Hlasitost zvukových efektů
The seal will be opened with the Sol's seal.=Pečeť bude otevřena Solovou pečetí.
Requires the Seal of Kuafu to unlock.=Vyžaduje Pečeť Kuafua k odemčení.
Requires the Seal of Goumang to unlock.=Vyžaduje Pečeť Goumanga k odemčení.
Sealed by the Sol=Zapečetěno Solem
Returning to main menu. Please fill out the feedback questionnaire and bug report to help us create a better gaming experience!=Návrat do hlavního menu. Vyplňte prosím dotazník zpětné vazby a hlášení chyb, abyste nám pomohli vytvořit lepší herní zážitek!
You've reach the end of this section of the beta build.=Dosáhli jste konce této části beta verze.
Returning to the main menu. You are welcome to attempt the Boss Challenge Demo as many times as you like.=Návrat do hlavního menu. Demo výzvy s bossem si můžete zkusit libovolněkrát.
This level showcase has ended.=Tato ukázka úrovně skončila.
Press confirm to restart the challenge.=Stiskněte potvrdit pro restartování výzvy.
Challenge Failed=Výzva selhala
Return to Menu=Návrat do menu
Some unsaved progress may be lost. Return anyway?=Některý neuložený postup může být ztracen. Přesto se vrátit?
Please Select Demo Content=Vyberte obsah dema
Boss Challenge=Boss výzva
Delete?=Smazat?
Continue=Pokračovat
Attack=Útok
Shoot Arrow=Vystřelit šíp
Mystic Nymph=Mystická nymfa
Attach / Detonate=Připevnit / Detonovat
Grappling Hook=Vrhací hák
Restore Health=Obnovit zdraví
Interact / Hook=Interakce / Háček
Jump=Skok
Move Down=Pohyb dolů
Move Left=Pohyb doleva
Move Right=Pohyb doprava
Move Up=Pohyb nahoru
Next Arrow=Další šíp
Parry=Kryt
Previous Arrow=Předchozí šíp
Action=Akce
Display=Zobrazení
Graphics Quality=Kvalita grafiky
Movement=Pohyb
Skill=Dovednost
Vibration=Vibrace
Controls=Ovládání
Credits=Titulky
作曲家=作曲家
創作群=創作群
製作人=製作人
發行商=發行商
English=Angličtina
Collected Data=Shromážděná data
Starting a new game will delete the old save file. Continue?=Zahájení nové hry smaže starý uložený soubor. Pokračovat?
Thank you for playing the demo! Returning to main menu.=Děkujeme za hraní dema! Návrat do hlavního menu.
All unsaved progress will be lost. Exit anyway?=Veškerý neuložený postup bude ztracen. Přesto odejít?
Exit Game=Ukončit hru
Cancel=Zrušit
Your current progress will be lost. Exit anyway?=Váš aktuální postup bude ztracen. Přesto odejít?
Confirm=Potvrdit
Limit FPS=Omezit FPS
Dodge=Úhyb
Switch Arrow=Přepnout šíp
Switch Talisman=Přepnout talisman
Switch Jade Stone=Přepnout jadeitový kámen
Switch Style=Přepnout styl
Are you sure you wish to exit the game?=Opravdu chcete ukončit hru?
Exit Game=Ukončit hru
Adjust until the layers on each side of the above color bar are clearly identifiable.=Upravte, dokud nejsou vrstvy na obou stranách výše uvedeného barevného pruhu jasně rozlišitelné.
Barely visible=Sotva viditelné
Limit FPS=Omezit FPS
Full Screen=Celá obrazovka
Graphics Card:=Grafická karta:
Graphics Quality=Kvalita grafiky
Clearly visible=Jasně viditelné
Resolution=Rozlišení
Brightness=Jas
High=Vysoká
Low=Nízká
Medium=Střední
High=Vysoká
Low=Nízká
None=Žádné
Off=Vypnuto
On=Zapnuto
VSync=VSync
Start Demo=Spustit demo
No items=Žádné předměty
Item Obtained=Předmět získán
Limit Reached=Limit dosažen
Level=Úroveň
Computing power status: normal=Stav výpočetního výkonu: normální
Computing power status: exhausted=Stav výpočetního výkonu: vyčerpán
Computing Power=Výpočetní výkon
Language=Jazyk
Display Language=Jazyk zobrazení
Level:=Úroveň:
Loading=Načítání
Continue=Pokračovat
G-Eight Exhibition Special Edition=G-Eight Exhibition – Speciální edice
Crowdfunding Live=Crowdfunding živě
Go To Website=Přejít na web
New Game=Nová hra
Starting a new game will delete the old save file. Continue?=Zahájení nové hry smaže starý uložený soubor. Pokračovat?
New Game=Nová hra
Sol=Sol
Yi’s Death Drops=Yiho ztráty při smrti
Event Point=Bod události
Characters=Postavy
Root Node=Kořenový uzel
Pipe Refill Station=Stanice doplnění dýmky
Yi=Yi
Unable to acquire map data.=Nelze získat data mapy.
Maximum health increased.=Maximální zdraví zvýšeno.
Inventory=Inventář
Jades=Jadeity
Map=Mapa
Database=Databáze
Skills=Dovednosti
Status=Stav
Fangshu=Fangshu
Jin=Jin
New Game=Nová hra
Activate=Aktivovat
Audio=Zvuk
Back=Zpět
Options=Možnosti
Default Settings=Výchozí nastavení
Graphics=Grafika
Keyboard/Mouse=Klávesnice/Myš
Progress=Postup
Level=Úroveň
Gained New Ability=Získána nová schopnost
About Ability=O schopnosti
Level up! Skill Points increased by 1.=Postup na další úroveň! Počet bodů dovedností zvýšen o 1.
Press a button=Stiskněte tlačítko
File 1=Soubor 1
File 2=Soubor 2
File 3=Soubor 3
Questionnaire=Dotazník
Bug Report=Hlášení chyby
Saving=Ukládání
Activated=Aktivováno
Insufficient skill points=Nedostatek bodů dovedností
Prerequisite not met=Nesplněna podmínka
Unknown Skill=Neznámá dovednost
Point(s)=Bod(y)
Require=Vyžaduje
Skill Points=Body dovedností
Mode Selection=Výběr režimu
File Selection=Výběr souboru
Delete=Smazat
You don't have any recyclable items.=Nemáte žádné recyklovatelné předměty.
Unable to operate=Nelze provést operaci
That item has not been acquired=Tento předmět nebyl získán
Not Acquired=Nezískáno
Challenge levels will gradually unlock as Yi’s adventure progresses.=Úrovně výzev se budou postupně odemykat s tím, jak Yiho dobrodružství pokračuje.
Locked Challenge=Uzamčená výzva
No equipment set up=Není nastaveno žádné vybavení
No equipment=Žádné vybavení
There are currently no suitable modification options.=V současné době nejsou k dispozici žádné vhodné možnosti úprav.
Cannot be modified=Nelze upravit
This system has not been unlocked=Tento systém nebyl odemčen
Locked=Uzamčeno
No description available=Popis není k dispozici
No Data=Žádná data
Start Game=Spustit hru
Azure Sand=Azurový písek
Health=Zdraví
Qi=Qi
Tips=Tipy
Exit Challenge=Opustit výzvu
Restart Challenge=Restartovat výzvu
Returning to last saved location.=Návrat na poslední uložené místo.
Area not available in current build.=Oblast není v aktuální verzi k dispozici.
Floor Locked=Patro uzamčeno
Restricted level=Omezená úroveň
<color="red"><i>[Warning]</i></color> Not allowed without a valid access token.=<color="red"><i>[Varování]</i></color> Bez platného přístupového tokenu není povoleno.
Gameplay=Hratelnost
Interface=Rozhraní
Game Mode=Herní režim
Show Tips=Zobrazit tipy
Camera Shake=Otřesy kamery
Hold the button to Speed Up Dialogue=Podržte tlačítko pro zrychlení dialogu
Switch to Story Mode=Přepnout do příběhového režimu
Standard Mode=Standardní režim
Story Mode=Příběhový režim
Skill points:=Body dovedností:
This adventure has ended. Continuing the game will return you to an earlier branching point.=Toto dobrodružství skončilo. Pokračování ve hře vás vrátí na dřívější rozcestí.
Install=Instalovat
Uninstall=Odinstalovat
Recycle All=Recyklovat vše
Jade System at full capacity. \nRelease Jades to free up computing power.=Systém jadeitů je na plné kapacitě. \nUvolněte jadeity, abyste získali zpět výpočetní výkon.
Display HUD=Zobrazit HUD
Keyboard=Klávesnice
Mouse=Myš
Maximum level reached.=Dosažena maximální úroveň.
Open map/status=Otevřít mapu/stav
Attack multiplier=Násobitel útoku
Injury multiplier=Násobitel zranění
Saved=Uloženo
Minutes ago=Před několika minutami
Are you sure you want to restore default settings?=Opravdu chcete obnovit výchozí nastavení?
Uninstall All=Odinstalovat vše
Damaged Floor=Poškozená podlaha
Red-Green Colorblind Assistance Mode=Režim asistence pro červeno-zelenou barvoslepost
Red in important color recognition will change to orange, and green will change to blue.=Červená v důležitém rozpoznávání barev se změní na oranžovou a zelená na modrou.
More colorblind-related assistance=Další asistence související s barvoslepostí
Bug Report=Hlášení chyby
Data Usage Policy: We will collect anonymous information (including hardware, game saves) for debugging purposes only.=Zásady používání dat: Budeme shromažďovat anonymní informace (včetně hardwaru a uložených pozic) výhradně pro účely ladění.
Upload failed. Please save and try again. If the problem persists, please manually inform us in the Bug Report forum on Discord.=Nahrávání selhalo. Uložte prosím a zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, informujte nás prosím ručně ve fóru Hlášení chyb na Discordu.
Nickname / Discord Name=Přezdívka / Jméno na Discordu
Title=Název
Description=Popis
After uploading, a Discord link to the report result will be displayed. You can go there to add information/provide a video.=Po nahrání se zobrazí odkaz na Discord s výsledkem hlášení. Tam můžete doplnit informace nebo přidat video.
Thank you for your report!=Děkujeme za vaše hlášení!
Go to Discord to view the report result.=Přejít na Discord a zobrazit výsledek hlášení.
Sending data...=Odesílání dat...
Battle Memories=Vzpomínky na bitvy
Battle=Bitva
Retry=Opakovat
Leave challenge=Opustit výzvu
警       告=警       告
本遊戲含有暴力、血腥等可能造成不安的內容\n遊戲過程中，心臟病患者及身心狀態不穩定者請特別注意=Tato hra obsahuje násilí, krev a další obsah, který může vyvolat nepohodlí\nBěhem hraní by si osoby se srdečními potížemi a nestabilním fyzickým či psychickým stavem měly dávat zvláštní pozor.
建議使用耳機與搖桿控制器以達到最佳體驗。=Pro nejlepší zážitek doporučujeme používat sluchátka a herní ovladač.
My Revenge Starts Here=Má pomsta začíná zde
Defeat Baichang.=Poraž Baichanga.
I'm Coming for You, Old Friend=Jdu si pro tebe, starý příteli
Defeat Yingzhao.=Poraž Yingzhaa.
Reap What You Sow=Sklidíš, co zaseješ
Defeat Goumang.=Poraž Goumanga.
You Should Respect Your Elders=Měl bys respektovat své starší
Defeat Yanlao.=Poraž Yanlaoa.
Jail Break=Útěk z vězení
Successfully escape from prison.=Úspěšně uprchni z vězení.
No Pain, No Gain=Bez bolesti není zisku
Defeat Jiequan.=Poraž Jiequana.
Wake Up From My Sin=Probuzení z mého hříchu
Defeat Lady Ethereal.=Poraž Paní Éterickou.
Come, Sweet Death=Pojď, sladká smrti
Defeat Ji.=Poraž Ji.
We Have Each Other=Máme jeden druhého
Defeat Fuxi and Nuwa.=Poraž Fuxiho a Nüwu.
Learned From the Best=Učil jsem se od těch nejlepších
Defeat Eigong.=Poraž Eigonga.
Shooting Star=Padající hvězda
Witness the end of New Kunlun.=Buď svědkem konce Nového Kunlunu.
Home Sweet Home=Domov, sladký domov
Return to the home world of Solarian.=Vrať se do domovského světa Solariana.
Fight Through Hardship=Boj skrze útrapy
Finish Nine Sols on Standard Mode.=Dokonči Nine Sols ve standardním režimu.
Fight Dirty=Bojuj nečistě
Use the Gene Eradicator to fight Jiequan.=Použij Genový eradikátor v boji proti Jiequanovi.
The Cavalry's Here=Jízda je tady
Rescue the people of the Peach Blossom Village.=Zachraň obyvatele Vesnice broskvových květů.
Passing on the Torch=Předání pochodně
Help Shennong become the leader of Peach Blossom Village.=Pomoz Shennongovi stát se vůdcem Vesnice broskvových květů.
Rest for the Wicked=Odpočinek pro hříšné
Help Chiyou bring peace to Xingtian.=Pomoz Chiyouovi přinést mír do Xingtianu.
Found You=Našel jsem tě
Help Shanhai 9000 find Chien.=Pomoz Shanhai 9000 najít Chiena.
Evolution=Evoluce
Discover a tremendous secret.=Odhal ohromné tajemství.
Magical Bean=Kouzelná fazole
Help Shuanshuan unlock the true potential of agriculture.=Pomoz Shuanshuanovi odemknout skutečný potenciál zemědělství.
Repurposed=Nové využití
Use the Fortune teller machine crafted by Shuanshuan.=Použij věštecký automat vyrobený Shuanshuanem.
Across Time and Space=Napříč časem a prostorem
Bid farewell to Lear.=Rozluč se s Learem.
Blessed Messages=Požehnané vzkazy
Discover the message board for blessings upon the Departure of New Kunlun's Voyage.=Objev nástěnku se vzkazy požehnání k vyplutí lodi Nového Kunlunu.
Do Re Mi So La=Do Re Mi So La
Unravel the mystery of the Daybreak Tower's music sheet.=Rozlušti tajemství notového zápisu Věže úsvitu.
The Warrior Within=Válečník v nitru
Master all skills in the skill tree.=Ovládni všechny dovednosti ve stromu dovedností.
Treasure Hunter=Lovec pokladů
Find all resources and information marked by Shanhai 9000.=Najdi všechny zdroje a informace označené Shanhai 9000.
Well Prepared=Dobře připraven
Collect every Jade.=Sesbírej všechny jadeity.
My Most Trusted Friend=Můj nejdůvěryhodnější přítel
Max out the ammo capacity of the Azure Bow and obtain Cloud Piercer X, Thunder Buster X, and Shadow Hunter X.=Maximalizuj kapacitu munice Azurového luku a získej Cloud Piercer X, Thunder Buster X a Shadow Hunter X.
I'm Yi, I Have a Drinking Problem=Jsem Yi a mám problém s pitím
Drink all the wine brewed by Shennong.=Vypij všechno víno uvařené Shennongem.
One Man Army=Armáda jednoho muže
Defeat every optional miniboss.=Poraž všechny volitelné minibossy.
What Have You Done?!=Cos to provedl?!
Break the clay pot made by Shuanshuan=Rozbij hliněný hrnec vyrobený Shuanshuanem
Robo Fight!=Robotí souboj!
Defeat Tianshou while driving a robot.=Poraž Tianshoua při řízení robota.
Stonks!=Stonks!
Recycle Shuanshuan's coin.=Zrecykluj Shuanshuanovu minci.
You Bastard...=Ty hajzle...
Obtain map data from Shanhai 9000 by force.=Získej data mapy od Shanhai 9000 násilím.
Gimme Gimme=Dej sem
Establish a deep relationship with Shuanshuan.=Naváž hluboký vztah se Shuanshuanem.
##################################################################################Close=Blízko
Clear=Jasný
Submit=Předložit
Enter command...=Zadejte příkaz...
Next=Další
Previous=Předchozí
Some parts of this game may be considered violent or cruel.\nThis game contains scenes of explicit violence and gore.\nNot appropriate for people with heart diseases.=Některé části této hry mohou být považovány za násilné nebo kruté.\nTato hra obsahuje scény explicitního násilí a krveprolití.\nNevhodné pro osoby se srdečními chorobami.
WARNING=VAROVÁNÍ
USE HEADPHONES AND CONTROLLER FOR THE BEST EXPERIENCE.=PRO NEJLEPŠÍ ZÁŽITEK POUŽÍVEJTE SLUCHÁTKA A OVLADAČ.
Discord\n=Discord\n
Ver.202512101815.bbde385f.0-steam-app-packing/win-production=Ver.202512101815.bbde385f.0-steam-app-packing/win-production
1920 x 1080=1920 x 1080
NVIDIA GeForce RTX 3050 Ti Laptop GPU=GPU pro notebook NVIDIA GeForce RTX 3050 Ti
60Hz=60 Hz
